一般礼仪
触碰和与人保持的距离
你会触碰他人吗?生意场上或是朋友之间什么时候能接受身体的接触?不同的文化用不同的方式诠释接触的含义。
不论你是否触碰他人,在这个过程中你是否传递了正确的信息呢?
在美国,对触碰的接受程度因地而异。例如,在南部,谈话时可以触碰对方的手臂、肩膀或手。而在北部就没那么普遍。在商业场合,男士和大部分女士都会握手(虽然最好是由女士先主动伸手)。很多人通常以脸颊上的一个轻吻来问候朋友,有时候甚至会和非常熟悉的朋友拥抱。男士们也可能相互拍拍背。少数的公共场合会接
受暧昧的举止,尤其是相互挽着手。
澳大利亚人在这方面比美国人保守。在商业场合,男士们会握手。很多女士也会在相互介绍时握手,但最好由她们先主动伸手。在社交领域,脸颊边的迅速一吻如今成了朋友见面和道别的常见礼仪。这种礼节中很少会有拥抱(家人除外)。大多数人在谈话过程中都会尽量不去触碰对方,也不会冒险传递错误的信息。人们在公共场合显示爱慕的举动较前增加,但还不普遍。
本文的一位作者亲身体会过不同文化对触碰的诠释。她的父母来自美国南部,她习惯于在谈话期间频繁地触碰他人。她也在亚洲生活过几年,在那里,与人谈话时是不能触碰对方的。当她搬到澳大利亚时,她想:“太好了,我现在又可以触碰他人了。”她在谈话过程中频繁触碰他人的手臂、手、腿。过了好长时间她才明白为何人们(特别是在商业场合)对她的举动回应以奇怪的眼神。最后,澳大利亚朋友向她解释道,她的触碰都被误解为性的暗示了。
由于美国和澳大利亚两个国家针对性别歧视和性骚扰都进行了立法,使得很多人在商业环境中触碰他人之前都要再三考虑。因此在商业场合,除非你很了解对方,否则最好不要触碰他人。
触碰在中国是很有限的,因为这种举止代表亲密的关系。除非你与某位中国人很熟,否则不要触碰他/她。拍肩膀意味着对朋友的支持——但要在适当的场合。然而,女士们走路时挽着手是很常见的。
私人空间是让双方感觉舒服而需要保持的距离。我们不在这里详述这个话题,有关这个话题的书已经很多了。我们只想提醒读者,澳大利亚人和美国人在商业场合需要保持的距离是差不多的,而中国人之间的距离则更短一些。
文化差异要点
◎ 澳大利亚人
△ 除了某些场合,澳大利亚人通常不会触碰他人。
△ 如今在商业领域,男士和大多数女士都通过握手和眼神接触来表达问候。你如果不能确定面对女士该怎么办时,等她先主动伸手。如果她伸手了,那么就和她握手。
△ 人们以握手表示问候,在亲密的朋友间也越来越多地用脸颊边的一吻表示相互问候。
△ 通常,男士在公共场合挽着手意味着同性恋倾向。
△ 运动场上的人会拍拍同伴的背。这种举动不代表性倾向。
△ 公开的爱慕举动并不稀奇,但也不普遍。
△ 澳大利亚人之间需要保持的距离和美国人差不多——大约2至3英尺。
◎ 美国人
△ 问候、谈话或庆祝时,美国人比澳大利亚人和中国人触碰得更多。接触的程度因地区而异——南方比北方更能接受公开的触碰。
△ 最普通的问候是郑重的握手,特别是在商业场合。女士也是如此。直接的眼神交流也是需要的。
△ 通常,男士之间挽着手寓意着同性恋倾向。
△ 朋友间的问候及道别礼仪通常包括脸颊边快速的一吻,好朋友有时还会相互拥抱。
△ 男士之间拍拍背只是友好的表示,没有其他含义。
