局促常悲类楚囚,迁流还叹学齐优。
江声不尽英雄恨,天意无私草木秋。
万里羁愁添白发,一帆寒日过黄州。
君看赤壁终陈迹,生子何须似仲谋!
[注释]
黄州:宋州名,即今湖北黄冈市。局促:拘束,窘迫。楚囚:原指被俘的楚国人。《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’
有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”这句作者自叹处境窘迫,如同楚囚一般。迁流:移官于远方。齐优:春秋时齐国的女乐。《史记·乐书》:“自仲尼不能与齐优遂容于鲁。”司马贞《索引》云:“齐人归女乐而孔子行,言不能遂容于鲁而去也。”这句是说,作者赴官夔州,有点像孔子因齐优归鲁而自己出走。英雄恨:黄州一带是三国时赤壁鏖兵之地,作者经此而发思古幽情,想起了曹操败兵之恨。羁愁:滞留他乡的忧愁。过黄州:指作者在去夔州的中途经过黄州。作者在《入蜀记》中说:“(八月十八日)晡时(即申时)至黄州,二十八日晓,离黄州。”赤壁终陈迹:指赤壁之战早已成为历史。“生子”句:据《三国志·吴书·吴主传》,曹操曾赞扬吴主孙权道:“生子当如孙仲谋!”这里反其意而用之。仲谋,孙权的字。
[点评]
这首诗作于乾道六年(1170),时陆游西行入蜀,船过黄州,览前代遗迹,念时局艰危,顾自身飘零,遂将无限怀古伤今之情铸成本篇。首联即直抒自己像古人一样的“局促”、“迁流”之悲。颔联对江天而发怀古之幽情,实借往古英雄之“恨”以宣泄上联所言“局促”、“迁流”之悲,流露了岁月蹉跎、壮志未酬的感慨。颈联承上两联之绪,进一步以情景结合,来抒发愁思恨意。尾联则发为议论,以自己对历史的独特感受来收束全篇。“生子何须似仲谋”的感叹,故意一反前人定论,看似虚无和消极,实则是现实生活中的失意之士愤激之馀发出的一种不平之鸣,令人耳目一新。所以陈衍《宋诗精华录》评论说:“翻案不吃力。”