登陆注册
21708300000012

第12章 奥瑟罗(12)

爱米利娅哎哟!那是夫人的声音。救命!救命啊!救命!啊,夫人,再说一声话儿!亲爱的苔丝狄蒙娜!啊,亲爱的夫人,说呀!

苔丝狄蒙娜我是无罪而死的。

爱米利娅啊!这是谁干的事?

苔丝狄蒙娜谁也没有干,是我自己。再会吧,替我向我的仁慈的夫君致意。啊,再会吧!(死)奥瑟罗啊!她怎么会被人杀死的?

爱米利娅唉!谁知道?

奥瑟罗你听见她说是她自己,我没有杀死她。

爱米利娅她是这样说,我只好按照事实去报告。

奥瑟罗她到地狱的火焰里去,还不愿说一句真话。杀死她的是我。

爱米利娅啊,那么她尤其是一个天使,你尤其是一个黑魔鬼了!

奥瑟罗她干了无耻的事,她是个****。

爱米利娅你冤枉她,你是个魔鬼。

奥瑟罗她像水一样轻浮。

爱米利娅你说她轻浮,你自己才像火一样粗暴。啊,她是圣洁而忠贞的!

奥瑟罗凯西奥干了她,不信你去问你的丈夫吧。啊,要是我采取这种极端的手段,并没有正当的理由,死后就要永远坠入地狱的底层!你的丈夫一切全都知道。

爱米利娅我的丈夫!

奥瑟罗你的丈夫。

爱米利娅他知道她不守贞节吗?

奥瑟罗嗯,他知道她跟凯西奥有暧昧。嘿,要是她是个贞洁的妇人,即使上帝为我用一颗完整的宝石另外造一个世界,我也不愿用她去交换。

爱米利娅我的丈夫!

奥瑟罗嗯,他最初告诉我这件事。他是个正人君子,他痛恨卑鄙龌龊的行为。

爱米利亚我的丈夫!

奥瑟罗妇人,为什么把这句话说了又说呢?我是说你的丈夫。

爱米利娅啊,夫人!你因为多情,受了奸人的愚弄了!我的丈夫说她不贞!

奥瑟罗正是他,妇人,我说你的丈夫,你懂得这句话吗?我的朋友,你的丈夫,正直的,正直的伊阿古。

爱米利娅要是他果然说了这样的话,愿他恶毒的灵魂每天一分一寸地糜烂!他全然胡说!她对于她的最卑鄙的野蛮人是太痴心了。

奥瑟罗嘿!

爱米利娅随你把我怎么样吧。你配不上这样的好妻子,你这种行为是上天所不容的。

奥瑟罗还不闭嘴!

爱米利娅你没有半分力量可以伤害我,我也不会让人欺侮。啊,笨伯!傻瓜!泥土一样蠢的家伙!你已经做了一件大大不该的事———我不怕你的剑;我要宣布你的罪恶,即使我将要因此而丧失二十条生命。救命!

救命啊!救命!摩尔人杀死了夫人啦!杀了人啦!杀了人啦!

蒙太诺、葛莱西安诺、伊阿古及余人等上。

蒙太诺什么事?怎么,将军!

爱米利娅啊!你来了吗,伊阿古?你做得好事,人家都把杀人的罪名架在你头上啦!

葛莱西安诺什么事?

爱米利娅你倘是个汉子,赶快否认这恶人所说的话吧;他说你告诉他他的妻子不贞。我知道你不会说这种话,你还不会是这样一个恶人。说吧,我的心都要胀破了。

伊阿古我不过把我自己的意思告诉他,我对他所说的话,已经由他自己证实了。

爱米利娅可是你有没有对他说她是不贞的?

伊阿古我对他说过。

爱米利娅你说谎,一个可憎的、万恶不赦的谎!凭着我的灵魂起誓,一个谎,一个罪恶的谎!她跟凯西奥私通!你说她跟凯西奥私通吗?

