登陆注册
6147500000215

第215章 Chapter 36 (3)

In the course of your personal interview with me, you audaciously referred to my late daughter's parentage on the father's side, as if that parentage was a matter of doubt. This was highly improper and very ungentlemanlike on your part! If we see each other again, remember, if you please, that I will allow no liberties to be taken with my reputation, and that the moral atmosphere of Welmingham (to use a favourite expression of my friend the rector's) must not be tainted by loose conversation of any kind. If you allow yourself to doubt that my husband was Anne's father, you personally insult me in the grossest manner. If you have felt, and if you still continue to feel, an unhallowed curiosity on this subject, I recommend you, in your own interests, to check it at once and for ever. On this side of the grave, Mr Hartright, whatever may happen on the other, that curiosity will never be gratified.

Perhaps, after what I have just said, you will see the necessity of writing me an apology. Do so, and I will willingly receive it. I will, afterwards, if your wishes point to a second interview with me, go a step farther, and receive you. My circumstances only enable me to invite you to tea -- not that they are at all altered for the worse by what has happened.

I have always lived, as I think I told you, well within my income, and I have saved enough, in the last twenty years, to make me quite comfortable for the rest of my life. It is not my intention to leave Welmingham. There are one or two little advantages which I have still to gain in the town.

The clergyman bows to me -- as you saw. He is married, and his wife is not quite so civil. I propose to join the Dorcas Society, and I mean to make the clergyman's wife bow to me next.

If you favour me with your company, pray understand that the conversation must be entirely on general subjects. Any attempted reference to this letter will be quite useless -- I am determined not to acknowledge having written it. The evidence has been destroyed in the fire, I know, but I think it desirable to err on the side of caution, nevertheless.

On this account no names are mentioned here, nor is any signature attached to these lines: the handwriting is disguised throughout, and I mean to deliver the letter myself, under circumstances which will prevent all fears of its being traced to my house. You can have no possible cause to complain of these precautions, seeing that they do not affect the information I here communicate, in consideration of the special indulgence which you have deserved at my hands. My hour for tea is half-past five, and my buttered toast waits for nobody. THE STORY CONTINUED BY WALTER HARTRIGHT XI My first impulse, after reading Mrs Catherick's extraordinary narrative, was to destroy it. The hardened shameless depravity of the whole composition, from beginning to end -- the atrocious perversity of mind which persistently associated me with a calamity for which I was in no sense answerable, and with a death which I had risked my life in trying to avert -- so disgusted me, that I was on the point of tearing the letter, when a consideration suggested itself which warned me to wait a little before I destroyed it.

This consideration was entirely unconnected with Sir Percival. The information communicated to me, so far as it concerned him, did little more than confirm the conclusions at which I had already arrived.

He had committed his offence, as I had supposed him to have committed it, and the absence of all reference, on Mrs Catherick's part, to the duplicate register at Knowlesbury, strengthened my previous conviction that the existence of the book, and the risk of detection which it implied, must have been necessarily unknown to Sir Percival. My interest in the question of the forgery was now at an end, and my only object in keeping the letter was to make it of some future service in clearing up the last mystery that still remained to baffle me -- the parentage of Anne Catherick on the father's side. There were one or two sentences dropped in her mother's narrative, which it might be useful to refer to again, when matters of more immediate importance allowed me leisure to search for the missing evidence. I did not despair of still finding that evidence, and I had lost none of my anxiety to discover it, for I had lost none of my interest in tracing the father of the poor creature who now lay at rest in Mrs Fairlie's grave.

Accordingly, I sealed up the letter and put it away carefully in my pocket-book, to be referred to again when the time came.

The next day was my last in Hampshire. When I had appeared again before the magistrate at Knowlesbury, and when I had attended at the adjourned inquest, I should be free to return to London by the afternoon or the evening train.