△ 人们(特别是南方地区)在谈话过程中经常会触碰对方的手臂、手或后背。触碰只是另外一种交流方式。
△ 公开的爱慕举动并不稀奇,但并不像好莱坞电影描绘的那么普遍。
△ 生意场上美国人之间需要保持2英尺左右的距离,否则他们会感觉不适应。
◎ 中国人
△ 中国人比较保守。他们不会公开表达自己的感情,也不会频繁的触碰对方。
△ 朋友之间的问候通常是握手。
△ 朋友见面问候时不会相互拥抱。
△ 好朋友之间,轻拍肩膀表达友谊及对朋友的支持。
△ 朋友和家人之间只有在悲伤时才会相互拥抱或伏在对方肩上哭泣。
△ 公开的爱慕举动是很有限的。这在年轻的中国人当中较多见,但还是不如美国和澳大利亚那么普遍。
△ 女性朋友们经常会一起挽着手走在街上。
△ 男士之间挽着手意寓着同性恋倾向。虽然如今在中国有可能见到这种情形,但还是很稀有。
△ 中国生意人之间需要保持的距离比美国人和澳大利亚人更短些——不到2英尺。他们相互之间站得更近。
手势
我们在这个部分要谈论的是在三种文化中都更为常用的几种手势。在澳大利亚和美国所用的大部分手势都能被另一个国家的人理解。
本书的一位作者有一次使用了错误的手势,至今她仍对此记忆犹新。那时她正在纽约一个镇上买蛋糕,她向店主挥手(手掌向下)示意稍等,因为她改变了主意。没想到这个手势激怒了店主,以至于店主把钱掷回给作者,并且告诉她以后再也不要到她的店里来,因为她觉得她太粗鲁了。作者好久才意识到自己做错了什么以至于激怒了店主。而她那时正住在亚洲,在亚洲这是一个非常普通的表示“稍等”的手势。
文化差异要点
◎ 澳大利亚人
△ 指出某事时,你要使用食指。
△ 对人指手画脚是不礼貌的。
△ 用一只手递东西给人家(包括名片),甚至扔东西给他人都能被接受。
△ 把名片放在后面的口袋中是很平常的,不会造成冒犯。
△ 招呼他人时,你可以挥手(就像道别时那样),也可以手掌向上用食指前后移动来表示。
△ 手掌向下挥动示意人家慢点。
△ 手掌向下,四指并拢来回移动表示对他人的鄙视,这是一种不礼貌的手势。
△ 手掌向上(有时向下)伸出中指是一种非常粗鲁的举动。澳大利亚人也会使用这个手势,而且会迅速向上弹动手指。
△ 手掌对着对方用食指和中指做一个“V”字形表示获得了胜利,比如“我们赢了”。
△ 但是,同样作“V”形手势,如果手掌向上并且随之快速向上摆动,就变成了极端粗鲁的手势。
△ 在他人的头后面摆出“V”形手势(特别是拍照时)被认为是开玩笑。没有其他意思。这在孩子间是很普通的。
△ 表示赞同时,你可以作出“好,没问题”的手势(用食指和拇指作出一个圆)或者四指握拳而大拇指向上。
△ 四指紧握大拇指向下表示鄙视他人或不喜欢他人。
△ 如果要引起他人注意,你可以大声叫唤或者挥动整只手。
△ 你要怎样引起侍者的注意?就像上面所说的,你可以向侍者招手,用眼睛示意或告诉他你需要什么,或大声叫唤(请不要太大声)。
△ 祝他人好运时,你可以交叉食指和中指。
△ 道别时,经常挥动整只手。
△ 点头表示你赞同某事。这同样也是承认他人和快速说“嗨”的方式。
◎ 美国人
△ 指出某事时,你要使用食指。
△ 对人指手画脚是不礼貌的。
△ 用一只手递东西给人家(包括名片),甚至扔东西给他人都能被接受。