伊阿古跟凯西奥私通,太太。好了好了,收住你的舌头吧。

爱米利娅我不收住我的舌头,我必须说活。夫人在这床上给人谋杀了。

众人啊,哪会有这样的事!

爱米利娅都是你造的谣言,引起这场血案。

奥瑟罗各位不必惊慌,这事情是真的。

葛莱西安诺真有这样的事,那可奇了!

蒙太诺啊,骇人的行为!

爱米利娅诡计!诡计!诡计!我现在想起来了。啊,诡计!那时候我就有些怀疑,我要伤心死了!啊,诡计!诡计!

伊阿古什么!你疯了吗?快给我回家去!

爱米利娅各位先生,让我有一个说话的机会。照理我应该服从他,可是现在却不能服从他。也许,伊阿古,我永远不再回家了。

奥瑟罗啊!啊!啊!(扑卧床上)

爱米利娅哼,你躺下来哭叫吧,因为你已经杀死一个世间最温柔纯洁的人。

奥瑟罗啊,她是淫污的!我简直不认识您啦,叔父。那边躺着您的侄女,她的呼吸刚才被我这双手扼断;我知道这件行为在世人眼中看起来是惊人而残酷的。

葛莱西安诺可怜的苔丝狄蒙娜!幸亏你父亲已经死了;你的婚事是他致死的原因,悲伤摧折了他衰老的生命。要是他现在还活着,看见这种惨状,一定会干出一些疯狂的事情来的。他会诅咒天地,赶走身边的保护天使,毁灭了自己的灵魂。

奥瑟罗这诚然是一件伤心的事,可是伊阿古知道她曾经跟凯西奥干过许多回无耻的勾当,凯西奥自己也承认了。她还把我的定情礼物送给凯西奥,表示接受他的献媚。我看见它在他的手里;那是一方手帕,我父亲给我母亲的一件古老的纪念品。

爱米利娅天啊!天上的神明啊!

伊阿古算了,闭住你的嘴!

爱米利娅事情总会暴露的,事情总会暴露的。闭住我的嘴?不,不,我要像北风一样自由地说话;让天神、世人和魔鬼全都把我嘲骂羞辱,我也要说我的话。

伊阿古放明白一些,回家去吧。

爱米利娅我不愿回家。(伊阿古拔剑欲刺爱米利娅)葛莱西安诺呸!你向一个妇人动武吗?

爱米利娅你这愚笨的摩尔人啊!你所说起的那方手帕,是我偶然拾到,把它给了我的丈夫的;虽然那只是一件小小的东西,他却几次三番恳求我给他偷了来。

伊阿古长舌的****!

爱米利娅她送给凯西奥!唉!不,是我拾到了,把它交给我的丈夫的。

伊阿古贱人,你说谎!

爱米利娅苍天在上,我没有说谎,我没有说谎,各位先生。杀人的傻瓜啊!像你这样一个蠢材,怎么配得上这样好的妻子呢?

奥瑟罗天上没有石块,可以像雷霆一样打下来吗?好一个奸贼!(向伊阿古扑奔;蒙太诺缴下奥瑟罗手中武器;伊阿古刺爱米利娅逃下)葛莱西安诺这妇人倒下来了;他把他的妻子杀死了。

爱米利娅是,是,啊!把我放在夫人的一旁吧!

葛莱西安诺他去了,他的妻子给他杀了。

蒙太诺这是一个罪大恶极的凶徒。你把这一柄我从这摩尔人手里夺下来的剑拿了。来,在门外看守好了,别让他出去;他要是想逃走,尽管把他杀死。我要去追那恶人,那是一个不可宽恕的家伙。(蒙太诺、葛莱西安诺下)奥瑟罗我的勇气也离我而去了,每一个孱弱的懦夫都可以夺下我的剑来。可是奸恶既然战胜了正直,哪里还会有荣誉存在呢?让一切都归于幻灭吧!

