登陆注册
6147500000134

第134章 Chapter 22 (3)

Let me do the girl justice. Her shoes did not creak. But why do Young Persons in service all perspire at the hands? Why have they all got fat noses and hard cheeks? And why are their faces so sadly unfinished, especially about the corners of the eyelids? I am not strong enough to think deeply myself on any subject, but I appeal to professional men, who are. Why have we no variety in our breed of Young Persons?

‘You have a letter for me, from Miss Halcombe? Put it down on the table, please, and don't upset anything. How is Miss Halcombe?'

‘Very well, thank you, sir.'

‘And Lady Glyde?'

I received no answer. The Young Person's face became more unfinished than ever, and I think she began to cry. I certainly saw something moist about her eyes. Tears or perspiration? Louis (whom I have just consulted) is inclined to think, tears. He is in her class of life, and he ought to know best. Let us say, tears.

Except when the refining process of Art judiciously removes from them all resemblance to Nature, I distinctly object to tears. Tears are scientifically described as a Secretion. I can understand that a secretion may be healthy or unhealthy, but I cannot see the interest of a secretion from a sentimental point of view. Perhaps my own secretions being all wrong together, I am a little prejudiced on the subject. No matter. I behaved, on this occasion, with all possible propriety and feeling. I closed my eyes and said to Louis --

‘Endeavour to ascertain what she means.'

Louis endeavoured, and the Young Person endeavoured. They succeeded in confusing each other to such an extent that I am bound in common gratitude to say they really amused me. I think I shall send for them again when I am in low spirits. I have just mentioned this idea to Louis. Strange to say, it seems to make him uncomfortable. Poor devil!

Surely I am not expected to repeat my niece's maid's explanation of her tears, interpreted in the English of my Swiss valet? The thing is manifestly impossible. I can give my own impressions and feelings perhaps. Will that do as well? Please say, Yes.

My idea is that she began by telling me (through Louis) that her master had dismissed her from her mistress's service. (Observe, throughout, the strange irrelevancy of the Young Person. Was it my fault that she had lost her place?) On her dismissal, she had gone to the inn to sleep. (I don't keep the inn -- why mention it to me?) Between sir o'clock and seven Miss Halcombe had come to say good-bye, and had given her two letters, one for me, and one for a gentleman in London. (I am not a gentleman in London -- hang the gentleman in London!) She had carefully put the two letters into her bosom (what have I to do with her bosom?); she had been very unhappy, when Miss Halcombe had gone away again; she had not had the heart to put bit or drop between her lips till it was near bedtime, and then, when it was close on nine o'clock, she had thought she should like a cup of tea.

(Am I responsible for any of these vulgar fluctuations, which begin with unhappiness and end with tea?) rust as she was warming the pot (I give the words on the authority of Louis, who says he knows what they mean, and wishes to explain, but I snub him on principle) -- just as she was warming the pot the door opened, and she was struck of a heap (her own words again, and perfectly unintelligible this time to Louis, as well as to myself) by the appearance in the inn parlour of her ladyship the Countess.

I give my niece's maid's description of my sister's title with a sense of the highest relish. My poor dear sister is a tiresome woman who married a foreigner. To resume: the door opened, her ladyship the Countess appeared in the parlour, and the Young Person was struck of a heap. Most remarkable!

I must really rest a little before I can get on any farther. When I have reclined for a few minutes, with my eyes closed, and when Louis has refreshed my poor aching temples with a little eau-de-Cologne, I may be able to proceed.

Her ladyship the Countess --

No. I am able to proceed, but not to sit up. I will recline and dictate.

Louis has a horrid accent, but he knows the language, and can write. How very convenient!

Her ladyship, the Countess, explained her unexpected appearance at the inn by telling Fanny that she had come to bring one or two little messages which Miss Halcombe in her hurry had forgotten. The Young Person thereupon waited anxiously to hear what the messages were, but the Countess seemed disinclined to mention them (so like my sister's tiresome way!) until Fanny had had her tea. Her ladyship was surprisingly kind and thoughtful about it (extremely unlike my sister), and said, ‘I am sure, my poor girl, you must want your tea. We can let the messages wait till afterwards. Come, come, if nothing else will put you at your ease, I'll make the tea and have a cup with you.' I think those were the words, as reported excitably, in my presence, by the Young Person. At any rate, the Countess insisted on ****** the tea, and carried her ridiculous ostentation of humility so far as to take one cup herself, and to insist on the girl's taking the other. The girl drank the tea, and according to her own account, solemnised the extraordinary occasion five minutes afterwards by fainting dead away for the first time in her life. Here again I use her own words. Louis thinks they were accompanied by an increased secretion of tears. I can't say myself.

The effort of listening being quite as much as I could manage, my eyes were closed.

Where did I leave off? Ah, yes -- she fainted after drinking a cup of tea with the Countess -- a proceeding which might have interested me if I had been her medical man, but being nothing of the sort I felt bored by hearing of it, nothing more. When she came to herself in half an hours time she was on the sofa, and nobody was with her but the landlady. The Countess, finding it too late to remain any longer at the inn, had gone away as soon as the girl showed signs of recovering, and the landlady had been good enough to help her upstairs to bed.

