登陆注册
6147500000117

第117章 Chapter 19 (4)

I closed the door again. ‘Oh, Laura I Laura! We shall both rue the day when you called the Count a Spy!'

‘You would have called him so yourself, Marian, if you had known what I know. Anne Catherick was right. There was a third person watching us in the plantation yesterday, and that third person --

‘Are you sure it was the Count?'

‘I am absolutely certain. He was Sir Percival's spy -- he was Sir Percival's informer -- he set Sir Percival watching and waiting, all the morning through, for Anne Catherick and for me.'

‘Is Anne found? Did you see her at the lake?'

‘No. She has saved herself by keeping away from the place. When I got to the boat-house no one was there.'

‘Yes? Yes?'

‘I went in and sat waiting for a few minutes. But my restlessness made me get up again, to walk about a little. As I passed out I saw some marks on the sand, close under the front of the boat-house. I stooped down to examine them, and discovered a word written in large letters on the sand.

The word was -- LOOK.'

‘And you scraped away the sand, and dug a hollow place in it?'

‘How do you know that, Marian?'

‘I saw the hollow place myself when I followed you to the boat-house.

Go on -- go on!'

‘Yes, I scraped away the sand on the surface, and in a little while I came to a strip of paper hidden beneath, which had writing on it. The writing was signed with Anne Catherick's initials.'

‘Where is it?'

‘Sir Percival has taken it from me.'

‘Can you remember what the writing was? Do you think you can repeat it to me?'

‘In substance I can, Marian. It was very short. You would have remembered it. word for word.'

‘Try to tell me what the substance was before we go any further.'

She complied. I write the lines down here exactly as she repeated them to me. They ran thus -- and had to run to save myself. He was not quick enough on his feet to follow me, and he lost me among the trees. I dare not risk coming back here today at the same time. I write this, and hide it in the sand, at six in the morning, to tell you so. When we speak next of your wicked husband's Secret we must speak safely, or not at all. Try to have patience. I promise you shall see me again and that soon. -- A.

C.'

The reference to the ‘tall, stout old man' (the terms of which Laura was certain that she had repeated to me correctly) left no doubt as to who the intruder had been. I called to mind that I had told Sir Percival, in the Count's presence the day before, that Laura had gone to the boat-house to look for her brooch. In all probability he had followed her there, in his officious way, to relieve her mind about the matter of the signature, immediately after he had mentioned the change in Sir Percival's plans to me in the drawing-room. In this case he could only have got to the neighbourhood of the boat-house at the very moment when Anne Catherick discovered him.

The suspiciously hurried manner in which she parted from Laura had no doubt prompted his useless attempt to follow her. Of the conversation which had previously taken place between them he could have heard nothing. The distance between the house and the lake, and the time at which he left me in the drawing-room, as compared with the time at which Laura and Anne Catherick had been speaking together, proved that fact to us at any rate, beyond a doubt.

Having arrived at something like a conclusion so far, my next great interest was to know what discoveries Sir Percival had made after Count Fosco had given him his information.

‘How came you to lose possession of the letter?' I asked. ‘What did you do with it when you found it in the sand?'

‘After reading it once through,' she replied, ‘I took it into the boat-house with me to sit down and look over it a second time. While I was reading a shadow fell across the paper. I looked up, and saw Sir Percival standing in the doorway watching me.'

‘Did you try to hide the letter?'

‘I tried, but he stopped me. ‘‘You needn't trouble to hide that,'' he said. ‘‘I happen to have read it.'' I could only look at him helplessly -- I could say nothing. ‘‘You understand?'' he went on; ‘‘I have read it.

I dug it up out of the sand two hours since, and buried it again, and wrote the word above it again, and left it ready to your hands. You can't lie yourself out of the scrape now. You saw Anne Catherick in secret yesterday, and you have got her letter in your hand at this moment. I have not caught her yet, but I have caught you. Give me the letter.'' He stepped close up to me -- I was alone with him, Marian -- what could I do? -- I gave him the letter.'

‘What did he say when you gave it to him?'

‘At first he said nothing. He took me by the arm, and led me out of the boat-house, and looked about him on all sides, as if he was afraid of our being seen or heard. Then he clasped his hand fast round my arm, and whispered to me, ‘‘What did Anne Catherick say to you yesterday? I insist on hearing every word, from first to last.'''

‘Did you tell him?'

‘I was alone with him, Marian -- his cruel hand was bruising my arm -- what could I do?'