爱米利娅你的歌儿是一个预兆吗,夫人?听,你听不听见我的声音?

我要像天鹅一般在歌声里死去。(唱)

杨柳,杨柳,杨柳……摩尔人,她是贞洁的;她爱你,狠心的摩尔人。

我说的是真话,愿我的灵魂享受天福;我的话是跟我的思想一致的。我死了,我死了。(死)奥瑟罗我还有一柄剑在这屋子里,那是一柄用冰泉的水所浸炼的西班牙宝剑。啊,在这儿!叔父,我一定要出来。

葛莱西安诺(在内)你要是敢试一试,就得付重大的代价;你没有武器,只好屈服。

奥瑟罗那么进来瞧瞧我吧,我有话对你说;否则我虽然没有武器,也只好不顾一切跟你拼一下了。

葛莱西安诺重上。

葛莱西安诺什么事?

奥瑟罗瞧!我有一柄剑,从来不曾在一个战士的身边佩带过一柄比它更好的剑。凭着这小小一条手臂和这一柄利剑,我曾经冲破二十倍于你们这样人数的包围;可是,无聊的夸口啊!谁能主宰他自己的命运呢?现在我已经没有那样的本领了。虽然你看我拿着武器,可是不用害怕,这儿是我的旅途的终点,我的航程的最后的目标。你吓得退走了吗?这是不必要的惊恐;谁只要拿一根灯草向奥瑟罗的胸前挺了过来,他也会向后退缩的。奥瑟罗应该到什么地方去呢?———啊,让我再看看你的脸庞吧,薄命的女郎!像你的衬衣一样惨白!我们在天庭对簿的时候,你这一副脸色就可以把我的灵魂赶下天堂,让魔鬼把它抓去。你的全身冰冷,我的恋人!

正像你的贞洁一样凛若寒霜。啊,该死的,该死的奴才!魔鬼啊,把我从这天仙一样美人的面前鞭逐出去吧!让狂风把我吹卷,硫磺把我熏烤,沸汤的深渊把我沉浸!啊,苔丝狄蒙娜!苔丝狄蒙娜!死了!啊!啊!啊!

罗多维科、蒙太诺、二侍从以卧椅抬凯西奥上;警吏等押伊阿古同上。

罗多维科这鲁莽而不幸的人在哪儿?

奥瑟罗那就是从前的奥瑟罗;我在这儿。

罗多维科那条毒蛇呢?把这恶人带上来。

奥瑟罗据说魔鬼的脚是分趾的,让我看看他的脚是不是这样,要是你真的是一个魔鬼,我也不能杀死你。(刺伤伊阿古)罗多维科把他手里的剑夺下来。

伊阿古我不过流了点儿血,还没有给他杀死。

奥瑟罗那也好,我要你留着活命;因为在我看来,死倒是一桩幸福。

罗多维科啊,奥瑟罗!你本来是一个很好的汉子,却会中一个万恶的奸人的诡计,我们应该对你怎么说呢?

奥瑟罗随便你们怎么说吧。要是你们愿意,不妨说我是一个正直的凶手,因为我所干的事,都是出于荣誉的观念,不是出于猜嫌的私恨。

罗多维科这恶人已经一部分承认了他的奸谋。杀死凯西奥是你跟他奥瑟罗97同谋的吗?

奥瑟罗是的。

凯西奥主帅,我从来不曾得罪过您。

奥瑟罗我相信你的话,请你原谅我吧。你们问一问那个顶着人头的恶魔,为什么他要这样陷害我的灵魂和肉体?

伊阿古什么也不要问我;你们所知道的,你们已经知道了。从这一刻起,我不再说一句话。

罗多维科什么!你也不要祈祷吗?

