登陆注册
23524800000027

第27章 参考文献(2)

居候(いそうろう):(在他人家里)白吃白住、寄居、白吃白住的人。

ペルシャ:波斯猫。

虎猫:虎皮猫。

のべつ幕なし:不断地、不停地。

モグラ:鼹鼠。

[1] 節目:抽象的なものの区切りをなす時、点。抽象事物的区分的节点。阶段。此处可以不译。

従事された:此处为尊敬语的用法。演讲稿的最大特色是使用敬语,可以说敬语贯穿于演讲稿的始终,这也是问题本身所要求的。演讲稿是需要通过口头语言来表达的文稿,在特定的现场演讲者要用很短的时间去感染听众,演讲的内容与语言表达的魅力都显得格外重要。敬语的表达无非起到了很关键的作用。本文采用的敬语表达(除郑重语外)多达十一处,主要为两种形式:一为(ら)れる;二为ていただく。我们在翻译这些敬语表达时要反复斟酌推敲,力求用中文中的对应的敬语将演讲者原有的语气译出来。

齟齬:读作“そご”。指两种事物存在着差异和不同。在这里可译为“偏差”。

対処:该词一般用于应付比较棘手的事情,可译为“处理、应付、对付”等。在这里与“倾向”一词搭配,译为“应对(这种倾向)”较妥当。

行き交っている:该词本来指车辆行人来来往往、穿梭不停之意,在这里为引申义,指如今社会信息流动得很快,可靠性值得质疑,译为:“真伪不明的(零碎信息)”。

吟味する:该词有三个意思:(1)体会、玩味(诗歌等);(2)斟酌、(仔细)考虑;(3)问、审讯。在文中取第二义项,提醒听众对各种信息不要一律盲目地去接受,而应带着批判的眼光去筛选。译为:“(带着批判的眼光)去筛选”。

ステレオタイプ的な主張:“ステレオタイプ”该词来源于英语“stereotype”原为印刷用语,意为“铅版”。在这里取其引申义,指“固定的,一成不变的”意思。可译为:“固执的主张”。

バランスの取れた理解:“バランスが取れる”本来是保持平衡的意思,在这里主要指公正地理解双方,不偏向于任何一方。可译为“没有偏颇的理解”。

「日本論壇」「にっぽにあ」:这是日本著名的两本刊物,有固定译名。分别译为:《越洋聚焦日本论坛》《日本风情》。

ニュースレター:newsletter指简讯。

プレスセンター:press center特指国家、外国使馆等为方便各国记者采访而设立的公开的新闻采编中心。

コンテンツ:content指(文章杂志等的)内容。

市場経済化と、改革開放の波が押し寄せる:“波が押し寄せる”本来指波涛汹涌滚滚而来,在这里用来比喻中国的市场经济和改革开放进展之快,可译为:“掀起了(市场经济和改革开放的)浪潮”。

ODA: 英文Official Development Assistance的简称。译为“政府开发援助”。

所存:一個人としての考えをその積りとして述べる語想法;打算;意见。

从文章后面的小记,我们可知本文是1975年12月10日德国科隆市日本文化会馆内“唐招提寺隔扇壁画习作展”开幕之际,日本的著名画家東山魁夷用德语所做演讲的日译文。本文亦为第七届“CASIO”杯翻译大赛的原文。借用著名翻译家,也是翻译大赛评审之一的林少华教授的点评,通读全文我们可以看出,“因为是由德文翻译过来的,文章逻辑性强,脉络分外清晰。思维也有深度,而又较有文学情思。同时,因是面对外国人的演讲,语气亲切,平明晓畅,一气呵成,而又时有波澜涌起,这些都需要仔细体味和传达。”在翻译本文时,主要应注意的问题是文体把握、中文表达或日文理解上稍有游离的地方。

这个句子在理解时容易发生偏差。必须先搞清楚“即使在日本这里也是气候最好的”究竟是来修饰哪个地方的。

温润、平和。

精神殿堂。

欣喜和亲切。

游学生。

此处句子应该倒译,将“命运”放在句子的最前面。可译为:他只有这样的命运:即在这个国家温和的大自然中慢慢被日本的民族性所提炼,化为日本独特的美的的风姿。

PRの場:PR是英文“Presentation”的头两个字母,是“展示、展现”的意思。

「たまごっち」为日本1996年的一个流行语,意思为“电子宠物”。有时写为「タマゴッチ」。

「如し(ごとし)」为古典日语即文语的一种表达方式,相当于现代日语中的「……のようだ」。多用于文章的题目中。意思为:“像……似的,如……一样”。

「川柳」:俳句と同じく<五七五>の十七音の<定型詩>です。川柳は、世界で一番短い定型詩のひとつです。日本人のコトバのリズム感として、この形式は、もっとも安定感があります。“川柳”是一种诗歌形式,音节与“俳句”同样,也是17个音节,按5,7,5,的顺序排列。但它不象俳句要求那么严格,也不受“季语”的限制。川柳的内容大多是调侃社会现象,想到什么就写什么。随手写来,轻松诙谐。