同类推荐
  • 施设论

    施设论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送徐使君赴岳州

    送徐使君赴岳州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 般舟三昧经

    般舟三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国初群雄事略

    国初群雄事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wage Labour and Capital

    Wage Labour and Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大师讲堂学术经典:杨树达讲文言修辞

    大师讲堂学术经典:杨树达讲文言修辞

    读中国书,不可不知中国特色的修辞。不明中国特色的修辞,易犯事不明、物不显、犯人忌等毛病。中国修辞与西方修辞相异之处甚多,然知之者实少。杨树达《中国修辞学》为中国特色修辞学的奠基之作,值得让更多读者知晓和学习。本书介绍了这本奠基之作的精华所在。
  • 皇子河水向东流

    皇子河水向东流

    有这样的几个问题,请您回答:您帮助过他人吗?您帮助他人是为了什么?您落难时,受过您帮助的人却落井下石,您会怎么想?如果您有这样的忧虑和思考,请接着往下看——河南,农村,一个贫苦的大家庭。老大安好,老二夫妇却担起家庭重担,是为名声还是为争夺地位,还是……?大儿媳兰香心中不服,联合兄弟几人,百般撒泼,耍赖,一场家庭地位争夺战呼之欲出……在这场战争中,老二夫妇会怎么做,是明哲保身?还是继续默默付出?打工潮后,腰包渐鼓的农民开始追求精神的自由,他们不想再受任何人的支配,他们要寻找迷失多年的自己,随即,沉寂已久的家庭地位争夺战全面爆发……一方面,老二夫妇单位破产,申请低保未果,缺衣少粮。另一方面,兄弟几人日渐富有,急切寻找迷失的自我。新旧两代思想相遇,会擦出怎样的火花,会发生怎样的冲突?老二夫妇陷入泥潭,他们曾经百般拉扯的兄弟会怎么做?老二夫妇还能从泥潭中爬出吗?……这是一个真实的故事,这样的故事并不独特,他存在于我们的生活中,存在于两代人的思想碰撞中。这就是现实版的《农夫与蛇》
  • 大海无浪

    大海无浪

    当有能力进行无尽的穿越时,世界会变得怎么样?亦或着说人会怎么样。生命的意义价值是生存、梦想、对社会的贡献...亦或更多。但是没有尽头的穿越,一切都失去意义,人会迷茫。只能一直走下去,直到尽头,这是唯一能做的有意义的事情。
  • 天固

    天固

    列国争霸,不过人间一隅;沧海桑田,仅是一眼千年;任世事更迭,唯大道长存,天穹永固。……境界:凡品、玄品、炼气士
  • 故剑情深

    故剑情深

    主要描写主人翁林华为报父仇,十年奔波踏遍山南海北,寻找当年与父是至亲好友的高文珠,(林的岳父)因在洛阳联名告周通判勾结匪盗,贪赃枉法勒索仕伸鱼肉百姓。事泄惹祸,林父熬刑咬供,而高文球却贪生怕死出面自首卖亲陷友……
  • EXO灿白勋鹿繁星恋你上瘾

    EXO灿白勋鹿繁星恋你上瘾

    EXO学院中的三对校草CP,可谓是不分场合的秀恩爱,走到哪里回头率都是百分之百,具体是有多有爱呢?就请多多关注---EXO灿白勋鹿繁星之恋你上瘾吧
  • 你是我的浩瀚星光

    你是我的浩瀚星光

    因为同桌的生日聚会,我跟同班同学汤浩瀚得以第一次接触,一开始作为优等生的我对他这个差等生是很不屑一顾的,谁知道后来通过跟他的聊天以及他成绩一鸣惊人式地飞涨,让我不禁对他这个人刮目相看了起来。接着通过一系列的接触之后,我慢慢开始对他有了好感,但同时我却又发现,班上唯一跟我要好的同桌同样也对汤浩瀚有着莫名的喜欢。爱情和友情到底应该如何抉择让我一度陷入了苦恼,到底是要忍让割舍还是背叛决裂?但当我好不容易鼓起勇气做出选择之后,却发现人生还有更大的压力和挑战向我袭来了。我和汤浩瀚,会一直走到最后吗?
  • 偷偷爱你

    偷偷爱你

    大学毕业后的我在南京开始了职场生涯,并结识了几位非常好的朋友,但却因为朋友的一场意外连累我成为公司怀疑的对象,在生活和工作的双重压力下我离开南京来到北京,欲重启新的生活。本书主要描写了我进入贵圈后的所见所闻和职场宫心计,贵圈中很多人和事都重新刷新了我曾经单纯的三观。。。
  • 成吉思汗传

    成吉思汗传

    或许在我们眼中,成吉思汗只是众多成功帝王中的一个,但谁又能想到在外国,他却是众所周知的“一把手”皇帝。本书作者殚精竭虑,用细腻的笔触深刻地表达了成吉思汗从崛起到成功的每一个过程,行文幽默,风趣自然。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!