葛莱西安诺酷刑可以逼你开口。

奥瑟罗你还是说吧。

罗多维科将军,你将要明白经过的一切,我相信你现在还是一点没有知道。这是从已死的罗德利哥衣袋里搜到的一封信;这儿还有一封;其中一封信里说到杀死凯西奥的事情由罗德利哥动手执行。

奥瑟罗啊,奸贼!

凯西奥野蛮残忍的阴谋!

罗多维科这儿还有一封从他的衣袋里找到的充满着怨言的信。看来好像是罗德利哥预备寄给这个万恶的奸人的,可是信还没有寄出,伊阿古就来给他满足了。

奥瑟罗啊,恶毒的奸贼!凯西奥,我的妻子的手帕怎么会到你手里的?

凯西奥我在我的房间里找到它。他刚才已经亲口承认有意把它丢在那边,借此可以达到他自己的图谋。

奥瑟罗啊,傻瓜!傻瓜!傻瓜!

凯西奥在罗德利哥的信里,他又埋怨伊阿古不该撺掇他在我值夜的时候向我寻事;我就是为了那一回事情而被撤职的。就在刚才,他从长时间的昏迷中醒了过来,还说起他一切都受伊阿古的指使,结果却是伊阿古伤了他的生命。

罗多维科你必须离开这所屋子,跟我们去。你的军队和兵权必须全98都交卸,让凯西奥主持塞浦路斯的军政重务。对于这一个家伙,我们将要用一切巧妙的酷刑加在他的身上,使他遍受种种的痛苦而不至于立刻死去。

我们还要把你严密监禁,等候威尼斯政府判决你的罪状。来,把他带下去。

奥瑟罗且慢,在你们未去以前,再听我说一、两句话。我对于国家曾经立过相当的功劳,这是执政诸公所知道的。那些话现在也不用说了。

当你们把这种不幸的事实报告他们的时候,请你们在公文上老老实实照我本来的样子叙述,不要徇情回护,也不要恶意构陷;你们应当说我是一个在恋爱上不智而过于深情的人;一个不容易发生嫉妒,可是一旦被人煽动以后,就会感到极度烦恼的人;一个像那种糊涂的印度人一般,把一颗比他整个部落所有的财产更贵重的珍珠随手抛弃的人;一个虽然不惯于流妇人之泪,可是当他被感情征服的时候,也会像涌流着胶液的阿拉伯胶树一般两眼泛滥的人。请你们把这些话记下,再补充一句说:在阿勒坡地方,曾经有一个裹着头巾、怀着敌意的土耳其人殴打一个威尼斯人,诽谤我们的国家,那时候我就一把抓住这受割礼的狗子的咽喉,像这样把他杀了。

(以剑自刺)

罗多维科啊,惨酷的结局!

葛莱西安诺一切说过的话,现在又要颠倒过来了。

奥瑟罗我在杀死你以前,曾经用一吻和你诀别;现在我自己的生命也在一吻里终结。(倒仆在苔丝狄蒙娜身上,死)凯西奥我早就担心会有这样的事发生,可是我还以为他没有武器;他的心地是光明正大的。

罗多维科(向伊阿古)你这比痛苦、饥饿和大海更凶暴的猛犬啊!瞧瞧这床上浴血的尸身吧;这是你干的好事。这样伤心惨目的景象,赶快把它遮盖起来吧。葛莱西安诺,请您接收这一座屋子,这摩尔人的全部家产,都应该归您继承。总督大人,怎样处置这一个恶魔般的奸徒,什么时候、什么地点、用怎样的刑法,都要请您全权办理,千万不要宽纵他!我现在就要上船回去禀明政府,用一颗悲哀的心报告这一段悲哀的事故。(同下)