My first errand in the morning was, as usual, to the post-office, The letter from Marian was there, but I thought when it was handed to me that it felt unusually light. I anxiously opened the envelope. There was nothing inside but a small strip of paper folded in two. The few blotted hurriedly-written lines which were traced on it contained these words:

同类推荐
热门推荐
  • 湘西有秦

    湘西有秦

    敬畏鬼神,守护家人。秦家的祖训秦斯一直牢记在心,他相信鬼神,但不相信命运。
  • DNF之神魔降临

    DNF之神魔降临

    整天沉迷于DNF(地下城与勇士)的骨灰级玩家李文乐,一觉醒来后却发现整个世界已经发生惊天动地的变化。随着空间剧烈震荡,地表裂开无数通往地下世界的空间缝隙,顷刻之间,各种魔物的汪洋大军席卷地球,人类文明岌岌可危,生死一线!矮小却残忍的哥布林,力大无穷的牛头怪,诡异灵活的灵猫,甚至连传说中高高在上的神魔,也将目光投向了地球之上。自认为是万物之灵的人类在众多魔物面前,只是待宰的猪羊!强敌环饲之下,获得了鬼剑士系统的李文乐,如何在魔物的海洋中杀出重围,踏着献血登上诸神的王座?一切尽在书中。本书的书友群已经建好了,群号192428970,欢迎书友加入聊天!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 潇潇易水不轻寒

    潇潇易水不轻寒

    初次见面,徐圆不小心“冒犯”了他,本以为他孤冷清高、不苟言笑,事实上的确如此。可为什么那双眼眸却总让她在孤独绝望的时候,看到光亮,至此再也不愿放手。韩潇:“因为是你,所以喜欢,愿意倾尽一切,守护你脸上那抹璀璨。”
  • 我有一个英雄商店

    我有一个英雄商店

    江小天穿带着英雄联盟召唤师系统穿越到了瓦洛兰大陆,成为了德玛西亚帝国的四皇子。在这元力与魔法共存的世界里,他成为了大陆上唯一的一个召唤师,拥有了一个英雄商店,只要拥有足够的精粹,就可以购买到一切英雄。恭喜你召唤师成功地召唤出了盖伦,获得了德玛西亚之力,“德玛西亚,人在塔在!”恭喜你召唤师成功地召唤出了亚索,获得了疾风之力,“哈撒给,面对疾风吧!”恭喜你召唤师成功地召唤出了提莫,获得了毒隐之力,“一二三四,提莫队长正在待命!”……
  • 二十年目睹之怪现状·二

    二十年目睹之怪现状·二

    全书以主人公“九死一生”的经历为干线,从他奔父丧开始,至其经商失败终止,通过这个人物20年间的遭遇和见闻,广泛地揭露了从光绪十年(1884)中法战争前后至光绪三十一年(1905)左右的清末社会的黑暗现实,并从侧面描绘出帝国主义的疯狂侵略。作品写了200来件“怪现状”,勾画出一个到处充斥着“蛇鼠”、“豺虎”、“魑魅”的鬼蜮世界。在清末小说中,它反映的生活面较广,除官场之外,还包括商场、洋场,兼及医卜星相、三教九流,揭露当时的政治状况、社会风尚、道德面貌和世态人情,所以发表时标为“社会小说”。
  • 从斗罗开始签到女神

    从斗罗开始签到女神

    偶获自动修炼系统,当条咸鱼躺尸就能自动变强。每签到一个女神,还增加100%的修炼速度,于是乎,叶晨走上了一条诸天签到的不归路。世界:斗罗(完)-斗破(完)-狐妖小红娘(完)-西游(ing)群号:992927834!
  • 争天时代

    争天时代

    顶级杀手叶阳穿越到了原大陆,在这里,爱与恨,火与泪交织,战火伴随的硝烟编织着战歌,他带着同伴征战光怪陆离的大陆,留下不朽的神话……
  • 黑眼王者

    黑眼王者

    在混沌深处,有一圣极无上位面,位面由两块大陆组成分别是天舞大陆和魔尊大陆..…………。本书就是从天舞大陆开始的,主角在其十二岁觉醒灵窍之时,被发现是百年难得一遇的极品灵窍,主角的强者争霸由此开始………………。
  • 死亡直播

    死亡直播

    刚毕业的帅哥,为钱加入死亡直播,直播发生灵异事件,是真闹鬼还是人为作祟。洋娃娃弹奏钢琴曲,婴儿哭声频传的烂尾楼,吸血僵尸出没的废弃酒店,是鬼吗,不,人比鬼可怕!