登陆注册
6147500000026

第26章 Chapter 4 (4)

With those words she entered the summer-house, took one of the chairs at the little round table inside, and signed to me to take the other. I suspected what was coming when she spoke to me in the breakfast-room; I felt certain of it now.

‘Mr Hartright,' she said, ‘I am going to begin by ****** a frank avowal to you. I am going to say -- without phrase-******, which I detest, or paying compliments, which I heartily despise -- that I have come, in the course of your residence with us, to feel a strong friendly regard for you. I was predisposed in your favour when you first told me of your conduct towards that unhappy woman whom you met under such remarkable circumstances.

Your management of the affair might not have been prudent, but it showed the self-control, the delicacy, and the compassion of a man who was naturally a gentleman. It made me expect good things from you, and you have not disappointed my expectations.'

She paused -- but held up her hand at the same time, as a sign that she awaited no answer from me before she proceeded. When I entered the summer-house, no thought was in me of the woman in white. But now, Miss Halcombe's own words had put the memory of my adventure back in my mind.

It remained there throughout the interview -- remained, and not without a result.

‘As your friend,' she proceeded, ‘I am going to tell you, at once, in my own plain, blunt, downright language, that I have discovered your secret -- without help or hint, mind, from any one else. Mr Hartright, you have thoughtlessly allowed yourself to form an attachment -- a serious and devoted attachment, I am afraid -- to my sister Laura. I don't put you to the pain of confessing it in so many words, because I see and know that you are too honest to deny it. I don't even blame you -- I pity you for opening your heart to a hopeless affection. You have not attempted to take any underhand advantage -- you have not spoken to my sister in secret. You are guilty of weakness and want of attention to your own best interests, but of nothing worse. If you had acted, in any single respect, less delicately and less modestly, I should have told you to leave the house, without an instant's notice, or an instant's consultation of anybody. As it is, I blame the misfortune of your years and your position -- I don't blame you.

Shake hands -- I have given you pain; I am going to give you more, but there is no help for it -- shake hands with your friend, Marian Halcombe, first.'

The sudden kindness -- the warm, high-minded, fearless sympathy which met me on such mercy equal terms, which appealed with such delicate and generous abruptness straight to my heart, my honour, and my courage, overcame me in an instant. I tried to look at her when she took my hand, but my eyes were dim. I tried to thank her, but my voice failed me.

‘Listen to me,' she said, considerately avoiding all notice of my loss of self-control. ‘Listen to me, and let us get it over at once. It is a real true relief to me that I am not obliged, in what I have now to say, to enter into the question -- the hard and cruel question as I think it -- of social inequalities. Circumstances which will try you to the quick, spare me the ungracious necessity of paining a man who has lived in friendly intimacy under the same roof with myself by any humiliating reference to matters of rank and station. You must leave Limmeridge House, Mr Hartright, before more harm is done. It is my duty to say that to you; and it would be equally my duty to say it, under precisely the same serious necessity, if you were the representative of the oldest and wealthiest family in England. You must leave us, not because you are a teacher of drawing --'

She waited a moment, turned her face full on me, and reaching across the table, laid her hand firmly on my arm.

‘Not because you are a teacher of drawing,' she repeated, ‘but because Laura Fairlie is engaged to be married.'

The last word went like a bullet to my heart. My arm lost all sensation of the hand that grasped it. I never moved and never spoke. The sharp autumn breeze that scattered the dead leaves at our feet came as cold to me, on a sudden, as if my own mad hopes were dead leaves too, whirled away by the wind like the rest. Hopes! Betrothed, or not betrothed, she was equally far from me . Would other men have remembered that in my place? Not if they had loved her as I did.

The pang passed, and nothing but the dull numbing pain of it remained.

I felt Miss Halcombe's hand again, tightening its hold on my arm -- I raised my head and looked at her. Her large black eyes were rooted on me, watching the white change on my face, which I felt, and which she saw.

‘Crush it!' she said. ‘Here, where you first saw her, crush it! Don't shrink under it like a woman. Tear it out; trample it under foot like a man!'

The suppressed vehemence with which she spoke, the strength which her will -- concentrated in the look she fixed on me, and in the hold on my arm that she had not yet relinquished -- communicated to mine, steadied me. We both waited for a minute in silence. At the end of that time I had justified her generous faith in my manhood -- I had, outwardly at least, recovered my self-control.

‘Are you yourself again?'

‘Enough myself, Miss Halcombe, to ask your pardon and hers. Enough to be guided by your advice, and to prove my gratitude in that way, if I can prove it in no other.'

同类推荐
  • 水镜录

    水镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邺侯外传

    邺侯外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纯备德禅师语录

    纯备德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • By Shore and Sedge

    By Shore and Sedge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上道君说解冤拔度妙经

    太上道君说解冤拔度妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三国演义长诗原创

    三国演义长诗原创

    本人尝试把历史长篇小说《三国演义》以诗歌的形式展现在读者面前!国内首创!
  • 雌雄难辨吃定你

    雌雄难辨吃定你

    老天爷对他真是太不公平了,想他出生时娘亲难产后去西天拜见佛祖,才学会走路亲爹因为偷东西被打死。后有幸被老乞丐收养,可没相处几年,老乞丐也去了佛祖那。虽然为了混口饭吃到处坑蒙拐骗,但是也不至于让他得绝症这么惨吧,而且还是难以启齿的病。听说京城有位人称医仙的女子,医术高超不说还诊金便宜,既然如此那只能悄悄地去求医治病了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 寻找慕容西之花相似

    寻找慕容西之花相似

    花相似是长安花匠之女,一日随父到北西将军府送寿花,被北西将军收为义女。岂知,这却是个阴谋,原来她是要被献给皇上的。花相似被带到洛阳,经黄门暂寄宫里。岂料,北西将军被祸。花相似的命运开始漂泊不定,什么样的未来在等着她呢?就在花相似命运难料之际,“杏花飞珠”却出现到了她的身边。“杏花飞珠”是一种什么样的东西?没有人说得清楚。人们只知道,“杏花飞珠”出现的地方,就会出现:慕容西……。
  • 语文新课标课外读物——汤姆·索亚历险记

    语文新课标课外读物——汤姆·索亚历险记

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆天仙帝

    逆天仙帝

    仙帝重生成为小小放牛郎,前世的仇人却都依然记得,他发誓要让敌人付出血的代价,偿还他受到的折磨。没料到这个放牛郎的身体竟然是个废柴?!那他只有另辟蹊径,重塑元神。一步一步,逆天崛起,让仙界所有人知道,他仙帝回来了!
  • 总裁的命定玩偶

    总裁的命定玩偶

    冷语嫣就好像一个精致的芭比娃娃,从小就被冷夜摆在橱窗里,不允许任何男人窥视她的美貌。那天,冷夜将橱窗打破,把她尊贵的身份公诸于众,却只是为了扩展他的事业。从此,她就如一个落入凡尘仙子般,引得商界男士纷纷争夺。冷夜依旧主宰着一切,不顾她的意愿执意让她与温文尔雅的安氏总裁安逸臣交往。安逸臣,温文儒雅,是商界名媛爱慕的对象,那一曲浪漫的华尔兹,合拍的默契,使他不可自拔地爱上了她。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!