『平家物語』:被誉为军记物语的最高杰作。军记物语也叫战记物语,依据史实写战事,七分实三分虚,类似我国的《三国演义》那样的演义小说。它是一部长篇物语,以佛教的无常观为基调,描述了12世纪后期平家武士集团的盛衰。全书正文十二卷,后续一别卷。

「祇園精舎(ぎおんしょうじゃ)の鐘の音、諸行無常(しょぎょうむじょう)の響きあり。沙羅双樹(しゃらそうじゅ)の花の色、盛者必衰(じょうしゃひっすい)の理(ことわり)をあらはす。おごれる人も久しからず、ただ春の夜の夢のごとし。」这是『平家物語』的开头的几句。参考中文译文:祗園精舍的钟声之中,有诸行无常的音符。沙罗双树之花色突然变得苍白,述说着盛者必衰的道理。骄奢之人必定不能长久,如同春夜的一场梦一般。

「ほど」在此是表示程度的一种用法。表示电子宠物当时受欢迎的程度,甚至到了提前两天去排队都买不到的程度。此处翻译时,可以采取倒译的方法,将其受欢迎的程度放在后面。

「銘打つ(めいうつ)」意思为:“打着……旗号”、“以……为名目”。

「そっちのけ」意为:“扔在一边、置之不理、因热衷于其他事情而撇开不管”。「勉強そっちのけで」:“把学习扔在一边去干……。”

「ため」在此前接动词过去式的连体形表示原因和理由。

洋の東西を問わない」是日语的习惯表达,意思为:不问天南地北,世界任何地方。

「懲役(ちょうえき)」:徒刑。自由刑的一种。把犯人拘留在监狱中,使其按一定的规定服刑。分为无期和有期两种。「懲役3年」意为3年有期徒刑。

「裁判所(さいばんしょ)」:法院。对各种诉讼行使司法权的国家机关。在日本有最高法院、高等法院、地方法院、家庭法院、简易法院。本文应为爱知县的地方法院。

「耳が遠い」:听力差,耳朵背。

「施設」:除了和汉语“设施、设备”同义之外,日语中还可以指“儿童福利院、老人福利院以及残疾人福利院”的简称。

「お盆(ぼん)」:也称做「盂蘭盆(うらぼん)」。盂兰盆节。在日本大致在阴历的7月13日~15日进行一系列祭奠亡灵的活动。主要是去扫墓或进行祭祖灵仪式。根据每个地方的风俗,有的是在阳历的7月或8月间进行的。

「のではないか」:表示委婉的断定。相当于汉语的“不是不能……了吗。”

「実刑(実刑)」:実際に執行を受ける刑罰、特に自由刑。实际所服的刑。

本文选自2006年7月5日的日本《朝日新闻》的专栏“天声人语”。题目为编者自拟。

松尾芭蕉,日本江户前期著名的俳人。对俳谐进行革新,集其大成。其代表作品为《奥州小路》。

若山牧水,日本歌人。毕业于早稻田大学。作品感情真实流露,浅显易懂。著有歌集《别离》、《路途》和《山樱之歌》。

永恒、无穷尽、无止境。

偽装(ぎそう):伪装,掩饰。这里可以译为“造假”。

歯がゆい:令人着急,令人不耐烦,令人懊恼。文中此处引申为:“生气”。

暗に:暗暗地,暗中,背地里。

経団連:経済団体連盟会の略称。本书译为“经济团体联合会”。

ライブドア:英文称为“livedoor Co.,Ltd”,是日本一家经营网络、媒体和金融的企业。汉语一般译为“活力门公司”。

表立って:“表立つ”的て形,可译为:“公开的,正式的。”

ソフトバンク株式会社(英称:SoftBank、SOFTBANK CORP.)は携帯電話等の電気通信事業者や、インターネット関連企業、出版社等を傘下に置く持株会社。また、プロ野球チーム「福岡ソフトバンクホークス」の親会社でもある。