‘Is the mark on your arm still? Let me see it.'

‘Why do you want to see it?'

‘I want to see it, Laura, because our endurance must end, and our resistance must begin today. That mark is a weapon to strike him with. Let me see it now -- I may have to swear to it at some future time.'

‘Oh, Marian, don't look so -- don't talk so I It doesn't hurt me now!'

‘Let me see it!'

She showed me the marks. I was past grieving over them, past crying over them, past shuddering over them. They say we are either better than men, or worse. If the temptation that has fallen in some women's way, and made them worse, had fallen in mine at that moment -- Thank God! my face betrayed nothing that his wife could read. The gentle, innocent, affectionate creature thought I was frightened for her and sorry for her, and thought no more.

‘Don't think too seriously of it, Marian,' she said simply, as she pulled her sleeve down again. ‘It doesn't hurt me now.'

‘I will try to think quietly of it, my love, for your sake. -- Well! well! And you told him all that Anne Catherick had said to you -- all that you told me?

同类推荐
热门推荐
  • 攻略陌生人之预谋已久

    攻略陌生人之预谋已久

    一见钟情,都是假的。有的,只是我的预谋。颜已久在手游《攻略陌生人》里,把行为酷似NPC的童预定为攻略对象。本以为是业余活动,谁知……
  • 临时替死的爱

    临时替死的爱

    “天生我才必有用,你们都是瞎了眼”他的QQ签名是这句话,在每天想女人的时候,想到意乱情迷的时候,程强就会说出的这句话,以示清高。程强的QQ终于闪动了,是验证信息“你若还是真汉子,千金散尽还复来”。程强心里一动,莫非是传说中的女神光临了
  • 逆天仙瞳

    逆天仙瞳

    凡人时,想懂天!修真后,天要懂我!______________________________________________呼喊一句,还能不能有收藏和推荐了?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大众健康教育处方

    大众健康教育处方

    全书分为十四个部分,共收入健康教育处方609个,介绍了健康理念,讲述了实用的健康知识。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 你比骄阳灿烂

    你比骄阳灿烂

    男孩子大部分时候像只懒散娇矜的波斯猫,如同现在,即使说着调情的话,也是一贯不紧不慢的语调:纪苓,我可不好养哦 她笔一顿,不敢抬头:所以,明天想要吃什么? 江璨笑起来,看了眼她正在做的试卷,意味深长道:前三题全错了,想什么呢? 纪苓耳根子红了 话音未落,他眯起眼,突然正经:不能再让你分心了,不然,考不上好大学怎么养得起我。 纪苓一点不机灵,她有种笨拙的单纯 就像阿婆说,你要忍,将来跑得越远越好她便记住,不吵不闹,自立坚强 只有一次,她做不到听话 她做不到不去喜欢那个笑起来像波斯猫的男孩 说了喜欢你就一辈子喜欢你 这就是纪苓 去花湾之前 江璨是孤傲了一辈子的娇贵公子哥 去花湾之后 江璨只是一株陷入纯情的纪苓向日葵,给点阳光就能灿烂 成长与蜕变执着与坚守 认定了就不会放手的恋爱与事业
  • 情锁宫心

    情锁宫心

    对于李君诺来说,这一生莫过于自由最宝贵。可她的一生却逃不过命运的捉弄。皇兄曾向她许诺,待他强大时,便接她回家。可是这诺言一许便成了一辈子。弘清曾对她说一生一世一双人,卿不放手,君必相陪,可到头来却是空等......她爱过她爱的,等过她该等的,可到时间尽头,才发现,她爱的是他.
  • 幻想的天平

    幻想的天平

    在幻想的这一端,孤独掌控着自由,在幻想的另一端,爱情在自由中起舞。我们总是会忽略内心最真实的感受。在现在这个满是神魔、穿越、强悍的气息下,何尝不试着了解一下最真实的情感呢。那对爱的胆怯,执着,信任,幻想,在心底已生根发芽,那么,要留下什么呢?还是,全部剥除,只留下孤独?你的选择呢?
  • 蝶神记

    蝶神记

    相传有一种蝴蝶,挥舞下翅膀,能在大海之中掀起千重巨浪,随后直冲云霄,也能下进九幽,破灭重生!沧海桑田,岁月磨灭,当时间的枷锁破碎,新世界将临之时,她终将回来············蝶神踏天行,破乱世,回眸一笑,万物生!