△ 把名片放在后面的口袋中是很平常的,不会造成冒犯。
△ 招呼他人时,你可以挥手(就像道别时那样),也可以手掌向上用食指前后移动来表示。
△ 手掌向下挥动示意人家慢点。
△ 手掌向下,四指并拢来回移动表示对他人的鄙视,这是一种不礼貌的手势。
△ 手掌向上(有时向下)伸出中指是一种非常粗鲁的举动。美国人也会使用这个手势,而且会迅速向上弹动手指。
△ 胜利的手势是用食指和中指作出一个“V”字形,手掌向上或向下都可以。
△ 在他人的头后面摆出“V”形手势(特别是拍照时)被认为是开玩笑。没有其他意思。这在孩子间是很普通的。
△ 表示赞同时,你可以作出“好,没问题”的手势(用食指和拇指作出一个圆)或者四指握拳而大拇指向上。
△ 四指紧握大拇指向下表示鄙视他人或不喜欢他人。
△ 如果要引起他人注意,你可以大声叫唤或者挥动整只手。
△ 你怎样引起侍者的注意?就像上面所说的,你可以向侍者招手,用眼睛示意或告诉他你需要什么,或大声叫唤(请不要太大声)。
△ 祝他人好运时,你可以交叉食指和中指。
△ 交叉你的食指和中指(在背后)用于表示你说的话不是真的,或者对你正在进行的交易及达成的协议不会信守诺言。
△ 道别时,挥挥手是很普遍的。
△ 点头表示你赞同某事。这同样也是承认他人和快速说“嗨”的方式。
◎ 中国人
△ 中国人觉得对人指手画脚是不礼貌的。如果是要指着某东西,就没有关系了。
△ 中国人用双手递上名片,同样也用双手接受名片。开会时,他们会仔细看别人的名片,并且放在身前的桌子上。如果不这样做的话,就被认为没有礼貌。
△ 对别人的名片不加细看而直接塞进口袋被认为是非常不礼貌的。跨过桌子把名片扔给人家也是很粗鲁的行为。
△ 招呼他人时,你可以挥手(就像道别时那样)。
△ 大拇指往上翘表示某件事“很好”。
△ 手掌向上(有时向下)伸出中指是一种非常粗鲁的举动。中国人也会使用这个手势,而且会迅速向上弹动手指。
△ 手掌向下摆动表示叫人“稍等”。
△ 以中指和食指作“V”字型表示“胜利”和“好”。
△ 四指紧握大拇指向下表示鄙视他人或不喜欢他人。
△ 如果要引起他人注意,你可以大声叫唤或者挥动整只手。
△ 你怎样引起侍者的注意?就像上面所说的,你可以向侍者招手,用眼睛示意或告诉他你需要什么,或大声叫唤。
△ 点头表示你赞同某事。这同样也是承认他人和快速说“嗨”的方式。
△ 把右手放到嘴上表示你说了不该说的话。
△ 中国人不觉得在会上窃窃私语是不礼貌的事。
△ 当别人替你倒茶时,你可以用食指和中指轻拍桌面表示“谢谢”,然后可以继续喝茶、谈话。
△ 说再见时,挥挥手是最常用的方式。
给小费
给不给小费,也是一个值得探讨的问题。
美国人为许多服务支付小费。大多数情况下,都应该付小费,甚至服务质量很差时。从事某些职业的人要依靠小费获得收入,因为他们的工资是象征式的。这些职业包括侍者、拉门人、提行李的人、出租车司机等,他们的小费在所有收入中占了很大比例。不给小费会激怒这些人。有一次,本书的一位作者在纽约只给了一个粗鲁的
出租车司机0.1美元小费,正好使车费凑成整数。这个司机非常愤怒,他把所有的钱都扔回给作者,说他预计应该得到更多的小费,作者当然没有给他!
