登陆注册
30977200000106

第106章 REVOLUTION IN THE THEATRE.(1)

All Paris was again in commotion, fear, and uproar. The furies of the revolution, the market-women, went howling again through the streets on the 20th of June, 1791, uttering their horrid curses upon the king and the Austrian woman, and hurling their savage words and dirty songs against Madame Veto, against la chienne d'Autriche.

Around the Tuileries stood in immense masses the corps of the National Guard, with grave and threatening mien, and with difficulty holding back the people, who were filling the whole broad square in front of the palace, and who could only with great effort be prevented from breaking through those strong cordons of guards who held both ends of the street leading to the Tuileries, and kept at least the middle of the way free and open.

It was a way for the king, the queen, and the royal family, who were to reenter Paris that day. Lafayette had, at the order of the National Assembly, gone with some regiments of the guard to Varennes, to conduct the king back to the capital. Thousands upon thousands had hurried out after him in order to observe this return of the representatives of monarchy, and to take part in this funeral procession!

For it was a funeral of the monarchy which was celebrated that day; and this great, heavy carriage, surrounded by soldiers, and the ribald, mocking populace--this great carriage, which now drove along the streets leading to the Tuileries, amid the thunder of cannon, and the peals of bells from towers, was the funeral car of monarchy.

The king, the queen, the royal children, the sister of the king, Madame Tourzel, and the two deputies whom the National Assembly had sent to Varennes to accompany the royal family, Petion and Barnave, were in this carriage.

They had tried to follow the advice of the dying Mirabean, and to save themselves from the revolution. That was the offence of this king and this queen, who were now brought back in triumph to the Tuileries, the palace of kings, and from that time a royal prison.

Tri-colored banners waved from all roofs and from all windows; placards were displayed everywhere, bearing in immense letters the words: "Whoever applauds the king shall be scourged; whover insults him shall be hanged!"

They had wished to escape, these unhappy ones, who are now brought back from Varennes, where they were identified and detained. Now they were returning, no longer the masters, but the prisoners of the French nation! The National Assembly had passed a decree, whose first article was: "The king is temporarily set aside from the functions of royalty;" and whose second and third articles were, "that so soon as the king and his family shall be brought back to the Tuileries, a provisional watch shall be set over him, as well as over the queen and the dauphin, which, under the command of the general-in-chief of the National Guard of Paris, shall be responsible for their safety and for their detention."

The king and the queen returned to Paris as prisoners, and Lafayette was their jailer. The master of France, the many-headed King of the French nation, was the National Assembly.

Sad, dreadful days of humiliation, of resignation, of perils and anxieties, now followed for the royal family, the prisoners of the Tuileries, who were watched day and night by spying eyes, and whose doors must remain open day and night, in order that officers on guard might look without hindrance into the apartments in which the prisoners of the French nation lived.

During the first week after the sad return, the spirit of the queen seemed to be broken, her energies to be impaired forever. She had no more hope, no more fear; she threw out no new plans for escaping, she neither worked nor wrote. She only sat still and sad for hours, and before her eyes passed the dreadful pictures of the time just gone by, presenting themselves with dreadful vividness, and in the recollection anguishing her spirit. She recalled the excitement and anxiety of the day which preceded the flight. She saw herself, as with trembling hands she put on the garments of one of her waiting-maids, and then disguised the dauphin in girl's clothes; she heard the boy asking anew, with his pleasant smile: "Are we going to play theatre, mamma queen?" Then she saw herself on the street alone, waiting without any protection or company for the carriage which was to take her up, after taking up at another place the king and the two children. She recalled the drive in the dark night, the heat in the close, heavy carriage, the dreadful alarm when suddenly, after a twelve hours' drive, the carriage broke, and all dismounted to climb the hill to the village which lay before them, and where they had to wait till the carriage could be repaired. Then the journey on, the delay in Varennea, the cry, "They are recognized." Then the confusion, the march, the anguish of the hours following, and finally that last hour of hope when, in the poor chamber of the shopkeeper Sauce, his wife standing near the bed on which the little prince slept, she conjured his wife to save the king and find him a hiding-place. Then she heard again before her ears the woman's hard voice answering her:

"Madame, it cannot be; I love my husband, too, and I also have children, but my husband were lost if I saved yours." Then she heard afresh the cries, the march; saw the arrival of the Paris regiments and the deputies whom the National Assembly sent to conduct the royal refugees back to Paris. Then she recalled the drive back, crowded into the carriage with the deputies, and the ribald populace roaring around. As she thought of all these things, a shudder ran through the form of the unhappy queen, and tears streamed unrestrainedly from her eyes.

But gradually she gained her composure and spirit, and even the daily humiliation and trials which she encountered awakened in her the fire and defiance of her earlier days.

