登陆注册
31662400000023

第23章 THE TASK.(21)

Nor less amused have I quiescent watched The sooty films that play upon the bars Pendulous, and foreboding in the view Of superstition, prophesying still, Though still deceived, some stranger's near approach.

'Tis thus the understanding takes repose In indolent vacuity of thought, And sleeps and is refreshed. Meanwhile the face Conceals the mood lethargic with a mask Of deep deliberation, as the man Were tasked to his full strength, absorbed and lost.

Thus oft reclined at ease, I lose an hour At evening, till at length the freezing blast That sweeps the bolted shutter, summons home The recollected powers, and, snapping short The glassy threads with which the fancy weaves Her brittle toys, restores me to myself.

How calm is my recess! and how the frost Raging abroad, and the rough wind, endear The silence and the warmth enjoyed within!

I saw the woods and fields at close of day A variegated show; the meadows green Though faded, and the lands, where lately waved The golden harvest, of a mellow brown, Upturned so lately by the forceful share;I saw far off the weedy fallows smile With verdure not unprofitable, grazed By flocks fast feeding, and selecting each His favourite herb; while all the leafless groves That skirt the horizon wore a sable hue, Scarce noticed in the kindred dusk of eve.

To-morrow brings a change, a total change, Which even now, though silently performed And slowly, and by most unfelt, the face Of universal nature undergoes.

Fast falls a fleecy shower; the downy flakes, Descending and with never-ceasing lapse Softly alighting upon all below, Assimilate all objects. Earth receives Gladly the thickening mantle, and the green And tender blade, that feared the chilling blast, Escapes unhurt beneath so warm a veil.

In such a world, so thorny, and where none Finds happiness unblighted, or if found, Without some thistly sorrow at its side, It seems the part of wisdom, and no sin Against the law of love, to measure lots With less distinguished than ourselves, that thus We may with patience bear our moderate ills, And sympathise with others, suffering more.

Ill fares the traveller now, and he that stalks In ponderous boots beside his reeking team;The wain goes heavily, impeded sore By congregating loads adhering close To the clogged wheels, and, in its sluggish pace, Noiseless appears a moving hill of snow.

The toiling steeds expand the nostril wide, While every breath, by respiration strong Forced downward, is consolidated soon Upon their jutting chests. He, formed to bear The pelting brunt of the tempestuous night, With half-shut eyes, and puckered cheeks, and teeth Presented bare against the storm, plods on;One hand secures his hat, save when with both He brandishes his pliant length of whip, Resounding oft, and never heard in vain.

Oh happy, and, in my account, denied That sensibility of pain with which Refinement is endued, thrice happy thou!

Thy frame, robust and hardy, feels indeed The piercing cold, but feels it unimpaired;The learned finger never need explore Thy vigorous pulse, and the unhealthful East, That breathes the spleen, and searches every bone Of the infirm, is wholesome air to thee.

Thy days roll on exempt from household care, Thy waggon is thy wife; and the poor beasts, That drag the dull companion to and fro, Thine helpless charge, dependent on thy care.

Ah, treat them kindly! rude as thou appearest, Yet show that thou hast mercy, which the great, With needless hurry whirled from place to place, Humane as they would seem, not always show.

Poor, yet industrious, modest, quiet, neat, Such claim compassion in a night like this, And have a friend in every feeling heart.

Warmed while it lasts, by labour, all day long They brave the season, and yet find at eve, Ill clad and fed but sparely, time to cool.

The frugal housewife trembles when she lights Her scanty stock of brushwood, blazing clear, But dying soon, like all terrestrial joys;The few small embers left she nurses well.

And while her infant race with outspread hands And crowded knees sit cowering o'er the sparks, Retires, content to quake, so they be warmed.

The man feels least, as more inured than she To winter, and the current in his veins More briskly moved by his severer toil;Yet he, too, finds his own distress in theirs.

The taper soon extinguished, which I saw Dangled along at the cold finger's end Just when the day declined, and the brown loaf Lodged on the shelf, half-eaten, without sauce Of sav'ry cheese, or butter costlier still, Sleep seems their only refuge. For alas, Where penury is felt the thought is chained, And sweet colloquial pleasures are but few.

With all this thrift they thrive not. All the care Ingenious parsimony takes, but just Saves the small inventory, bed and stool, Skillet and old carved chest, from public sale.

They live, and live without extorted alms From grudging hands, but other boast have none To soothe their honest pride that scorns to beg, Nor comfort else, but in their mutual love.

I praise you much, ye meek and patient pair, For ye are worthy; choosing rather far A dry but independent crust, hard-earned And eaten with a sigh, than to endure The rugged frowns and insolent rebuffs Of knaves in office, partial in their work Of distribution; liberal of their aid To clamorous importunity in rags, But ofttimes deaf to suppliants who would blush To wear a tattered garb however coarse, Whom famine cannot reconcile to filth;These ask with painful shyness, and, refused Because deserving, silently retire.

