登陆注册
18951100000063

第63章 其 他 Other (4)

He who is born a fool is never cured.

天外有天,山外有山。

Behind the mountains there are people to be found.

天涯原咫尺,此地又逢君。地球太小了。

The world is but a little place, after all.

甜言蜜语填不饱肚子。

The belly is not filled with fair words.

跳舞者不都欢乐。

All are not merry that dance lightly.

铁石心肠的人是不会心软的。

One cannot get blood from a stone.

听取忠告者方能生存。

Warned folks may live.

同类不相残。

Crows do not pick crow’s eyes.

Dog does not eat dog.

Hawks will not pick hawks’ eyes out.

偷鸡不成反蚀把米。

The camel going to seek horns, lost his ears.

屠夫不怕羊多。

One butcher does not fear many sheep.

兔子不吃窝边草。

A wise fox will never rob his neighbor’s henroost(鸡窝).

脱离了险境再高兴。

Don’t whistle until you are out of the wood.

Do not halloo till / until you are out of the wood.

外表美未必内心也美。

The handsomest flower is not the sweetest.

外强中干。

Many would be cowards if they had courage enough

万类霜天竞自由。

It takes all sorts to make a world.

往日的赞扬会消逝,除非再创佳绩。

Old praise dies unless you feed it.

往事不堪回首。

Things past cannot be recalled.

危险和安全是紧邻.

Danger is next neighbor to security.

我不轻视名声,也不为她所青睐,名誉不是求来的。

Nor fame I slight, nor for her favors call; she come unlooked for, if she comes at all.

我行我素,人言何干?

The dogs bark, but the caravan goes on.

乌合之众有头无脑。

The mob has many heads but no brains.

乌鸦以为自己是最漂亮的鸟。

The crow thinks her own bird fairest.

无功不受禄。

A bad dog deserves a bad rat.

无益的雄辩犹如柏树,虽然高大却不结果

Unprofitable eloquence is like the cypress(柏树)which is great and tall, but bears no fruit.

无意中泄露机密。

Let the cat out of the bag.

物归原主。

Render therefore unto Caesar(凯撒)the things which are Caeser’s.

西班牙人不是好仆人,更不是好主人。

The Spaniard is bed servant, but a worse master.

奚落他人者必会遭奚落。

Mocking is catching.

习惯成自然。

Once a use, forever a custom.

习惯成自然。习惯是人的第二天性。

Use is a second nature.

习俗号召力强。

The command of custom is great.

瞎子不算瞎,有眼无珠才算瞎。

None are so blind as those who will not see.

先忏悔才能进天堂。

The way to heaven is by Weeping Cross(忏悔十字架).

闲逸是万恶之源。

By doing nothing we learn to do ill.

现象背后有文章。

There is ore than meets the eye.

乡下人养活城里人。

The chickens are the country’s, but the city eats them.

想死不愁没办法。

He who would hang himself is sure to find a rope.

想想别人的不幸,会对自己的命运感到满足。

Think about the misfortune of others that you may be satisfied with your own lot.

小纠纷引起大争斗。小狗闹引起大狗斗。

Yelping(尖叫)curs(杂种狗)will raise mastiffs(大驯犬).

小人物传消息快。

Small pitchers have big ears.

小巫见大巫。

The moon is not seen where the sun shines.

小物有大用。

Little pigeons can carry great messages.

笑破不笑补。

Better a patch than a hole.

鞋匠的老婆没鞋穿。

None worse shod that the shoe-maker’s wife.

Shoemaker’s wife goes barefoot.

The cobbler’s wife is the worst shod.

The shoemaker’s wives are worst shod.

鞋匠的老婆鞋最差。

Who is worse shod(鞋)than the shoemaker’s wife.

鞋匠之妻没鞋穿,铁匠之马无铁蹄。

Who goes more bare than the shoemaker’s wife and the smith’s mare(母马).

写了就写了,坚决不改。好汉做事好汉当。

What I have written I have written.

写字损害记忆力。

Writing destroys the memory.

心不在焉。

Your wits are a wool-gathering(心不在焉).

心甘情愿,不觉路远。

A good will makes the way short.

心急烧水水不开。

The watched pot never boils.

心有余而力不足。力不从心

The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

心之所见远胜于目。

The heart sees further than the head.

心中的苦闷自己最清楚。

The heart knows its own bitterness.

心中的痛苦比肉体的痛苦更厉害。

The pain of the mind is worse than the pain of the body.

新三年,旧三年,缝缝补补又三年。

Mend your clothes and you may hold out this year.

新事物总是美好的。

Everything new is fine.

New things are fine.

新网捕不到老鸟。

Old birds are not caught with new nets.

新习惯能改变就习惯。

Habit cures habit.

新习易染,旧习难改。

It is a thousand times easier to contract a new habit than to get rid of an old one.

It is hard to make an old mare leaving flinging(踢腿).

