登陆注册
38624700000003

第3章

There were but few people in the streets, and none of the older folk from whom I might ask counsel or a lodging; so Istood and knocked at the door of a house. It was opened by an old man, who greeted me with kindness and bade me enter as his guest. After much courteous entertainment, and when supper was ended, his friendly manner and something of singular attractiveness in his countenance led me to tell him of my strange journeyings in the land of Koorma and in other lands where I had been seeking the Blue Flower, and to inquire of him the name and the story of his city and the cause of the river which made it glad.

"My son," he answered, "this is the city which was called Ablis, that is to say, Forsaken. For long ago men lived here, and the river made their fields fertile, and their dwellings were full of plenty and peace. But because of many evil things which have been half-forgotten, the river was turned aside, or else it was dried up at its source in the high place among the mountains, so that the water flowed down no more. The channels and the trenches and the marble pools and the basins beside the houses remained, but they were empty. So the gardens withered; the fields were barren; the city was desolate; and in the broken cisterns there was scanty water.

"Then there came one from a distant country who was very sorrowful to see the desolation. He told the people that it was vain to dig new cisterns and to keep the channels and trenches clean; for the water had come only from above. The Source must be found again and reopened. The river would not flow unless they traced it back to the spring, and visited it continually, and offered prayers and praises beside it without ceasing. Then the spring would rise to an outpouring, and the water would run down plentifully to make the gardens blossom and the city rejoice.

"So he went forth to open the fountain; but there were few that went with him, for he was a poor man of lowly aspect, and the path upward was steep and rough. But his companions saw that as he climbed among the rocks, little streams of water gushed from the places where he trod, and pools began to gather in the dry river-bed. He went more swiftly than they could follow him, and at length he passed out of their sight.

A little farther on they came to the rising of the river and there, beside the overflowing Source, they found their leader lying dead.""That was a strange thing," I cried, "and very pitiful.

Tell me how it came to pass, and what was the meaning of it.""I cannot tell the whole of the meaning," replied the old man, after a little pause, "for it was many years ago. But this poor man had many enemies in the city, chiefly among the makers of cisterns, who hated him for his words. I believe that they went out after him secretly and slew him. But his followers came back to the city; and as they came the river began to run down very gently after them. They returned to the Source day by day, bringing others with them; for they said that their leader was really alive, though the form of his life had changed, and that he met them in that high place while they remembered him and prayed and sang songs of praise. More and more the people learned to go with them, and the path grew plainer and easier to find. The more the Source was revisited, the more abundant it became, and the more it filled the river.

All the channels and the basins were supplied with water, and men made new channels which were also filled. Some of those who were diggers of trenches and hewers of cisterns said that it was their work which had wrought the change. But the wisest and best among the people knew that it all came from the Source, and they taught that if it should ever again be forgotten and left unvisited the river would fail again and desolation return. So every day, from the gardens and orchards and the streets of the city, men and women and children have gone up the mountain-path with singing, to rejoice beside the spring from which the river flows and to remember the one who opened it.

We call it the River Carita. And the name of the city is no more Ablis, but Saloma, which is Peace. And the name of him who died to find the Source for us is so dear that we speak it only when we pray.

"But there are many things yet to learn about our city, and some that seem dark and cast a shadow on my thoughts.

Therefore, my son, I bid you to be my guest, for there is a room in my house for the stranger; and to-morrow and on the following days you shall see how life goes with us, and read, if you can, the secret of the city."That night I slept well, as one who has heard a pleasant tale, with the murmur of running water woven through my dreams; and the next day I went out early into the streets, for I was curious to see the manner of the visitation of the Source.

Already the people were coming forth and turning their steps upward in the mountain-path beside the river. Some of them went alone, swiftly and in silence; others were in groups of two or three, talking as they went; others were in larger companies, and they sang together very gladly and sweetly.

But there were many people who remained working in their fields or in their houses, or stayed talking on the corners of the streets. Therefore I joined myself to one of the men who walked alone and asked him why all the people did not go to the spring, since the life of the city depended upon it, and whether, perhaps, the way was so long and so hard that none but the strongest could undertake it.