[1] プラント設備:plant,特指工厂成套的生产设备。

[2] 本中多次使用“……とする”这样的表达方式,在公用文特别是法律条文中这样的表达出现的频率比较高。下面我们就来看一下它对应的中文注释以及文中对应的译法:

1)表示假设。用于说话者有意识地设定某种条件,译为“假如……”“如果……”等。

2)视作、认为的意思。这种表达较生硬,常用在新闻报道、法律条文等文章中。译为“视作”“认为”“解释为”“为”等。

本文中取第二个意思,多简译作“为”,如“5年間とする”译为“为5年”。

[3] ないし:这是书面语文章中数字表达的特定用法。“880万ないし930万トン”译为“880至930万吨”。

[4] ……ものとする:“……ものとする”可以译为“视作”“认为”“解释为”等。在文中经常也可以不译出来。如注释的“……ようにさせるものとする”在“……ものとする”的基础上添加了使役态,在文中译作“督促”,仅取之意。再如下文中的“日本側は日本政府に対し、輸出承認手続き、貿易保険の付保等が円滑に進むよう働きかけるものとする。”译为“日本方面将敦促政府在出口批准手续、贸易保险等方面提供便利。”这里将译作“敦促”,仅取“働きかける”之意,“……ものとする”的意思也没有直接译出来。

[5] 別添:指额外附加物,在文中指付在协议后的项目单。这个词平常很少用,一般多出现在公函中。再如:“明細書別添”指的是附带的详细清单。

[6] ……をもって:相当于中文的“用或把……作为”的意思,这个句型用在非常正式的语言表达中,如“これをもってあいさつさせていただきます。”(请允许我以此作为对大家的问候!)在文中可译为:“以(签订合同的金额)为(确定的金额)”。

[7] 決済の進捗状況:经济用语。“決済”指“结算、结账、清帐”。“進捗”是进展、开展的意思,在这里“決済の進捗状況”可译为:“结汇进展情况”。

[8] ……こととする:一般译为“视作”“下结论为”“判断为”等。与“ものとする”一样,“……こととする”在译成中文时也经常被省略。如文中“本取り決めに基づく取引の契約、信用状、為替手形及び保証状にはすべて次項の符号を付することとする。”译为“本协议项下的交易合同、信用证、汇票和保函军用下列编号加以注明”,译文中也没有明确的与“……こととする”相对应的内容。

[9 ] ファインケミカル:fine chemical精细化工(技术)。

[1] ライブドア:英文称为“livedoor Co.,Ltd”,是日本一家经营网络、媒体和金融的企业。汉语一般译为“活力门公司”。

同类推荐
  • 学会了还是会学了(名师解惑丛书)

    学会了还是会学了(名师解惑丛书)

    影响学习效率的的因素有很多种,在学习过程中,很难让各种因素都处在最佳状态。一个阶段学下来,难免会出现一些漏洞和欠缺。因此,在分清主次、抓住重点的同时,应当整理出以往学习中的薄弱环节,包括还未真正搞懂或已经遗忘了的内容,平时对容易出差错的地方,要划上醒目的线条,作为重点中的重点来加深印象。以便在复习时多花些工夫,将它们实实在在地弄懂。
  • 阅读点亮金色年华:思想品德修养

    阅读点亮金色年华:思想品德修养

    《阅读点亮金色年华·思想道德建设系列:思想品德修养》旨在帮助青少年在纷繁复杂的现实社会中,面对各种思想、观念的冲击时,能够保持清醒的头脑,辨识良莠,正确取舍,进而树立正确的人生观和世界观,本书从热爱祖国、弘扬传统美德、加强自身修养、追求更高境界、争做合格公民等方面阐述了加强思想品德修养的重要性和必要性以及培养优良思想品德的途径和方法。
  • 破解戒毒难

    破解戒毒难

    一本从实践中来,通过总结、提炼上升为理论成果,具有指导性作用和操作性较强的戒毒专著。书中对新形势下的戒毒康复进行了有益探索,一是对《禁毒法》实施前后的戒毒康复进行了回顾和总结,在戒毒理念、方法、措施等方面有所创新和发展。二是戒毒康复理念上的创新。三是博采众长,总结了一些好的经验和做法。
  • 《中华人民共和国史稿》出版后的思考

    《中华人民共和国史稿》出版后的思考

    本书收录了《<中华人民共和国史稿>对推进哲学社会科学创新工程的启示作用》、《更好地用党史国史教育全党和人民》、《二十年风雨写春秋》、《从苏联向资本主义演变的教训看国史研究》等文章。
  • 班主任开展主题班会技巧

