登陆注册
6147500000244

第244章 Chapter 40 (6)

My narrative of these remarkable events, written under equally remarkable circumstances, closes here. The minor precautions which I observed in communicating with Limmeridge House are already known, so is the magnificent success of my enterprise, so are the solid pecuniary results which followed it.

I have to assert, with the whole force of my conviction, that the one weak place in my scheme would never have been found out if the one weak place in my heart had not been discovered first. Nothing but my fatal admiration for Marian restrained me from stepping in to my own rescue when she effected her sister's escape. I ran the risk, and trusted in the complete destruction of Lady Glyde's identity. If either Marian or Mr Hartright attempted to assert that identity, they would publicly expose themselves to the imputation of sustaining a rank deception, they would be distrusted and discredited accordingly, and they would therefore be powerless to place my interests or Percival's secret in jeopardy. I committed one error in trusting myself to such a blindfold calculation of chances as this. I committed another when Percival had paid the penalty of his own obstinacy and violence, by granting Lady Glyde a second reprieve from the mad-house, and allowing Mr Hartright a second chance of escaping me. In brief, Fosco, at this serious crisis, was untrue to himself. Deplorable and uncharacteristic fault! Behold the cause, in my heart -- behold, in the image of Marian Halcombe, the first and last weakness of Fosco's life!

At the ripe age of sixty, I make this unparalleled confession. Youths!

I invoke your sympathy. Maidens! I claim your tears.

A word more, and the attention of the reader (concentrated breathlessly on myself) shall be released.

My own mental insight informs me that three inevitable questions will he asked here by persons of inquiring minds. They shall be stated -- they shall be answered.

First question. What is the secret of Madame Fosco's unhesitating devotion of herself to the fulfilment of my boldest wishes, to the furtherance of my deepest plans? I might answer this by simply referring to my own character, and by asking, in my turn, Where, in the history of the world, has a man of my order ever been found without a woman in the background self-immolated on the altar of his life? But I remember that I am writing in England, I remember that I was married in England, and I ask if a woman's marriage obligations in this country pro vide for her private opinion of her husband's principles? No! They charge her unreservedly to love, honour, and obey him. That is exactly what my wife has done. I stand here on a supreme moral elevation, and I loftily assert her accurate performance of her conjugal duties. Silence, Calumny! Your sympathy, Wives of England, for Madame Fosco!

Second question. If Anne Catherick had not died when she did, what should I have done? I should, in that case, have assisted worn-out Nature in finding permanent repose. I should have opened the doors of the Prison of Life, and have extended to the captive (incurably afflicted in mind and body both) a happy release.

Third question. On a calm revision of all the circumstances -- Is my conduct worthy of any serious blame? Most emphatically, No! Have I not carefully avoided exposing myself to the odium of committing unnecessary crime? With my vast resources in chemistry, I might have taken Lady Glyde's life. At immense personal sacrifice I followed the dictates of my own ingenuity, my own humanity, my own caution, and took her identity instead. Judge me by what I might have done. How comparatively innocent! how indirectly virtuous I appear in what I really did!

I announced on beginning it that this narrative would be a remarkable document. It has entirely answered my expectations. Receive these fervid lines -- my last legacy to the country I leave for ever, They are worthy of the occasion, and worthy of FOSCO. THE STORY CONCLUDED BY WALTER HARTRIGHT I WHEN I closed the last leaf of the Count's manuscript the half-hour during which I had engaged to remain at Sorest Road had expired. Monsieur Rubelle looked at his watch and bowed. I rose immediately, and left the agent in possession of the empty house. I never saw him again -- I never heard more of him or of his wife. Out of the dark byways of villainy and deceit they had crawled across our path -- into the same byways they crawled back secretly and were lost.

In a quarter of an hour after leaving Forest Road I was at home again.

But few words sufficed to tell Laura and Marian how my desperate venture had ended, and what the next event in our lives was likely to be. I left all details to be described later in the day, and hastened back to St John's Wood, to see the person of whom Count Fosco had ordered the fly, when he went to meet Laura at the station.