同类推荐
  • 劝发菩提心文

    劝发菩提心文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读史抄

    读史抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说太子慕魄经

    佛说太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客座偶谈

    客座偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿之隐藏boss误终生

    快穿之隐藏boss误终生

    〔1v1砚歌&离初〕以前:砚·劫系统·歌:(霸气)小系统,带我去三千世界玩玩。宫·被劫·南:好啊,带你去感受人间疾苦,让你磨练一下。后来:砚·劫boss·歌:宫宫,我想回家......宫·系统·南:好...好不容易才出来,一定要磨练一下再回去。离·被劫·初:(委屈巴巴)阿砚,你要离开我吗?砚歌猛地一回头:(真诚)怎么会呢?我最爱你了,我怎么会离开你呢?
  • 统治世界从饲养反派开始

    统治世界从饲养反派开始

    一鹤发童颜的老者面色凝重地说道:“今日众仙家齐聚一堂,必将敌方人头斩下。盟主你怎么看?”轩柯摸了摸鼻尖:“且行且看。”“不愧是盟主,言语间自有大道也。”众仙家心道。……正反两盟对峙“不愧为敌方魔尊,气势如虹,黑云满天”众仙家不禁心中一凛轩柯眼角一抽,这是要干嘛?众仙家已拿出武器只见各大魔尊放下武器,躬身低头,朝着轩柯恭恭敬敬地叫到:“老大好!!!”众仙家……“???”
  • 洵山少女寻龙之记

    洵山少女寻龙之记

    上古龙族竟遭遇屠杀!长于仙山洵山的凌霄戴着一片捡来的龙鳞开始了对真相的调查。消失的道士好友,突如其来的未婚夫,浴血的竹马……不能修习的身体,梦中的呼唤声,父母的庇护与隐瞒…从小调皮捣蛋闯祸一流的我从未想过自己竟然有保卫和平的机会,神秘英勇的龙族竟会被人当明正大的猎杀,这简直不敢想象,我一定要让人刮目相看,找出真相…
  • 沐扬之心

    沐扬之心

    因为男友婚礼的事,苏沐扬回到离开十五年的城市,在见过两位新人的那一刻,毅然选择离开,却不想遇到她这一生都不想在见的人。“扬扬,你不想要爸爸留下的东西。”“待在我身边,一年之内,好好做个助理。”经过一番深思熟虑,苏沐扬回复:“杨总诚心邀约,以后就请多多指教!”一切的一切就从这一刻开始。在亲情、友情、爱情中,苏沐扬始终不知道自己要的是什么,她一路迷茫,跌跌撞撞,终看清自己的内心。
  • 黑白凶章

    黑白凶章

    个人恩怨与世界观不同而产生的派别斗争,充满玄幻色彩而与现实生活相结合。充分体现人类内心中的腐朽与纯真双层面,腐朽与反腐朽,毁灭与维生的较量串联整部小说。与现实世界不同的时间,空间,世界体系,不同的民族,没有完全的主角,没有完全的配角。个人感情成为派别战争的牺牲品,充分展现出了一个群雄相争的遥远世界。但是这样的世界距离我们并不遥远,一切斗争的源泉来自于我们人类本身。
  • 火影之大科学家

    火影之大科学家

    你知道哲学么?没错,哲学。哲学就是科学的科学。没错,归根到底哲学也不过是一种科学。而我,就是大科学家。科学的科学家。但是,请不要叫我哲学家哦。
  • 飞上枝头是乌鸦

    飞上枝头是乌鸦

    问:宅斗的要义是什么?大丫:阴谋诡计。二丫:扮猪吃老虎。三丫:嫡女不用斗。四丫:安分守己。五丫:呃,坑蒙拐骗外加搅稀泥,欧耶!这是一只大智若愚的“乌鸦”打败凤凰女,飞上枝头的奋斗史。
  • 冠军系统

    冠军系统

    老爸是国民导演,小妈是华语天后,老妈是影视双后,小爸是金牌编剧,老姐是才女作家,小妹是网红画家,生活在大明星家族,高冷却只是个普通大学生。武术已经取代足球,成为世界第一的体育运动,武术明星闪耀全球,粉丝无数。谁不想连战连胜!谁不想奥运夺金!谁不想国家英雄!冠军系统,带你圆梦带你飞!
  • 攻略男神的情书大全

    攻略男神的情书大全

    她说:“等我给你写满99封信,我们就结婚吧!”他爽快答应:“好啊!”但是时光流转,她和他已经结婚、生娃,她才给他写了98封信。这部小说,就是她送给他的第99封信。
  • 产业组织经济学

    产业组织经济学

    产业组织经济学是基础经济学特别是微观经济学向产业经济领域的延伸。在西方国家的经济学科中,产业组织经济学占据着重要地位。而对于我国的产业经济学及其各分支学科来说,产业组织经济学是最重要的主干学科和专业基础课。而且,产业组织经济学本身也成为一门发展前景广阔的经济学专业学科。