在澳大利亚,大多数人不会为出租车司机、侍者、导游等人支付小费,除非他们的服务特别周到。但是,极其到位的服务或者顶级饭店需要付小费。澳大利亚人不像美国人那样要依赖小费获得收入。每个人都能得到维持基本生活的工资。由于很多服务行业要在假期和周末为员工支付一定的额外奖金(一般高过基本工资),因而习惯上要在你的账单上附加一定比例来补偿他们的额外成本。由于很多海外游客在旅游胜地支付小费,小费在这些旅游地就变得很普遍。然而很多澳大利亚人即使在这些地方也不会给小费。
给不给小费对中国人而言是面子问题。小费不仅表示对服务的满意,同时也使给小费的人很有面子,显示他很阔绰。如果你在招待一位客人,你一定要让客人知道他支付了小费。如果不给小费,你和你的客人都会很没面子。
文化差异要点
◎ 澳大利亚人
△ 出于平等主义观念,澳大利亚传统上不给小费。人们都能获得维持基本生活的工资。超时工作及在假期加班可获得加班费和假期奖金。他们不需要依赖小费作为自己的主要收入。
△ 但是,当你在顶级饭店受到特别服务时,小费就变得越来越流行。其金额约在5澳元至25澳元不等,通常不是账单的一定百分比。
△ 游客总是和在他们自己国家一样支付小费。在旅游区工作的有些服务员特别期望从非澳籍游客那里得到小费。除非是顶级饭店或者宾馆的服务相当出色,澳大利亚人一般不付小费。即使在这些地方,员工也有基本工资。小费只是额外的收益。
△ 对出租车司机而言,澳大利亚人是很少给小费的,除非为了凑成整数的车费。
△ 有时在公共假期、周末因为雇主需要为员工支付奖金,你的账单中会被加入一定的额外费用。这在账单中都会列明。
△ 为了得到优先的待遇(比如在一家几乎客满的饭店找到一个座位)而支付的小费要在私底下给,否则会让其他客人不满。
◎ 美国人
△ 给小费是一种习惯,在美国,人们通常会在你的账单中加入小费,但这并不是明令规定的。因此,除非你事先协商,否则,接受服务后就要支付小费。饭馆会把需要付小费的通知刊登在桌牌上。除了应付的,很多人还是会额外多付一点小费。
△ 期望得到小费的人有:侍者、提行李的人、出租车司机、导游、旅游团的巴士司机、宾馆整理房间的人、拉门人等等。
△ 同样,小费也可以支付给那些为你提供服务和帮助的人。
△ 小费通常是账单的一定百分比,大约10%~20%。
△ 出租车司机总希望得到车费一定百分比的小费,通常是15%~20%。
△ 给负责人付小费可以得到优先的待遇,比如在一家几乎客满的饭店找到一个座位。
◎ 中国人
△ 给不给小费与中国人的面子有关。
△ 在香港特别行政区和东亚的大部分地区,小费大约为5%至10%的账单费用。这是在账单里10%的附加费上额外加付的。
△ 给小费除了表示对服务的满意之外,也显示了你的慷慨(有面子)。
△ 在中国饭店里,侍者对给小费的客人以特别关照。在高峰时段,这些客人会得到优先招待,比如插队获得一个座位。这和我们以前谈到的优先待遇和特权有关。能够支付小费意味着你可以买到此类特权。
△ 在中国内地,虽然宾馆以及海外游客光顾的旅游胜地的服务人员会偶尔得到小费,但是给小费并不是一种流行的做法。总之,人们通常不给小费。赞誉之词就已经足够了。
礼物
澳大利亚人、美国人与中国人很容易在这方面产生误会。他们这方面的习惯相差很大,中国人的每一份礼物都蕴含着一定的含义。
在美国和澳大利亚,如今很多公司制定了政策规范雇员从顾客、供应商及其他人那里获得礼物或招待。他们不希望真的发生或让人感觉到其间有贿赂和产生利益冲突。对政治家及政府工作人员而言更是如此。在很多公司里,礼物,有时甚至连受到的招待也要作为礼物记录下来。超过一定数量的礼物必须归还给赠送的人或者捐献给整个公司。税法要求收到的礼物必须纳税。
中国的代表团不论到哪国访问,总会带上几箱满满的礼物。瓷花瓶、国画、手工艺品等是最常见的礼物。一卷国画、一件精致的手工艺品等富有价值的厚礼会被送给东道国,而小礼物会送给与会的个人。这代表中国人对东道国的感谢,也是整个会晤的重要组成部分。当其他国家的人访问中国时,他们也希望得到一些纪念品作为礼物。礼物的实际价值可以确切地向对方传达一些信息。这些礼物可能使作为东道主的美国人或澳大利亚人感到很尴尬,因为他们进行商业访问时通常不带礼物,除非他们计划住在某个家庭中。