登陆注册
19720600000120

第120章

Death Weep not for those whom the veil of the tomb, In life's early morning, hath hid from our eyes.[1]([1] "Weep Not for Those," a poem by Thomas Moore (1779-1852).)

Eva's bed-room was a spacious apartment, which, like all the other robins in the house, opened on to the broad verandah.

The room communicated, on one side, with her father and mother's apartment; on the other, with that appropriated to Miss Ophelia.

St. Clare had gratified his own eye and taste, in furnishing this room in a style that had a peculiar keeping with the character of her for whom it was intended. The windows were hung with curtains of rose-colored and white muslin, the floor was spread with a matting which had been ordered in Paris, to a pattern of his own device, having round it a border of rose-buds and leaves, and a centre-piece with full-flown roses. The bedstead, chairs, and lounges, were of bamboo, wrought in peculiarly graceful and fanciful patterns. Over the head of the bed was an alabaster bracket, on which a beautiful sculptured angel stood, with drooping wings, holding out a crown of myrtle-leaves. From this depended, over the bed, light curtains of rose-colored gauze, striped with silver, supplying that protection from mosquitos which is an indispensable addition to all sleeping accommodation in that climate. The graceful bamboo lounges were amply supplied with cushions of rose-colored damask, while over them, depending from the hands of sculptured figures, were gauze curtains similar to those of the bed. A light, fanciful bamboo table stood in the middle of the room, where a Parian vase, wrought in the shape of a white lily, with its buds, stood, ever filled with flowers. On this table lay Eva's books and little trinkets, with an elegantly wrought alabaster writing-stand, which her father had supplied to her when he saw her trying to improve herself in writing. There was a fireplace in the room, and on the marble mantle above stood a beautifully wrought statuette of Jesus receiving little children, and on either side marble vases, for which it was Tom's pride and delight to offer bouquets every morning. Two or three exquisite paintings of children, in various attitudes, embellished the wall. In short, the eye could turn nowhere without meeting images of childhood, of beauty, and of peace. Those little eyes never opened, in the morning light, without falling on something which suggested to the heart soothing and beautiful thoughts.

The deceitful strength which had buoyed Eva up for a little while was fast passing away; seldom and more seldom her light footstep was heard in the verandah, and oftener and oftener she was found reclined on a little lounge by the open window, her large, deep eyes fixed on the rising and falling waters of the lake.

It was towards the middle of the afternoon, as she was so reclining,--her Bible half open, her little transparent fingers lying listlessly between the leaves,--suddenly she heard her mother's voice, in sharp tones, in the verandah.

"What now, you baggage!--what new piece of mischief! You've been picking the flowers, hey?" and Eva heard the sound of a smart slap.

"Law, Missis! they 's for Miss Eva," she heard a voice say, which she knew belonged to Topsy.

"Miss Eva! A pretty excuse!--you suppose she wants _your_ flowers, you good-for-nothing nigger! Get along off with you!"

In a moment, Eva was off from her lounge, and in the verandah.

"O, don't, mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!"

"Why, Eva, your room is full now."

"I can't have too many," said Eva. "Topsy, do bring them here."

Topsy, who had stood sullenly, holding down her head, now came up and offered her flowers. She did it with a look of hesitation and bashfulness, quite unlike the eldrich boldness and brightness which was usual with her.

"It's a beautiful bouquet!" said Eva, looking at it.

It was rather a singular one,--a brilliant scarlet geranium, and one single white japonica, with its glossy leaves. It was tied up with an evident eye to the contrast of color, and the arrangement of every leaf had carefully been studied.

Topsy looked pleased, as Eva said,--"Topsy, you arrange flowers very prettily. Here," she said, "is this vase I haven't any flowers for. I wish you'd arrange something every day for it."

"Well, that's odd!" said Marie. "What in the world do you want that for?"

"Never mind, mamma; you'd as lief as not Topsy should do it,--had you not?"

"Of course, anything you please, dear! Topsy, you hear your young mistress;--see that you mind."

Topsy made a short courtesy, and looked down; and, as she turned away, Eva saw a tear roll down her dark cheek.

"You see, mamma, I knew poor Topsy wanted to do something for me," said Eva to her mother.

"O, nonsense! it's only because she likes to do mischief.

She knows she mustn't pick flowers,--so she does it; that's all there is to it. But, if you fancy to have her pluck them, so be it."

"Mamma, I think Topsy is different from what she used to be; she's trying to be a good girl."

"She'll have to try a good while before _she_ gets to be good," said Marie, with a careless laugh.