But be ye of good courage! Time itself Shall much befriend you. Time shall give increase, And all your numerous progeny, well trained, But helpless, in few years shall find their hands, And labour too. Meanwhile ye shall not want What, conscious of your virtues, we can spare, Nor what a wealthier than ourselves may send.

I mean the man, who when the distant poor Need help, denies them nothing but his name.

同类推荐
热门推荐
  • 巫法巫天之重生

    巫法巫天之重生

    当陨落了上千年的大巫苏醒,带着前世的记忆,带着一本远古流传的《祖巫密藏》,百里无忌在神秘的九霄域神挡杀神,魔挡诛魔!“我是百里无忌,我为自己带盐!”——百里无忌。
  • 穿越三国周郎顾

    穿越三国周郎顾

    那夜,我正在玩游戏,突然游戏崩溃了,我也眼前一黑,等我再醒来时已经变成了三国里的周瑜,于是我莫名奇妙的被小乔抢了初吻,和孙尚香偷偷约会,与大乔一起嬉戏,和这群美人一起夺走天下……
  • 驱邪扶正

    驱邪扶正

    佛道儒巫混杂合流的宗教文化现象,成为贵州民间信仰文化历史进程中的主旋律和贵州本土文化的显著特色。尽管在不同的历史时期,它们之间的关系有所不同,但它们构成贵州本土文化……
  • 我和空姐的甜蜜小日子

    我和空姐的甜蜜小日子

    以短篇小甜文的形式,记录我和空姐的恋爱经历。
  • 嫡女不为后

    嫡女不为后

    赵家的嫡女赵佳怡自母亲过世后便被托付给了当今太后穆月云,从而入宫做了宫妃。却不想,一直为皇帝陶清德不容。几年蛰伏,造就了赵佳怡的软弱,在几次误会以及被怀疑、被冷落之后,她忽然有了出家离开皇宫的想法。然而,事与愿违,在万事大吉之前,辰王爷与太后联手宠妃虞氏一同谋反被抓,赵氏坐收皇后之位。皇宫里没有硝烟的时候实在太少,赵氏已经准备好去过那种平淡的生活,但仍旧被牢牢困在了宫中。在她不想反抗的时候,又阴差阳错被青梅竹马带出皇宫。爱与被爱,一念之间。
  • 夏日的爱恋

    夏日的爱恋

    男主角:TFBOYS女主角:BABYGIRLS(作者自拟)当男神遇见女神会擦出什么样的火花呢?
  • 周克芹中短篇小说

    周克芹中短篇小说

    《周克芹中短篇小说集》内容包括《秀云和支书》、《井台上》、《早行人》、《李秀满》、《石家兄妹》、《希望》、《青春一号》、《灾后》、《两妯娌》、《勿忘草》等。
  • 婚姻围墙:人到中年

    婚姻围墙:人到中年

    母亲的抛弃,妻子的背叛,兄弟的牺牲,这些一一印证在来自一个小乡村的他。沈默可以为婚姻成全,可以为兄弟舍生,可以为亲人泣血,但是又能否成全自己?本以为离婚之后,生活会慢慢的好起来,可是奈何命运和他开起了巨大的玩笑,他又能否走出围墙,寻到真爱?待真相大白时,他又能否找到自己可以相信的人?这一切的一切,还只是一个未知的结局......
  • 遮天之纵横亘古

    遮天之纵横亘古

    帝尊陨落天路倾,不死皇封万道凝。从此成仙皆虚幻,九天十地在无菁。太阴太阳终一梦,古帝圣皇亦难停。狠人无始才惊艳,虚空恒宇禁区平。圣霸争锋星路断,至尊子破始能行。龙棺飞跃苍穹日,勘破断续还天青。
  • 穿成首富闺女我飘了

    穿成首富闺女我飘了

    神医连澄穿书后,马甲一个个捡起来,全当修行咯!“大佬,您的未婚夫跟小明星跑了。”连澄淡定道,“打断渣男的腿。”“大佬,白莲绿茶在网上污蔑您。”连澄抖腿道,“断了她的发财路。”“大佬,霸总邀请您去给他底下的十八个高管上课。”连澄吃瓜忙,“告诉他没空。”“大佬,您的助理背叛了您,说您是穷光蛋。”连澄正闹心清点不完名下资产,“让他滚蛋。”“大佬您还有什么吩咐?”“重新招个助理,高颜值大长腿软糯香甜傻包子好拿捏!”“……”连澄扒出新招小助理无数个马甲后,狂吼“沈修彦,你给我解释一下这是怎么回事?”沈修彦笑笑,“老婆,就是你看到的那样……”每一次相遇,都是我的精心策划。穿书重生,高甜爽文,马甲边捡边掉。【暖萌可爱高智商穿书女VS痴心守候神秘重生男】