登陆注册
26037300000006

第6章 商业书信常用语(1)

Inform通知

I inform you that I have now removed my factory to the above address.

本厂已迁移到上述地址,特此通知。

Having established ourselves in this city,as merchants and general agents,we take the liberty of acquainting you of it,and solicit the preference of your order.

我方已在本市开设贸易与总代理店,特此通知。同时,恳请订购。

We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May.

本公司于5月1日将改为股份有限公司,特此奉告。

Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers Club on Mar. 1.

本公司股东年会,将于3月1日在银行家俱乐部召开,特此函告。

By this we inform you that we have today paid Mr. R.S. 120.

今天我们已付给R.S.先生120美元,特此告知。

Through these lines,we intimate you that they may send you considerable orders.

通过这些渠道,他们会发来甚多订单,特此函告。

Reply回信

We are certain that we are offering a sound article at popular price,and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.

本公司断定我们所提供的货色优良,价格公道,感谢贵公司给我们一个机会,使我们的要求得以实现。

In answer to your favour of the 6th May,we inform you that we are unable to take the goods offered by you.

贵公司5月6日函悉,本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。

In answer to your inquiry for bran,we offer you 20 tons of the same.

关于贵公司所询麦麸一事,现可提供该货20吨。

Answering to your letter,we state that the market remains quiet.

贵函收悉,此地商场仍保持平静。

Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May until today.

至今未复5月8日贵函,甚感歉疚,还望原谅。

In response to your letter of the 8th inst.,I am pleased to say that Mr. Brown is a man of trustworthy character.

本月8日贵函敬悉。布朗先生是位诚实可靠的人,特此告知。

In response to your inquiry respecting Mr. H.,we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.

关于所询H.先生的情况,谨此高兴地告知,他是一位足以信赖的人。

We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.

关于S.公司的情况,我们特此欣然函复。

Answering to your inquiry respecting Mr. J.,we are pleased to say that we found him absolutely reliable.

关于J.先生的情况,谨此高兴地告知,我们认为他是绝对可以信赖的人。

Replying to your letter of the 17th respecting the account,I will send you a cheque shortly.

17日贵函关于结账一事,谨此告知,我们将很快寄去支票。

Replying to your inquiry of the 10th inst.,we are unable to offer you plates of the size you specify.

谨复贵公司本月10日函询,我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。

In reply to your letter,we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.

贵函收悉,我们已将样品提交本公司的买方,特此奉告。

In reply to yours of 12th June,I send herewith a cheque,valuing 150.

你方6月12日的来函收悉,兹寄去面额为150美元的支票一张,谨此奉复。

Receipt收讫

I acknowledge receipt of your letter of yesterday,and gratefully accept the appointment on the terms you mention.

您昨日来信已收悉,谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。

We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.

6月1日贵函敬悉。

We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.

本月5日来函敬悉。

Kindly acknowledge receipt,and have the goods sent by the last steamer in December.

本商品将于12月最后一班轮船付运,货到时请惠于告知。

We duly received your favour of the 15th May,contents of which we note with thanks.

我们如期收到您5月15日的信,信中所谈事宜尽悉。谢谢。

We are in possession of your favour of the 6th June,and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.

6月6日来函收悉,我们无法交运该货,甚感遗憾。

We are in possession of your invoice of the 15th July.

7月15日寄来的货物发票收悉。

Your favour of the 7th July is at hand,and thank you for your order for: ...

7月7日的贵函收悉,感谢您订购下列货物:……

Your favour of the 10th July came duly to hand.

7月10日来函敬悉。

Your favour of yesterday covering a cheque of 100 is duly to hand.

您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。

Your favour of yesterday is duly received.

昨天贵函已收悉。

We have received your letter of yesterday.

我们已收到您昨日写的信。

We duly received your letter of yesterday.

我们如期收到您昨日发来的信。

We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.

我们于5月1日收到您4月3日的信。

We duly received your favour of the 27th May,with a draft for 150.

我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。

We have received your letter dated 6th February.

2月6日来函收悉。

We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.

您6月5日的来函收悉,多谢。

Confirm确认

We confirm our call of last week respecting our offers to you.

关于上周本公司通过电话给您的报价,我们特予以确认。

We confirm our respects of the 3rd May,and inform you that your consignment has duly arrived.

兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。

I confirm the receipt of your shipment by m.s. “O”,and now send you a cheque,valuing 550.

兹确认已收到“O”号轮船送来的货物,现寄去550美元的支票一张。请查取。

Confirming our letter of last week,we ask you to appoint an early interview with our representative.

兹确认我上星期致您函,请及早约定与我方代表面谈的日期。

Confirming ours of the 11th June,we now hand you enclosed B/L for 50 packages.

兹确认本公司6月11日的信,同函附上50包的提单。请查收。

We confirm our respects of yesterday,and have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you.

兹确认昨天致您的信并欣告今天我们已给你们开出汇票。

We have much pleasure in confirming herewith the order which you kindly placed with us yesterday.

兹确认您昨天向我们提出的订单。承惠顾非常欣慰。

Kindly let us have confirmation of these orders by telegraph tomorrow by 3 p.m..

您对我公司所提订单,请务必于明天下午三时前来电确认。

In confirmation of my cable today,I regret to state that the factory was completely destroyed by fire last night.

谨确认今日电报,非常遗憾,该工厂于昨夜被毁于火。

Kindly give us an order sheet in confirmation of the message by telephone of this morning.

为确认今早电话中所订货物,请寄来订货单。

Take Note of a Signature留意签名

We would ask you kindly to note our respective signatures given below.

惠请留意我们每个人在下面的签名。

Below you will find a facsimile of his signature,which I ask you to regard as my own.

下面是他的签名传真件,请惠予留意,该签名效果与我的相同。

Have the kindness to take note of my signature.