"Well, you know, mamma, poor Topsy! everything has always been against her."

"Not since she's been here, I'm sure. If she hasn't been talked to, and preached to, and every earthly thing done that anybody could do;--and she's just so ugly, and always will be; you can't make anything of the creature!"

"But, mamma, it's so different to be brought up as I've been, with so many friends, so many things to make me good and happy; and to be brought up as she's been, all the time, till she came here!"

"Most likely," said Marie, yawning,--"dear me, how hot it is!"

"Mamma, you believe, don't you, that Topsy could become an angel, as well as any of us, if she were a Christian?"

"Topsy! what a ridiculous idea! Nobody but you would ever think of it. I suppose she could, though."

"But, mamma, isn't God her father, as much as ours? Isn't Jesus her Saviour?"

"Well, that may be. I suppose God made everybody," said Marie.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我真不想有钱

    我真不想有钱

    那天,全都在国外劳务的父母姐姐突然告诉自己,你是一个富二代,拥有万亿家产!陈歌:我居然是富二代?
  • 一心向阳,一生向暖

    一心向阳,一生向暖

    一朵,两朵,三朵……说什么命犯桃花,于叶灵西却是流年不利。莫名其妙的相亲,被突然出现的家伙搞得更是一团糟!难道天生犯冲,此人命里克她?只是这本来一笔糊涂账,怎的心变得如此慌乱?想来,叶灵西突然一阵头疼……
  • 留雨入夏

    留雨入夏

    高中明争暗斗了三年的学霸舒静语和邵逸凡在十二个时区之外的加拿大再次相遇。学霸之争再次开启,两个人的关系却在相克相杀中日渐亲密留学生学霸的故事我不能说这是一个绝对真实的故事,但至少一部分曾是我亲身经历他们都太过优秀,优秀得让人望尘莫及但是,我们的青春里,的确都曾出现过这样让你仰望、让你欣羡的人
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 学长大人是只鬼

    学长大人是只鬼

    暗恋了三年之久的学长突然跳楼自杀,这让苏小殷气愤不己。葬礼上苏小殷抱着棺椁嚎啕大哭,边哭还边说:“我都还没跟你丫告白呢,你说你丫死那么早干嘛呀,好歹你丫的等我告白玩再死也不迟呀!”葬礼上学长的尸体居然发生了尸变,这可吓坏了身负捉鬼师之名的苏小殷。且看吊儿郎当捉鬼师和失忆的逗逼学长如何谱写新版人鬼情未了。
  • 皇帝公关学

    皇帝公关学

    伴君如伴虎,谨言慎行,如履薄冰,职场如战场,审时度势,机关算尽。可终身不用,不可一日不懂的学问,身在职场,迟早是要读的!中国有几千年的帝王史,也就有几千年的皇帝公关史。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 倾世狂妃惊天下

    倾世狂妃惊天下

    她是22世纪的天才少女,亦是铁血特工女王,意外穿越,成了人人可欺的相府嫡小姐,在这个强者为王的大陆,她这副废柴体质是无法生存下去的,为了变强,她杀出一条条血路。冷血父亲?狠毒后妈?白莲姐妹?伪善闺蜜?呵,你们等着,属于我的东西,我会一件件地拿回来,伤害我的,我会加倍奉还;从此她护至亲,炼丹药,修炼法术,只为成为这片大陆的王者。只是,那个粘人的腹黑冷男是从哪里冒出来的?还有她什么时候成了他的妻子?啊喂!冷尘绎嘴角噙着邪魅的笑:“怀了我的孩子,你就是我的人了。”
  • 萌妃倾城:国师绝宠

    萌妃倾城:国师绝宠

    那年晏琦七岁,不知怎的就入了传说中某位神秘莫测的国师的眼。多年后,出落的亭亭玉立的某女仰天抗议,“我要退婚……”某国师,“乖,老天都得听我的。”再某日,侍卫来禀:“主子不好了,晏小姐要把安太后的娘家安家给拆了!”“嗯,派人过去把安家围了,不许任何人伤到她一根头发……”“主子又不好了,晏小姐把未来的储君太子给揍了!”某国师边挽袖边往外走:“在哪?本座要亲自过去替她揍,免得她手疼……还有,你们去给皇帝老头松松骨头醒醒脑子,生而不教为父之过,看看这像什么话?”“主子大事不妙了,晏小姐要翻天了……她和老夫人都打起来了!”某国师当即一个激灵:“快去给本座取个榴莲来,老娘都遭殃了,儿子能躲得过?”