登陆注册
6158200000050

第50章

Illness--The Honey-guide--Abundance of game--The Baenda pezi--The Batoka.

We left the river here, and proceeded up the valley which leads to the Mburuma or Mohango pass.The nights were cold, and on the 30th of June the thermometer was as low as 39 degrees at sunrise.We passed through a village of twenty large huts, which Sequasha had attacked on his return from the murder of the chief, Mpangwe.He caught the women and children for slaves, and carried off all the food, except a huge basket of bran, which the natives are wont to save against a time of famine.His slaves had broken all the water-pots and the millstones for grinding meal.

The buaze-trees and bamboos are now seen on the hills; but the jujube or zisyphus, which has evidently been introduced from India, extends no further up the river.We had been eating this fruit, which, having somewhat the taste of apples, the Portuguese call Macaas, all the way from Tette; and here they were larger than usual, though immediately beyond they ceased to be found.No mango-tree either is to be met with beyond this point, because the Portuguese traders never established themselves anywhere beyond Zumbo.Tsetse flies are more numerous and troublesome than we have ever before found them.

They accompany us on the march, often buzzing round our heads like a swarm of bees.They are very cunning, and when intending to bite, alight so gently that their presence is not perceived till they thrust in their lance-like proboscis.The bite is acute, but the pain is over in a moment; it is followed by a little of the disagreeable itching of the mosquito's bite.This fly invariably kills all domestic animals except goats and donkeys; man and the wild animals escape.We ourselves were severely bitten on this pass, and so were our donkeys, but neither suffered from any after effects.

Water is scarce in the Mburuma pass, except during the rainy season.

We however halted beside some fine springs in the bed of the now dry rivulet, Podebode, which is continued down to the end of the pass, and yields water at intervals in pools.Here we remained a couple of days in consequence of the severe illness of Dr. Kirk.He had several times been attacked by fever; and observed that when we were on the cool heights he was comfortable, but when we happened to descend from a high to a lower altitude, he felt chilly, though the temperature in the latter case was 25 degrees higher than it was above; he had been trying different medicines of reputed efficacy with a view to ascertain whether other combinations might not be superior to the preparation we generally used; in halting by this water he suddenly became blind, and unable to stand from faintness.

The men, with great alacrity, prepared a grassy bed, on which we laid our companion, with the sad forebodings which only those who have tended the sick in a wild country can realize.We feared that in experimenting he had over-drugged himself; but we gave him a dose of our fever pills; on the third day he rode the one of the two donkeys that would allow itself to be mounted, and on the sixth he marched as well as any of us.This case is mentioned in order to illustrate what we have often observed, that moving the patient from place to place is most conducive to the cure; and the more pluck a man has--the less he gives in to the disease--the less likely he is to die.

Supplied with water by the pools in the Podebode, we again joined the Zambesi at the confluence of the rivulet.When passing through a dry district the native hunter knows where to expect water by the animals he sees.The presence of the gemsbuck, duiker or diver, springbucks, or elephants, is no proof that water is near; for these animals roam over vast tracts of country, and may be met scores of miles from it.

Not so, however, the zebra, pallah, buffalo, and rhinoceros; their spoor gives assurance that water is not far off, as they never stray any distance from its neighbourhood.But when amidst the solemn stillness of the woods, the singing of joyous birds falls upon the ear, it is certain that water is close at hand.

Our men in hunting came on an immense herd of buffaloes, quietly resting in the long dry grass, and began to blaze away furiously at the astonished animals.In the wild excitement of the hunt, which heretofore had been conducted with spears, some forgot to load with ball, and, firing away vigorously with powder only, wondered for the moment that the buffaloes did not fall.The slayer of the young elephant, having buried his four bullets in as many buffaloes, fired three charges of No. 1 shot he had for killing guinea-fowl.The quaint remarks and merriment after these little adventures seemed to the listener like the pleasant prattle of children.Mbia and Mantlanyane, however, killed one buffalo each; both the beasts were in prime condition; the meat was like really excellent beef, with a smack of venison.A troop of hungry, howling hyenas also thought the savour tempting, as they hung round the camp at night, anxious to partake of the feast.They are, fortunately, arrant cowards, and never attack either men or beasts except they can catch them asleep, sick, or at some other disadvantage.With a bright fire at our feet their presence excites no uneasiness.A piece of meat hung on a tree, high enough to make him jump to reach it, and a short spear, with its handle firmly planted in the ground beneath, are used as a device to induce the hyena to commit suicide by impalement.

同类推荐
热门推荐
  • 鹿晗:亚特兰蒂斯

    鹿晗:亚特兰蒂斯

    你们相信嘛?在古文明中有一个地方叫做亚特兰蒂斯,那里富饶美丽,科技发达;但是终究有一天,它沉没了,消失了,好像因为一场洪水而沉没在海底。也许你们不会相信,但我相信,因为这里有我等待的人
  • 痴爱和心跳

    痴爱和心跳

    爱情与心跳,一起变成了永恒,这是于塔塔的故事,又会不会是你的故事呢?
  • 第二规则

    第二规则

    曾经的校园优秀学生,老师心里的骄傲学生。只因为要学会坚强,不再受他人欺负,而踏上了一条只可以奋勇前进而不可后悔的不归道路。是正确的人生目标,还是噩梦的开始。在这里,一切的一切都将成为黑道的潜规则,而庞昊天正是这规则的主宰。让我们跟随非英雄们奋勇的前往那无尾的征程吧!现实生活中的一切尽在非英雄的世界里!
  • 倾华易

    倾华易

    亲生母亲不认自己,所有的人都背叛自己,任何人都接近都有目的,一步一步逼自己为恶…
  • 海上海

    海上海

    一个夜总会小姐的自白书,也曾纯真,也曾动情,也曾迷茫,爱恨交织,是堕落还是救赎,谁是谁的摆渡人?总有那么一撮人,为爱而生,小荷就是其中一个,在邵然的爱情里沉浮,换来的却是不曾真爱过,为了报复而被人利用,又用生命做赌注为自己证明,“自始至终,我爱的只是你这个人,罢了”。问世间情未何物,直叫人生死相许。--情节虚构,请勿模仿
  • 我在时空管理局上班

    我在时空管理局上班

    我在时间管理局上班,平时办公室喝茶,其他时间到世界乱串,处理违规穿越者,回收破碎的世界,时空管理局后勤,你值得加入。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神选圣将

    神选圣将

    圣世中,神魔大战,魔遭封印,神受重创,在消逝时,幻化成无数赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫共计七种颜色并蕴涵着无限潜能的宝石。这些宝石被称之为神髓晶骨,按照神的意志融入刚刚降生的麟儿体内,麟儿长大后经过修炼成为维护圣世和平的神选圣将。韩鸣戈本应是神选圣将,因为某种原因,却生活在地球上,自五岁起,得了嗜睡症,一天睡足16个小时,有一天,当他再次从沉睡中醒来的时候,身边却多了一个漂亮而怪异的女孩。正是这个女孩的到来,不仅给地球带来威胁,也揭开了韩鸣戈的圣世之旅。
  • 此界有罪

    此界有罪

    一本正统的仙侠,张辰被迫从地球而来,踏无垠星空之路,揭秘上古之谜。新书《玄冥九幽》已开,求各位支持
  • 异真世界

    异真世界

    异世之旅中觉醒!这里是不是你的世界,又有谁知道呢?