The address in my possession led me to some ‘livery stables,' about a quarter of a mile distant from Sorest Road. The proprietor proved to be a civil and respectable man. When I explained that an important family matter obliged me to ask him to refer to his books for the purpose of ascertaining a date with which the record of his business transactions might supply me, he offered no objection to granting my request. The book was produced, and there, under the date of ‘July 26th, 1850,' the order was entered in these words --

‘Brougham to Count Fosco, 5 Sorest Road. Two o'clock (John Owen).'

I found on inquiry that the name of ‘John Owen,' attached to the entry referred to the man who had been employed to drive the fly. He was then at work in the stable-yard, and was sent for to see me at my request.

‘Do you remember driving a gentleman, in the month of July last, from Number Five Forest Road to the Waterloo Bridge station?' I asked ‘Well, sir,' said the man, ‘I can't exactly say I do.'

‘Perhaps you remember the gentleman himself? Can you call to mind driving a foreigner last summer -- a tall gentleman and remarkably fat?' The man's face brightened directly.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆血而行

    逆血而行

    在啼笑和辱骂中成长,在黑暗与鲜血中找到自己的路,夺回原本属于他的东西...“只要我脸皮够厚,就会天下无敌”
  • 恋上我的黑道暖少

    恋上我的黑道暖少

    萧夏夏亲眼目睹自己的未婚夫与她大学的同学兼室友在床上亲密缠绵。伤心之余,去了酒吧喝酒,结果喝醉了,耍尽酒疯之后,她竟然把她的呕泄物吐在了某个倒霉男人的身上……第二天醒来的时候,她被的双手被人锁拷在了一个黑乎乎的笼子里……紧接着后来她才知道,她竟然成了黑市上的拍卖品。可为毛别人都是卖身体什么的,而她却要被逼迫着卖身体器官??天啊,这不是要她的命嘛!!谁来救救我啊....
  • 历史典故(上)(青少年必读书系(小学卷)(中学卷))

    历史典故(上)(青少年必读书系(小学卷)(中学卷))

    以史为镜,可以知兴替。每一则历史典故都是寓意深长的教育篇章,从历史典故中你能知道如何做事,你能知道如何做人,你能知道很多你必须知道的知识,特别是从那千锤百炼中反映出来的诗人作家、有识之士的高风亮节、学子们的刻苦学习精神等。
  • 邪龙魔尊

    邪龙魔尊

    人不狠,被人欺。人若狠,欺天地。单心不想再被人欺,死过一次的他根本无所畏惧。狠下心来的他,让天地为之恐惧。凭借一块邪龙血玉,天上地下无人再敢欺他。魔?那又如何?今生尔等都要臣服于本魔尊,本魔尊就是要欺你们,尔等可有话说?--单心
  • 零式神

    零式神

    带领人类走上修仙时代创造神域!保卫家园。步入永恒,不死不灭。
  • 曾国藩家书

    曾国藩家书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超文明舰队

    超文明舰队

    当你凝视深渊时,深渊是否也在凝视你。(当我对着深渊撒尿时,深渊自卑的撇开了头。) 幽深,冰冷的宇宙中到底存在着什么。看不见的幽深之处,是不是有一双手推动着这一切?
  • 白马掠三国

    白马掠三国

    “义之所至,生死相随!苍天可鉴,白马为证!”当三国撞上了玄幻,当历史发生偏移,后世之人,穿梭上千年。气动山河,智定乾坤,这是一个力量扩大无数,高配版的三国时代。纵横捭阖的白马义从,迸发出了,属于它的....璀璨光华,并一直延续,贯彻了整个三国!这一世,我高郅将与泽袍一同偕行向前,义之所至,生死相随!
  • 飞升失败后

    飞升失败后

    一代仙尊从人界证道飞升,意外成了替身赘婿。师祖级别的大能,跪求收做弟子,更有暴力无敌的萝莉女儿,装逼打脸爽歪歪。什么天才老不死,通通横推碾压!封仙纪第二部,且看叶纯阳飞……