同类推荐
  • 青藏高原汽车兵

    青藏高原汽车兵

    交通运输是经济发展的重要组成部分,是为经济服务的、是为工农业生产服务的、是为广大群众服务的。
  • 揭秘取经门

    揭秘取经门

    玉帝统颁诸仙,如来不甘坐拥西方,遂令地藏王菩萨转世力孙悟空贯彻他的佛教“东扩大计”唐僧取经一路招摇过市多位仙佛高层费尽心机意图从中渔利这场暗流汹涌的斗争将会走向何处?
  • 世纪转型期的湖北诗歌研究

    世纪转型期的湖北诗歌研究

    本书题为《世纪转型期的湖北诗歌研究》,实际上涵盖了当代湖北诗歌的全部历史。简要勾勒1949年以来湖北诗歌创作的历程,是为了更好地显现十七年———文革———新时期———后新时期(即转型期)的发展脉络,突出当下,突出转型期的新变。不敢称之为“史”,是因为自知尚未涉猎湖北诗歌全貌,肯定遗漏了某些好诗和好诗人。把最具个人化色彩的诗歌写作分成几大类论述,确有图方便之嫌。很多丰富精彩、又不宜归类的个例被淹没被忽略,儿童诗亦未涉及,在这里只有抱憾了。本书也涉猎了部分以小说和散文名世的作家的诗作,但未以小传的方式介绍,只是为了体例的统一。
  • 走在阳光下

    走在阳光下

    很久以后——我们知道伦敦格里莫广场12号那幽暗的布莱克家宅。我们知道那些被施了魔法、永远拉不开的窗帘。我们知道那些长长的、烛光摇曳的走廊。我们知道阿兹卡班的监狱。我们知道摄魂怪带来的黑暗。我们知道那些重重深锁、没有窗户的牢房。我们知道贴遍大街小巷的疯狂杀人犯的通缉令。我们知道狼群游荡的夜晚。我们知道霍格莫德村外阴暗潮湿的洞穴。我们知道属于凤凰社的那个色彩黯淡的漫长夏天,他坐在厨房的壁炉边,孑然一身,望着跳跃的火焰。我们知道那个深陷地下、不见天日的房间,我们知道那道微微飘荡的帏幕。他走的时候,只有魔杖发出的光亮照亮他的脸。所以,很久以后,我们知道,他没有撒谎。
  • 诗人十四个

    诗人十四个

    《诗人十四个》围绕“春天”意象与“青春”经验,用古诗词阐释友情、孤独、情欲、死亡、别离五种生命事件,渴求与接纳两种生命态度。全书根据这些主题分为七章,每章选择两个诗人,讲解其在这一主题下的文学样貌与诗人个人气质,并在两个诗人的对比中,呈现诗歌的不同解读,展现生命的矛盾性和可能性。作者整合知人论世的学术方法和现代心理学的分析语言,在继承经典笺注释义的基础上进行解读,旨在发掘古典诗词对于人生真正问题的助益性,激发读者心灵深处的共鸣,唤起深切的生命体验。
热门推荐
  • 车说

    车说

    讲述车柏霖与闯进他平凡生活里的鬼怪们相遇的治愈系故事。没有过于恐怖的成分,也不会有太多男女感情纠葛,都是单纯的小故事。好像没有治愈系这个大类,不知道何处归类,就放这了,请见谅
  • 诸神初醒

    诸神初醒

    杜墨所在的地球灵气复苏,但是他却被检测没有修炼资质,于是他寻遍大泽山川,最终自创修炼功法,又得神话传承,在传承试炼过程中,由于身体无法承受试炼强度,但精神却仍能坚持,使其精神穿越到了另一个神奇的大陆,开启了一段传奇之旅…
  • 世界之大我喜欢你