惠请留意我的签名。

I request your attention to his signature,appended below.

请留意附在下面的签名。

Affix附函附件

We enclose for realization drafts as per the list at foot.

按照本函下列清单,附上应兑现的汇票。

Enclosed please find drafts drawn as follows:...

请查收所开出的下列汇票:……

Enclosed we hand you two Bills of Lading for the goods,per m.s. “Shizuoka Maru” to Hongkong.

今随信奉上由“静冈号”发往香港的货物提单两张。

同类推荐
  • 大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    《大学英语自学教程》(高远主编,高等教育出版社出版)是受全国高等教育自学考试指导委员会的委托,根据自学考试指导委员会制定的《英语自学考试大纲》编写的,供参加全国高等教育自学考试各个专业公共类英语考试的专科段(上册)和本科段(上、下册)考生使用的全国统一教材。为了帮助广大考生更好地学习这套教材,顺利通过公共英语自学考试,我们针对自学考试的特点,紧扣教材,精心编写了《大学英语自学教程疑难详释与题解》这本指导书。
  • 大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届大学英语4级考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 课外英语-高考必备词汇(双语版)

    课外英语-高考必备词汇(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要分为地理小贴士、生活的角落和科技的发展等板块。本书介绍了高考必备词汇。
  • 有一种幸福叫守候

    有一种幸福叫守候

    在原汁原味的英文中,每天进步一点点。
  • 双语学习丛书-流行前线

    双语学习丛书-流行前线

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 武逆碎界

    武逆碎界

    “不落黄泉碧九幽,一抹红尘万古愁”主角一步一步踏遍无数位面。为了爱人,为了回家,为了大道。
  • 末世霸权

    末世霸权

    神降天罚,演变末世,执卡者,丧尸,异兽,本为宅男的高禹要如何利用自己手中的卡片召唤出的随从,在这熟悉而陌生的地球中活出自己的人生,创造自己的权柄?
  • 布丁的青春

    布丁的青春

    灵感来临时便凝结成诗无所谓格式无所谓长短只是我心情的乐章
  • 怎么就无敌了呢

    怎么就无敌了呢

    穿越一时爽,一直穿越一直爽!无敌装逼一时爽,明天还要爽一爽!我是一方通行?我是钞能力蝙蝠侠?我是黑崎一护?我是路飞?我是鸣人?我是埼玉?......不,这些都是幻觉。不装了,我是无敌的bug般存在,我摊牌了。在我面前,所有人都是弟弟!!!什么,你不信?那你敢不敢跟我握个手。握手后不能把你打趴下我把命给你!就是这么嚣张,就是这么尿性。握手即无敌,这就是道。
  • 神秘文化之谜总集(求知探索系列丛书)

    神秘文化之谜总集(求知探索系列丛书)

    《求知探索系列丛书:神秘文化之谜总集》本书分为远古历史的神秘文化、神奇的远古帝王、历史的足迹等部分。
  • 我在古代开赌坊

    我在古代开赌坊

    陈柔原本是赌场的一名高级荷官,技术一流却发誓绝不赌钱。莫名其妙穿越到了钥威王朝变身11岁的洛一一。为了养妹妹找弟弟,四处找工作无果,最后重抄旧业,在古代开起了赌场,教起了古人玩poker。正当自己做得风生水起,票子数得不亦乐乎的时候,终于得知了弟弟的下落。在漫漫寻弟路上卷入了王朝的皇位之争。昔日恩人是否真心相助,今朝爱人是否一心相许?荣华富贵美人珍馐,运筹帷幄恩怨情仇,还是怀念当年做个小荷官,搞搞活动,轻松过日
  • 暖婚日常:傲娇总裁宠妻无度

    暖婚日常:傲娇总裁宠妻无度

    (全文免费)某记者访谈会上,女记者A:“叶少,请问您会支持苏小姐在演艺圈的工作吗?”叶少不答反问,:“我问你,爱一个人需要做什么?”女记者迷茫的摇了摇头,只见叶少一把搂住他身边的小女人,笑的无比妖娆:“当然是爱她,宠她,无条件支持她!”女记者眼冒红心,坐在他旁边的苏小姐笑!“那您爱苏小姐的实际行动是什么呢?”某位姓叶的记者微笑着提问。“当然是无时无刻的让她开心,怎么舒服怎么来。”叶少一本正经地回答。苏小姐默…没有最毒舌,只有更毒舌。没有最腹黑,只有更腹黑。没有最宠只有更宠!实力宠婚!
  • 霜寒十九洲

    霜寒十九洲

    纨绔弟子冷霜寒先天经脉阻塞无法修炼,受辱后一蹶不振。其父为其能修炼煞费苦心,最后成功。冷霜寒一朝的洗身上的耻辱,从此龙脱浅滩任遨游。
  • 草莓味的TA

    草莓味的TA

    校园青梅竹马文温和帅气竹马×腹黑可爱青梅1V1甜文“卿卿,你慢点,小心摔了”一位穿着校服的帅气男生温柔的说道。男生眼中看到的那个少女转过身做了个鬼脸,“知道了,你真啰嗦。”
  • 大小姐想回家的第N天

    大小姐想回家的第N天

    她身为A国人尽皆知的大小姐,居然被家里人赶了出去,罪魁祸首竟然是从小一起长大的青梅竹马!来到B国那人生地不熟的地方,言寺表示,她想回家!!!在学校莫名其妙被排挤,被吐槽。喂喂喂你们身为富家小姐就不能有点素质吗。那日被困在厕所的言寺,竟被一男子所救。清醒后的言寺觉得不对啊,那人为啥去女厕所?“哈秋!”“少爷您没事吧。”“没事,应该是有人惦记我了。”