行动是对悲痛唯一的治疗。

The only cure for grief is action.

兴趣是从不说谎的。

Interest will not lie.

羞怯是贫困之敌。

Bashfulness is an enemy to poverty.

许多人的才能没有得到发挥。

Many a flower is born to blush unseen.

喧宾夺主。

The sauce is better than the fish.

学坏容易。

The path down to evil is easy.

血债要用血来偿。

Blood will have blood.

鸭子不会老在同一条沟里玩水。

A duck will not always dabble in the same gutter(水沟).

言辞掩盖不了卑鄙的意图。

No word can be the disguise of base intentions.

言行一致。

Suit the action to the word.

言行之间差距很大。

There is great difference between word and deed.

研究人类,就应以人为本。

The proper study of mankind is man.

掩耳盗铃。

The cat shuts its eyes when stealing creams.

The cat shuts its eyes while it steals creams.

眼不见,心不烦。

Our of sight, out of mind.

眼大肚子小。

His eyes / Eyes are bigger than the belly.

眼高手低,志大才疏。

Have grandiose(壮观的)aims but puny(微弱的)abilities, great ambition but little talent.

眼泪干得最快。

Nothing dries sooner than a tear.

眼泪是悲哀的无声言辞。

Tears are the silent language of grief.

眼能会意传神。

The eyes have one language everywhere.

眼无泪水,难进天堂。

No coming to Heaven with dry eyes.

眼在转,心在旋。

A rolling eye, a roving(环顾)heart.

羊踩起的灰尘挡不住狼。存心害人的人,什么也挡不住。

The dust raised by the sheep does not choke(堵塞)the wolf.

羊皆四条腿,偏寻五腿羊。徒劳无功,白费力气。

Seek in a sheep five feet where there is but four.

羊毛再白,也能染黑。再纯洁也能被玷污。

There is no wool so white but a dyer can make it black.

阳光会揭示白雪下的污秽。

The filth under the white snow the sun discovers.

阳光下的罪恶,有的可以改邪归正,有的则不可救药。

For every evil under the sun there is a remedy or there is none.

养虎遗患。

Bring up a raven(渡鸦)and he’ll pick out your eyes.

He has brought up a bird to pick out his own eyes.

要说死人好话。

Speak well of the dead.

要想把马驯得好,笼头马刺少不了。

It is the bridle(笼头)and spur(马刺)that makes a good horse.

要想赢得英国人的心,就先迎合他的胃。

The way to an Englishman’s heart is through his stomach.

叶公好龙。赞扬自己不真正喜欢的事物。

Praise the sea, but keep on land.

夜莺困笼不唱歌。

Nightingales will not sing in a cage.

夜莺为白昼祈祷阳光灿烂的日子。

Nightly prayer makes the day to shine.

一杯解体渴,二杯有营养,三杯为尽兴,四杯就疯狂。

The first glass for thirst, the second glass for nourishment, the third for pleasure, and the fourth for madness.

一分付出,一分收获。

The laborer is worthy of his hire.

一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.

一个狐狸丢了尾巴,就劝别的也丢它。

The sox that had lost its tail would persuade others out of theirs.

一个淘气的男孩比十二个女孩都麻烦。

One boy is more trouble than a dozen girls.

一个人藏的东西,十个人也难找到。

He that hides can find.

They that hide can find.

一个自愿者,胜过两个被迫者。

One volunteer is worth two pressed men.

一次尝到血,虎欲永难遏。贪婪的人一旦尝到了甜头,贪欲永远满足不了。

The tiger that has once tasted blood is never sated with the taste of it.

一根草,知风向。

A straw shows which way the wind blow.

一粒耗子屎,坏掉一锅粥。

One drop of poison infects the whole tun of wine.

One ill weed mars(损坏)a whole pot of pottage(浓汤).

One mangy(癞皮的)sheep spoil a whole flock.

One rotten apple in the basket infects the whole quantity.

The rotten apple injures its neighbors.

同类推荐
  • 发现花未眠

    发现花未眠

    读一篇优美的散文,如品一杯茗茶,馨香绕怀,久久不忘。读一本好书,如与伟人对话,智慧之光映射身心……
  • 双语学习丛书-体坛明星

    双语学习丛书-体坛明星

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 国王和渔夫

    国王和渔夫

    古时候,巴格达城中有位大商人,名叫格尔诺,专门做珠宝生意。由于精通商术,才华超群,他很快受到国王哈里发的重用,成为哈里发在生意场上的代理人,并肩负为国王挑选王妃的重任。一天,格尔诺正在柜台上算账,有位商人带着一个年轻姑娘走了进来。商人开门见山地说明来意,想把姑娘献给国王。格尔诺仔细打量这位姑娘,见她年轻貌美,异常迷人,心里十分满意。
  • 英语PARTY——时尚之国·美国