    班主任开展主题班会技巧

    任何管理都必须依赖于人去实施,班级规范管理也必须依靠班级的干部、教师去做。因此要强化班级规范管理,就要重视班级干部队伍和教师队伍的建设。只有我们的干部、教师不断地提高自身素质,并且在工作中身先士卒,率先垂范,用自己良好的言行和优秀的人格魅力去感染、熏陶、影响学生,让学生潜移默化地受到启迪和帮助,并且通过这两支队伍贯彻执行规范管理的各项规定、制度。班级的各种活动是老师、学生展示自我的最好舞台,也是师生成长不可缺少的环节。活动是常规管理的一个部分,是规范办学的载体。通过丰富多彩的活动,寓教于乐。为学生创设舞台,张扬个性,陶冶情操。形成生动活泼,充满朝气的校园氛围。
热门推荐
  • 仙域圣道

    仙域圣道

    天道酬勤,是非善恶,快意恩仇,九重峰,仙道至尊,看一孱弱书生如何在修仙界翻江倒海,成为王者第一人,睥睨天下。将万物踩在脚底。
  • 星海里又见你

    星海里又见你

    年少时若有那么一个男孩该会很好,他话不会很多,眼底里有星海也有着你,会紧张地牵住你的手,会因为你的脚步放慢了自己的步伐,会因为你的幸福忘记了自己…
  • 蜜爱100分:高冷权少极限宠

    蜜爱100分:高冷权少极限宠

    痛,浑身就像是被狠狠碾过一样。清晨的第一缕阳光照进房间,苏薇妩难受的皱了皱眉头,眼皮累……
  • 婪演记

    婪演记

    古国五祖战神庭尹天杀之子因其战乱被人称为疯子且看????他如何正名
  • 爱豆真的会发光

    爱豆真的会发光

    【新文已经开啦~】[文案]海市商业巨头苏氏富可敌国,小公主苏糖另为超人气作家酥糖,进军娱乐圈,不仅成了歌舞小天后,还意外成了男神的工作室签约新人......-祁淮泽二十六岁生日趴,规模很大,许多媒体以及几乎所有老粉都到场。苏糖受邀作为压轴嘉宾出场和祁淮泽共音,结果全场毫无预兆地陷入黑暗,一道光束突然打到她头上。她愣愣抬头。那颗她一直追着的星星,站在舞台上,男人模样清冷俊美,语气却很温柔:“正式介绍一下,这位不是我的粉丝也不是什么特邀嘉宾。”“在这里,她是我——”祁影帝对着无数闪光灯,笑容是前所未有的幸福:“喜欢了很久很久的女孩。”“......”苏糖傻眼。当晚,微博瘫痪。【为了追星丢掉老本行专门跑龙套和爱豆同一剧组软萌歌舞小天后】x【外表冷如冰山实则闷骚暗恋多年小萌妹的超帅顶流影帝】大概是个披着娱乐圈皮的怀恋青春小甜文,超沙雕,男女主颜值在线,身心干净,请准备好跳坑吧!*女主软萌超可爱*男主颜值担当*男女主皆富大概就是女主装穷怕伤男主自尊心,结果男主本身就是在娱乐圈混不好就回家继承千亿家产的太子,真太子真公主,嘿嘿,欢迎入坑!
  • 一个英雄的诞生

    一个英雄的诞生

    在一个未知的星球,疑似人类的后裔在这里生存。异族入侵,一个小小的巡逻兵冒死报信,却遭意想不到之事,是福是祸?生灵涂炭,身为斥候的他一腔热血,誓要重回家园。然而,在战争的背后,隐藏着巨大的阴谋。每一个看似普通的人,都有着不可告人的野心。而他的身世血统,也包含着未知的秘密。在一场灾难中,总有一个英雄要诞生。但当这个英雄一步步走向真相的终点,发现关于所有物种的终极秘密,他所要选择的是拯救,还是毁灭?
  • 魔道妖行

    魔道妖行

    唯一的位面,大到超越认知的次元,太阳不过是大陆核心的投影,真正的生机来自地底,圣剑是一把钥匙,打开心中的那扇门,超越极限的挑战,纯真懵懂的少年,失去亲人后遇见了一位没有下限的导师,啊~这个世界还是一如既往的核平啊。
  • 求道

    求道

    求道,就是求得那天地间的唯一真实之道!风少羽起点读者群63482040
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不死魔武

    不死魔武

    上古十大家族陆家的一个废材陆奕笑被一步步带进了一个巨大的阴谋之中,就在他一步步地爬上这个世界的最高点,解开层层谜团,却发现原来这都只是宿命的安排。