    世界之大我喜欢你

    大概每一个平凡女孩的青春岁月中,都会出现这样一个男孩。他们不一定高大伟岸,也不一定聪慧过人,但在那个只有纸笔沙沙作响的岁月里,他是她绝世英雄,牵连起所有的心跳与悸动。但凡能够在青春年华遇到这样的一个人,往后漫长甚至空虚的时光中,我们也可以笑着回望。不知此时,这段话牵扯出你心中哪一个最挂恋的人,而他此时又在何处?他,是山间之清风;她,为江边之明月。青春苦短,世界之大,她将万千欢喜寄于他身,将万千勇气汇作独属于青春的告白,却终落得“我不喜欢你”的鄙夷与冷漠。所谓爱情,何尝不是在尘埃中开出花朵,可纵使她卑微如尘埃,也难换得他一丝怜悯。心难定,意难平,只是岁月教会了她如何将喜欢埋藏于心底,不言不语,尽力疏离。可总有些爱情,目的是护佑那人一生安乐,而非占有与索取。“我一直在你身后,只差你一个回头”是他对她最深的坚守。爱入骨髓,牵连我心的便只有你的一举一动,全然不顾自己欢喜烦忧。庆幸,爱教会我们褪去叛逆与自卑,教会我们长成我们内心最渴望的人。此生有你相伴,便不负韶华,便三生有幸。
  • 可缓缓归

    可缓缓归

    贾明,一脸埋怨:“念念,你怎么来了?”“是啊,我怎么来了?”某人灵动地眨眨双眼:“我是来捉奸的”
  • 凋零月色

    凋零月色

    悠悠尘世,谁主沉浮?诺诺天下,剑指何峰。染血的帝冠,未完的宿命,缠绕的因果,不朽的轮回。当记忆与现实重叠,生命与死亡交替。终于在成长中得到一切,同时那寒冷的孤独也必然常伴青灯。太阳血染白衣;野花巢于足迹。再给一个轮回,是不是能够改变一切?
  • 重生之万古神王

    重生之万古神王

    被其他四外圣者抹杀,却意外重生在一个寒门弟子景炎身上。待我重回巅峰,必将血洗圣都。欢迎加入重生之万古神王,VIP群号码:521094313
  • TFBOYS之冰雪物语

    TFBOYS之冰雪物语

    女扮男装?异界公主?日久生情?我的脑洞大怪我咯?
  • 北纬四十五度的记忆

    北纬四十五度的记忆

    那些挥之不去的记忆总会有某些人的身影,在时光的隧道中相遇,然后走散,留给我们念念不忘的过往。我们总分不清关于过去,那年,是来不及珍惜的友情,还是错过的爱情。也许你也和我一样困惑,就像那年,年少轻狂的时代里,我们曾经经历过的那番风雪,现在不过是别人耳中闲谈提起的往事。而你之于我,更多的是那年我们记忆犹新的过往。
  • 我有一个武学修改器

    我有一个武学修改器

    一觉醒来,叶玄脑海中多了个修改器,仙道传承断绝的世界,突破了劫雷是别人的几十倍,从此叶玄多了一个杀招深陷围攻怎么办?抱着敌人点下突破然后就行了了?你说什么?你不同意我的婚事?还想抢我未婚妻,既然如此,那我就突破吧你说什么?不加入皇室就要被打压?还要逼我休妻娶公主,看来我只有突破了什么?你也是琉璃玉骨不灭金身的修炼者,还想和我抢夺这份气运,既然如此,我只有突破了…什么?你们不同意签下正魔和平条约,那我就突破,让世界倒退几百年…什么?还不同意?那我就突破榨干这个世界…推演了下功法,打打架,竟然成为了仙道复兴之主,仙道气运尽归他身,一不小心就成为了世界最强者!图腾世界,仙法无用,武道称雄,弱到极点的血脉,最后竟然拥有前十的图腾!这是一个少年旅行多个世界的故事
  • 顺从天意爱上你

    顺从天意爱上你

    天庭神满为患,一份裁员名单悄然诞生。千百年来,受不了人间情愫诱惑而自甘入轮回的例子屡见不鲜,因此像灵雾仙子这种没有尝过人间情爱的小仙子成为第一批名单人选。那究竟她能不能经得起考验,保住她神仙的位置呢?