同类推荐
  • 青城竹浪生禅师语录

    青城竹浪生禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神灸经纶

    神灸经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄宝典

    太玄宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽师地论略纂

    瑜伽师地论略纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明纪略

    皇明纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 欲上星河揽明月

    欲上星河揽明月

    程嘉述看上了职中的宋棠的绝对领域。程嘉述甚是不容易在游戏里和宋棠匹配对上了。程嘉述是个游戏废,只费宋棠喜欢的那一款游戏。程嘉述好不容易在游戏里拜宋棠为师。——宋棠在好朋友的指导下喜欢上了骚段子。一看到好段子就忍不住分享,但是不可以分享给同学,因为自己不能掉马甲。这时宋棠突然想起来自己不是刚收了一个徒弟吗?至那以后宋棠一有骚段子,就会分享给自己的徒弟。程嘉述仰天痛哭,“老子刚成年年轻气盛的很啊!”
  • 丝绸之路上的新疆民歌

    丝绸之路上的新疆民歌

    《丝绸之路上的新疆民歌》主要内容包括新疆亚克西,故乡母性的语言,我愿跟她去放羊,长调胸腔飞出的歌谣,歌声明月寄哈达,沙枣树下的女性芬芳,松林下的小山羊,伊犁河月夜多美好,伊力特曲·老酒鬼,清泉纯净奶茶香,草原“花儿”美,可克达拉的夜色,塔里木河故乡的河,歌声里的石榴,艾里甫与赛乃姆,阿瓦尔古丽,诗人玛依拉玛依拉,半个月亮爬上来,新疆英孜西西那西嘎,葡萄火焰中的冰凉,玫瑰花的姑娘,歌声里的达坂城,掀起你的盖头来,冰山上燃烧的火焰,打起手鼓唱起歌,穿透灵魂的黑眼睛,生命的力量牡丹汗,三道岭生活的歌唱,哈拉布拉我的故乡,高高的白杨排成行,阿丽坎姆,阿盖碗茶,情人啊我的心,后记。
  • 他曾听过风来

    他曾听过风来

    一场被动的商业联姻,让陆珏恨上了顾筱筱,于是他开始冷落她,直到安笙的意外死亡,他开始报复她,为她设下更大的圈套,一步步引她入套,不惜一切。顾筱筱曾问过陆珏:“你…曾对我心动过吗?”“没有,我从未爱过你”陆珏决绝的背影让她心碎。
  • 危情总裁:猎心小甜妻

    危情总裁:猎心小甜妻

    一夜之后,她丢了贞洁……她被强制卖进慕家,和死人成婚!一次次的逃离中,她发现自己竟然爱上了这个囚禁她灵魂的人。“你干什么?”慕云汐冷挑眉角。娇羞的她用双手遮住身上的茱萸,泪水从眼角滑落。慕云汐一把扯过纯白的浴巾,吻上那抹鲜艳。“该看的都看了,还遮遮掩掩的干嘛?”
  • 超凡勇士

    超凡勇士

    自从穿越到了《星寰》这款游戏之后,林风终于起飞了!{提示:恭喜勇士,您与梅根-福特森的关系度提升至LV10MAX。}林风抹了一把口水:“这是不是表示我可以…喔嘿嘿…”{提示:恭喜勇士,您获得隐藏职业‘战争霸主’。}林风又抹了一把口水:“哇哈哈哈哈!!”他要做领跑游戏的超凡勇士,让别人无路可跑。嗯…当然是为了男人最最最终极的梦想了!
  • 十七拾柒

    十七拾柒

    十七岁的我好像比同龄人更多一些感触自己的故事想被你们听到
  • 石经考异

    石经考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傲娇姑娘腹黑大大

    傲娇姑娘腹黑大大

    本以为他只是背景简单的大学生,却不曾知道是上流公司的老板隐藏的如此深,小女孩有着200的智商,却被大学霸碾压智商。在一起后,学霸,宝贝我能不能和你一起去潇洒,不想上学了,而女主无奈的说,顾学霸请不要碾压我,我只是个小渣渣
  • 神武霸天决

    神武霸天决

    天寂大陆,武者为尊,少年苏炎觉醒太古血脉,得逆天神诀,从此峥嵘岁月,以热血谱春秋,决战神武之巅,霸绝寰宇!神道路,浴血狂,踏骨高歌,镇杀世间一切敌!
  • 权利与远方

    权利与远方

    太书院上司林攸置办军资纰漏,有通敌卖国嫌疑,林攸牢狱中自尽,祸不及满门。余一妻二子二女生似浮萍,长女其母异国之人,其女貌似天仙,二子林承誉因受林攸之事影响亦是受同僚排挤仕途堪忧,三子林尚堂心生忧郁浑浑噩噩终日纵酒。一妹尚且年幼。余一妻也是难当大梁,亲者望余生也是四故茫然。现代同名林尚堂一梦浮生穿越而来,打酱油。