登陆注册
6158200000087

第87章

As a temporary measure the Bishop decided to place his Mission Station on a small promontory formed by the windings of the little, clear stream of Magomero, which was so cold that the limbs were quite benumbed by washing in it in the July mornings.The site chosen was a pleasant spot to the eye, and completely surrounded by stately, shady trees.It was expected to serve for a residence, till the Bishop had acquired an accurate knowledge of the adjacent country, and of the political relations of the people, and could select a healthy and commanding situation, as a permanent centre of Christian civilization.Everything promised fairly.The weather was delightful, resembling the pleasantest part of an English summer;

provisions poured in very cheap and in great abundance.The Bishop, with characteristic ardour, commenced learning the language, Mr.

Waller began building, and Mr. Scudamore improvised a sort of infant school for the children, than which there is no better means for acquiring an unwritten tongue.

On the 6th of August, 1861, a few days after returning from Magomero, Drs. Livingstone and Kirk, and Charles Livingstone started for Nyassa with a light four-oared gig, a white sailor, and a score of attendants.We hired people along the path to carry the boat past the forty miles of the Murchison Cataracts for a cubit of cotton cloth a day.This being deemed great wages, more than twice the men required eagerly offered their services.The chief difficulty was in limiting their numbers.Crowds followed us; and, had we not taken down in the morning the names of the porters engaged, in the evening claims would have been made by those who only helped during the last ten minutes of the journey.The men of one village carried the boat to the next, and all we had to do was to tell the headman that we wanted fresh men in the morning.He saw us pay the first party, and had his men ready at the time appointed, so there was no delay in waiting for carriers.They often make a loud noise when carrying heavy loads, but talking and bawling does not put them out of breath.

The country was rough and with little soil on it, but covered with grass and open forest.A few small trees were cut down to clear a path for our shouting assistants, who were good enough to consider the boat as a certificate of peaceful intentions at least to them.

Several small streams were passed, the largest of which were the Mukuru-Madse and Lesungwe.The inhabitants on both banks were now civil and obliging.Our possession of a boat, and consequent power of crossing independently of the canoes, helped to develop their good manners, which were not apparent on our previous visit.

There is often a surprising contrast between neighbouring villages.

One is well off and thriving, having good huts, plenty of food, and native cloth; and its people are frank, trusty, generous, and eager to sell provisions; while in the next the inhabitants may be ill-housed, disobliging, suspicious, ill-fed, and scantily clad, and with nothing for sale, though the land around is as fertile as that of their wealthier neighbours.We followed the river for the most part to avail ourselves of the still reaches for sailing; but a comparatively smooth country lies further inland, over which a good road could be made.Some of the five main cataracts are very grand, the river falling 1200 feet in the 40 miles.After passing the last of the cataracts, we launched our boat for good on the broad and deep waters of the Upper Shire, and were virtually on the lake, for the gentle current shows but little difference of level.The bed is broad and deep, but the course is rather tortuous at first, and makes a long bend to the east till it comes within five or six miles of the base of Mount Zomba.The natives regarded the Upper Shire as a prolongation of Lake Nyassa; for where what we called the river approaches Lake Shirwa, a little north of the mountains, they said that the hippopotami, "which are great night travellers," pass from ONE LAKE INTO THE OTHER.There the land is flat, and only a short land journey would be necessary.Seldom does the current here exceed a knot an hour, while that of the Lower Shire is from two to two-and-a-half knots.Our land party of Makololo accompanied us along the right bank, and passed thousands of Manganja fugitives living in temporary huts on that side, who had recently been driven from their villages on the opposite hills by the Ajawa.

The soil was dry and hard, and covered with mopane-trees; but some of the Manganja were busy hoeing the ground and planting the little corn they had brought with them.The effects of hunger were already visible on those whose food had been seized or burned by the Ajawa and Portuguese slave-traders.The spokesman or prime minister of one of the chiefs, named Kalonjere, was a humpbacked dwarf, a fluent speaker, who tried hard to make us go over and drive off the Ajawa;

But he could not deny that by selling people Kalonjere had invited these slave-hunters to the country.This is the second humpbacked dwarf we have found occupying the like important post, the other was the prime minister of a Batonga chief on the Zambesi.

As we sailed along, we disturbed many white-breasted cormorants; we had seen the same species fishing between the cataracts.Here, with many other wild-fowls, they find subsistence on the smooth water by night, and sit sleepily on trees and in the reeds by day.Many hippopotami were seen in the river, and one of them stretched its wide jaws, as if to swallow the whole stern of the boat, close to Dr.

Kirk's back; the animal was so near that, in opening its mouth, it lashed a quantity of water on to the stern-sheets, but did no damage.

