薛公肃家席上作
南浦舟中两玉人,谁知重见楚江滨。凭教后苑红牙版,引上
西川绿锦茵。才浅笑,却轻颦,淡黄杨柳又催春。情知言语难传
恨,不似琵琶道得真。
[注释]
薛公肃:不详。大约是陆游在成都的一个朋友。南浦:泛指面南的水边。屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”玉人:美女。唐元稹《莺莺传》:“拂墙花影动,疑是玉人来。”红牙版:调节乐曲节拍的拍板。多用檀木做成,色红,故名。宋司马光《和王少卿……诸官赴王尹赏菊之会》诗:“红牙版急弦声咽,白玉舟横酒量宽。”情知:明知,明明知道。
[点评]
这首赠妓词也是在成都时所作。俞陛云《唐五代两宋词选释》评点道:“此在薛公肃席上逢旧时歌妓而作。质言之,不过云英重见,未免有情耳。结句乃藉琵琶传意,以迂回之笔写之,盖一落言诠,便无馀味,不若空中传恨,见声音之感人。故白香山之悲商妇琵琶,不在整衣自言之际,而在急弦转拨之时、为之青衫泪湿也。”