登陆注册
6158200000091

第91章

Sailing one day past a number of men, who had just dragged their nets ashore, at one of the fine fisheries at Pamalombe, we were hailed and asked to stop, and received a liberal donation of beautiful fish.

Arriving late one afternoon at a small village on the lake, a number of the inhabitants manned two canoes, took out their seine, dragged it, and made us a present of the entire haul.The northern chief, Marenga, a tall handsome man, with a fine aquiline nose, whom we found living in his stockade in a forest about twenty miles north of the mountain Kowirwe, behaved like a gentleman to us.His land extended from Dambo to the north of Makuza hill.He was specially generous, and gave us bountiful presents of food and beer."Do they wear such things in your country?" he asked, pointing to his iron bracelet, which was studded with copper, and highly prized.The Doctor said he had never seen such in his country, whereupon Marenga instantly took it off, and presented it to him, and his wife also did the same with hers.On our return south from the mountains near the north end of the lake, we reached Marenga's on the 7th October.When he could not prevail upon us to forego the advantage of a fair wind for his invitation to "spend the whole day drinking his beer, which was," he said, "quite ready," he loaded us with provisions, all of which he sent for before we gave him any present.In allusion to the boat's sail, his people said that they had no Bazimo, or none worth having, seeing they had never invented the like for them.The chief, Mankambira, likewise treated us with kindness; but wherever the slave-trade is carried on, the people are dishonest and uncivil; that invariably leaves a blight and a curse in its path.The first question put to us at the lake crossing-places, was, "Have you come to buy slaves?"On hearing that we were English, and never purchased slaves, the questioners put on a supercilious air, and sometimes refused to sell us food.This want of respect to us may have been owing to the impressions conveyed to them by the Arabs, whose dhows have sometimes been taken by English cruisers when engaged in lawful trade.Much foreign cloth, beads, and brass-wire were worn by these ferrymen--and some had muskets.

By Chitanda, near one of the slave crossing-places, we were robbed for the first time in Africa, and learned by experience that these people, like more civilized nations, have expert thieves among them.

It might be only a coincidence; but we never suffered from impudence, loss of property, or were endangered, unless among people familiar with slaving.We had such a general sense of security, that never, save when we suspected treachery, did we set a watch at night.Our native companions had, on this occasion, been carousing on beer, and had removed to a distance of some thirty yards, that we might not overhear their free and easy after-dinner remarks, and two of us had a slight touch of fever; between three and four o'clock in the morning some thieves came, while we slept ingloriously--rifles and revolvers all ready,--and relieved us of most of our goods.The boat's sail, under which we slept, was open all around, so the feat was easy.

Awaking as honest men do, at the usual hour, the loss of one was announced by "My bag is gone--with all my clothes; and my boots too!"

"And mine!" responded a second."And mine also!" chimed in the third, "with the bag of beads, and the rice!""Is the cloth taken?"

Was the eager inquiry, as that would have been equivalent to all our money.It had been used for a pillow that night, and thus saved.

The rogues left on the beach, close to our beds, the Aneroid Barometer and a pair of boots, thinking possibly that they might be of use to us, or, at least, that they could be of none to them.They shoved back some dried plants and fishes into one bag, but carried off many other specimens we had collected; some of our notes also, and nearly all our clothing.

We could not suspect the people of the village near which we lay.We had probably been followed for days by the thieves watching for an opportunity.And our suspicions fell on some persons who had come from the East Coast; but having no evidence, and expecting to hear if our goods were exposed for sale in the vicinity, we made no fuss about it, and began to make new clothing.That our rifles and revolvers were left untouched was greatly to our advantage:yet we felt it was most humiliating for armed men to have been so thoroughly fleeced by a few black rascals.

Some of the best fisheries appear to be private property.We found shelter from a storm one morning in a spacious lagoon, which communicated with the lake by a narrow passage.Across this strait stakes were driven in, leaving only spaces for the basket fish-traps.

A score of men were busily engaged in taking out the fish.We tried to purchase some, but they refused to sell.The fish did not belong to them, they would send for the proprietor of the place.The proprietor arrived in a short time, and readily sold what we wanted.

同类推荐
  • 玉堂荟记

    玉堂荟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大洞玉经

    大洞玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林灵素传

    林灵素传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咽喉门

    咽喉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 埋忧续集

    埋忧续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三国群英传之五虎将

    三国群英传之五虎将

    他们莫名回到三国。他们改变历史之录。他们可比智比谋士。他们威猛于乱世间。他们皆为文臣武将。他们在乱世中生存。他们骁勇于沙场中。他们生存于乱世中。他们有这传奇故事。
  • 战神独宠:小纨绔,别乱窜

    战神独宠:小纨绔,别乱窜

    邪王大人自认天启第一大纨绔,遇见小纨绔之后,顿感自己空有虚名……“打劫!把身上的钱财物统统给小爷交出来,还有,衣服脱了!”某爷邪肆一笑,大手一挥,好身材展露无遗……“行了,都穿上吧,我就是看看你有木有偷藏财物~”“……”【婚后】某爷看着被抓回来的小纨绔,“衣服脱了。”小纨绔一脸防备,“干嘛?”“为了爷的生命安全,看看你有没有藏‘凶器’!”“……”
  • EXO灿白:爱超越一切

    EXO灿白:爱超越一切

    不管你是什么身份,我都相信你,爱你。--边伯贤也许我们的爱不会被别人承认,但只要我们爱着彼此,就好。--朴灿烈
  • 千古至尊

    千古至尊

    小偷易惊风在偶然的情况下偷了强大的元术师的钱包,被对方发现与前恋人长的很是相似。图谋要用易惊风的身体借尸还魂,命运开始转折!为拯救爱人,易惊风毅然决然的踏上了强者之路,游历大陆,开始了他的传奇之旅。
  • 我突然变得很有钱

    我突然变得很有钱

    女主人公是一位大学毕业两年的学生,社会的压力有些让她神经质,在一场意外后,她昏迷了一个月,在这一个月的时间,她做了一个很美的梦。
  • 土蛋的爱情

    土蛋的爱情

    乡村里一个爱狗的16岁男孩——土蛋,带着自己的爱狗——旺财在村外的瓜棚看瓜,在一个夜晚,不小心让他撞见了村里偷情的一对男女......从此,他的内心萌发了对女性身体和心灵的渴望......从此,他就对身边的每一个女人进行了关注.....直到26岁时碰到她,生命中的爱情火花终于被点亮了.....她,一个昏迷在路边的不知名的少女,有着谜一样的身世.....土蛋和这个谜一样的女孩开始了他们如梦般的爱情故事.....
  • 云已落尽残夜成殇

    云已落尽残夜成殇

    一场逐戮天下的战争,一段不被祝福的爱情。我自问所向披靡,天下无敌,唯独你一人却成了我此生最大的败笔。用我金戈铁马,许你山河永固,纵使我满身伤疤,送了性命又何妨。
  • 逆乱九天传

    逆乱九天传

    在风起云涌的大陆上,想要拥有一席之地,就必须拥有绝强的实力,八岁少年被逼踏入大陆,孤苦无依的他能否在凶险万分的大陆上取得一席之地。新手作家!求各位能支持我一波!谢谢大家!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风临道

    风临道

    一个从天而降的少年,一副与众不同的体质,当他见识到人间疾苦,又会担起怎样的责任?诸神万世为尊,神座之下皆是尸骨,就让我来打破这片天地,还众生一片朗朗乾坤!