同类推荐
热门推荐
  • 我们会散落在岁月里吗

    我们会散落在岁月里吗

    旻冉与于枫从小青梅竹马,进入高中后在同学的推波助澜下走在一起,但是于枫选择了出国留学,并且与旻冉联系几乎中断。此时,夏冉对老同学凌寂寒感情日渐深厚,但是凌寂寒喜欢旻冉。而旻冉放不下于枫,在于枫回来后,凌寂寒促成二人和好,自己悄然离开。经过分分合合,于枫和旻冉走到了一起,但是凌寂寒和夏冉的感情却无疾而终
  • 为天战天

    为天战天

    生无可恋,“你,怎么了?”我拉住她,死了一般,她睁开眼睛,“救我。”
  • 消失掉的凶手

    消失掉的凶手

    每一次的凶杀。每一次的消失。凶手你到底在哪?
  • 王道全集

    王道全集

    本书是以一则则饱含前人智慧谋略的故事,汇聚成的见微知著、借古鉴今的智库,是一部齐集我国古代的智者贤人们各种各样处世应事智谋的一部智谋全书。历史与现实是相通的。一个聪明的人,即使达不到大圣大智的境界,也会基于对现实生存与发展的考虑而去对先人的智谋进行扬弃性地吸收,并将其作为进一步开创现代人际关系,创立新的生活环境一个有益的借鉴。
  • 总裁的宝贝妻

    总裁的宝贝妻

    在一个迷情的夜晚,他和她发生了关系,事后她留下一张字条就消失了一干二净,十五年了,他无时无刻不想找到她,然而他动用了所有的关系,都没有找到她,看着桌子上的那笑容灿烂的女子,他发誓一定要让她尝尝被抛弃的滋味,让她补偿他这几年所受的罪,颜若曦,你到底在哪?中国,A市某机场,一个长发披肩的女子,脸上挂着温暖的笑容,笑着和旁边的男的聊着天,而身后却跟着三个小萝卜头,其中两个有着一模一样的面貌,一看就知道是双胞胎,而且三个孩子长得真的是一个比一个好看,帅气,别看他们年纪很小,举手投足之间已经开始流露出贵族的气质,而且这一家子,确实美女靓男,在机场引起一场轰动,不时会有行人前来搭讪,女子看着熟悉的城市,心里想到:欧阳辰,我回来了,你还记得我吗?一场情,究竟是该继续,还是终止,他们是否是命中注定,一辈子的纠缠不清,想要知道男女主人公,怎么发展吗?敬请关注希儿的新文哦,记得收藏哦。
  • 快穿之极品公主殿下

    快穿之极品公主殿下

    其实,想成为一个优秀的系统者并不难,你只要掌握以下几点:1:作为一个优秀的系统者,得掌握手撕绿茶婊,脚踩黑莲花的特点2:作为一个优秀的系统者,你怎么能不会撕逼呢,你得成为无时无刻都能撕逼的!comeon!来吧撕逼小能手!于是,公主殿下终于完成了以上任务,结果是—某凶残的公主殿下掐着小正太主神细嫩的脖颈,狡黠一笑,“让本宫给你打工,你想死吗?”
  • 我身上的奇怪秘印

    我身上的奇怪秘印

    我只想好好的做一个平凡的人,生老病死,怎么这么难呢?都怪这个该死的秘印!
  • 一枕帝王梦是非转头空

    一枕帝王梦是非转头空

    前世,她是天上仙女,不染一丝尘世浮华,无意打碎一枚银铃,从此坠入尘网,她静若止水的眼眸中因而多出一缕俗世烟火。前世,他是银铃精魄,温润如玉纯净透明,他本该永无止境的黑暗世界在她松手的一刹那光明四溅,是她踏光而来。今生,她是被废公主,山野乡村,粗布麻衣,一心做着公主梦的平静生活却再度被他打破。今生,回魂附身,不惜一切,只愿长伴她身侧,静水潺潺,笙歌踏月,不问是劫是缘。命运弄人,一个情字看世间多少咫尺化作天涯。他说,人世间有百媚千红,只有你是我情之所钟。她哭,长空对月,时光荏苒,任寂寞染了霜华,她却只能始终守在思念他的渡口。繁华落尽,一地残花。
  • 旧世的浮梦

    旧世的浮梦

    梦雨里闪烁着光芒,哪里有着心怀幻想的人们,为了和平它们一起为世界献出了自己的理想与浊梦。
  • 遇见是所有故事的开始.

    遇见是所有故事的开始.

    “嘿你有心上人吗”“滚”“那你看我干吗”“你脸上有菜叶”一番简单的话语成了多少年的回忆“你现在还爱我吗”“对不起你是哪位”从最亲密的人变成最陌生的人需要多少失望需要多少经历还记得那年的雪吗还记得我吗遇见你之后我所有爱上的人都似你“我怎么会忘了你那都是我骗你的你知道喝水吗人可以不喝水吗如果真的有一天没人喝水了那么那一天我不会在想你”