    英语PARTY——时尚之国·美国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 源来一凯始你就玺欢我

    源来一凯始你就玺欢我

    “喂!你看这个,好看吗?”王俊凯看都没看,“快点!”易伊嘟了嘟嘴,小声的说,“选礼物就应该慢慢的选嘛!”王俊凯看了她一眼,“五分钟。”王俊凯说完转身离开,天知道她有多讨厌眼前这个女孩。
  • 末日之吞噬黑炎

    末日之吞噬黑炎

    暗物质的到来,人类成为过街老鼠,上天不在眷顾人类,新的宠儿——丧尸与变异兽,将人类当成他们的食物。重生的到来,是否可以改变自己的命运,改变世界的命运?
  • 扶一把大秦

    扶一把大秦

    【大国记·秦时明月征文金奖作品】新书《奋起在大唐》已经开始上传,相信狼烟人品,喜欢狼烟作品的老铁们,狼烟在新书等着大家!当始皇帝的生命即将走到尽头,大秦在始皇余威之下暗流涌动,处处惊雷。大秦的皇子们,无疑是悲剧的。但,当两千余年后的灵魂附身在一个姥姥不亲舅舅不爱的皇子嬴高身上时,会有怎样的故事发生?嬴高:“扶苏兄长,你若能听我劝谏,这天下便是你的,你挥斥方遒,我纵情山水,何如?”扶苏:“我誓死谨遵大秦礼法,不忠不孝不义之事,我宁死不做!”嬴高:“胡亥幼弟,你颇有父亲之风,只要罢黜赵高这等奸佞,父亲定可将大秦交于你手!”胡亥:“老师待我如父一般,我万万不能背叛老师!”嬴高:“这泱泱大秦,尔等不能守,只有我亲自来扶一把了……”群号:576932610
  • 太极召唤师

    太极召唤师

    公元2019年,维度融合,人口锐减,少部分人找到了存活的方法,提升自己的实力。男猪脚很幸运的活了下来,并获得了金手指。可我们的猪脚......他佛了。有着金手指的他根本不怕啥好吗!只要收服宠物,就能提升实力,提升自己实力,就能赚取灵兽点,有了灵兽点,灵兽就能变强。嗯,良性循环。灵兽实力太强收服不了?语言不通了解一下!收服不了?不存在的!
  • 青云传

    青云传

    简介:沈成穿越宇宙来到仙道世界,重入轮回,新生之后家族被灭,幸得仙人相救,从此离开家乡,寻求一线仙缘誓要走上那通天大道。境界划分:引气、灵蕴、玄丹、元婴、元神、真阳、蜕天、道真、还虚。
  • 微观世界奇异旅程

    微观世界奇异旅程

    中国社科院的科学家们为了进行一次前所未有的科学探索,建造了一艘可以缩小体积的航行器,而进入到里面的人也可以随之变成微观形态。科考活动共有4个站点,队员们的足迹先后涉及到峡谷、雨林、深海和沙漠,途中不仅遇到了各种各样的景观和奇遇,还遭遇到了一伙神秘日本科学家的追杀,在经历了千难万险之后,最经队员们顺利的完成了科考活动,结束了这次无与伦比的微观世界的奇异旅程。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 极东之地

    极东之地

    他,活泼开朗又谨小慎微;而他,不苟言笑又长驱直入。他与他,在这最接近东方的城市,仰天,呐喊,笑语,欢歌,形成千千万万分之一的缩影。完全bl向(ˇ?ˇ)
  • 旅行创意学

    旅行创意学

    李欣频以她22年44个国家和地区的旅行经验告诉你:在旅途中植入一点“创意因子”,每一次旅行都将放大你的人生格局!旅行是野蛮的成长——踏出家门起,你就失去了习以为常的安逸,你被迫信任陌生人,你必须应对各种突发的状况;旅行是软性的探险——从严酷的北极圈到炎热的赤道,放弃舒适,你将收获独特的视野和人生阅历;旅行是心智的修行——从富春山的禅院到印度的闭关,最少的欲望才能最大限度地打开你的心灵空间;旅行是极端的思考——从迪拜七星酒店到印度的贫民窟,贫富的悬殊让立场无法再囿限你对人生、金钱的思考……
  • 我又扒了大神马甲

    我又扒了大神马甲

    三年前,顾寒被送到国外从此再无音讯,三年后历家接回。母亲说:“历家是豪门,规矩多,你大哥年纪轻轻事业有成,你妹妹乖巧懂事,成绩在学校名列前茅,你从小不学无术就算了,给我安稳点,别给我丢脸”而她,从骨子里透出来的冷,来到海城后却总是破了自己的底线。“你愿意让我成为那个陪你一生,护你一生的那个人吗?”简单的一句话撼动了她的心,却无法让她真正的接受,直到一系列的事情下来,顾寒知道了他在背后默默做的一切,她想,她可能也是愿意的。而楚陌的手下,朋友,在知道了她的一些马甲后,纷纷表示大佬求大腿啊!