登陆注册
31728400000082

第82章 THE HAZEL-NUT CHILD (2)

The sun shone brightly, and all the bells in the church-towers were pealing; the people were dressed in their best clothes, and were going to church, with their hymn books under their arms, to hear the minister preach. They saw Little Klaus ploughing with the five horses; but he was so happy that he kept on cracking his whip, and calling out 'Gee-up, my five horses!'

'You mustn't say that,' said Big Klaus. 'Only one horse is yours.'

But as soon as someone else was going by Little Klaus forgot that he must not say it, and called out 'Gee-up, my five horses!'

'Now you had better stop that,' said Big Klaus, 'for if you say it once more I will give your horse such a crack on the head that it will drop down dead on the spot!'

'I really won't say it again!' said Little Klaus. But as soon as more people passed by, and nodded him good-morning, he became so happy in thinking how well it looked to have five horses ploughing his field that, cracking his whip, he called out 'Gee-up, my five horses!'

'I'll see to your horses!' said Big Klaus; and, seizing an iron bar, he struck Little Klaus' one horse such a blow on the head that it fell down and died on the spot.

'Alas! Now I have no horse!' said Little Klaus, beginning to cry. Then he flayed the skin off his horse, dried it, and put it in a sack, which he threw over his shoulder, and went into the town to sell it. He had a long way to go, and had to pass through a great dark forest. A dreadful storm came on, in which he lost his way, and before he could get on to the right road night came on, and it was impossible to reach the town that evening.

Right in front of him was a large farm-house. The window-shutters were closed, but the light came through the chinks. 'I should very much like to be allowed to spend the night there,' thought Little Klaus; and he went and knocked at the door. The farmer's wife opened it, but when she heard what he wanted she told him to go away; her husband was not at home, and she took in no strangers.

'Well, I must lie down outside,' said Little Klaus; and the farmer's wife shut the door in his face. Close by stood a large haystack, and between it and the house a little out-house, covered with a flat thatched roof.

'I can lie down there,' thought Little Klaus, looking at the roof; 'it will make a splendid bed, if only the stork won't fly down and bite my legs.' For a live stork was standing on the roof, where it had its nest. So Little Klaus crept up into the out-house, where he lay down, and made himself comfortable for the night. The wooden shutters over the windows were not shut at the top, and he could just see into the room.

There stood a large table, spread with wine and roast meat and a beautiful fish. The farmer's wife and the ***ton sat at the table, but there was no one else. She was filling up his glass, while he stuck his fork into the fish which was his favourite dish.

'If one could only get some of that!' thought Little Klaus, stretching his head towards the window. Ah, what delicious cakes he saw standing there! It WAS a feast!

Then he heard someone riding along the road towards the house.

It was the farmer coming home. He was a very worthy man; but he had one great peculiarity--namely, that he could not bear to see a ***ton. If he saw one he was made quite mad. That was why the ***ton had gone to say good-day to the farmer's wife when he knew that her husband was not at home, and the good woman therefore put in front of him the best food she had. But when they heard the farmer coming they were frightened, and the farmer's wife begged the ***ton to creep into a great empty chest. He did so, as he knew the poor man could not bear to see a ***ton. The wife hastily hid all the beautiful food and the wine in her oven; for if her husband had seen it, he would have been sure to ask what it all meant.

'Oh, dear! oh, dear!' groaned Little Klaus up in the shed, when he saw the good food disappearing.

'Is anybody up there?' asked the farmer, catching sight of Little Klaus. 'Why are you lying there? Come with me into the house.'

Then Little Klaus told him how he had lost his way, and begged to be allowed to spend the night there.

'Yes, certainly,' said the farmer; 'but we must first have something to eat!'

The wife received them both very kindly, spread a long table, and gave them a large plate of porridge. The farmer was hungry, and ate with a good appetite; but Little Klaus could not help thinking of the delicious dishes of fish and roast meats and cakes which he knew were in the oven. Under the table at his feet he had laid the sack with the horse-skin in it, for, as we know, he was going to the town to sell it. The porridge did not taste good to him, so he trod upon his sack, and the dry skin in the sack squeaked loudly.

'Hush!' said Little Klaus to his sack, at the same time treading on it again so that it squeaked even louder than before.

'Hallo! what have you got in your sack?' asked the farmer.

'Oh, it is a wizard!' said Little Klaus. 'He says we should not eat porridge, for he has conjured the whole oven full of roast meats and fish and cakes.'

'Goodness me!' said the farmer; and opening the oven he saw all the delicious, tempting dishes his wife had hidden there, but which he now believed the wizard in the sack had conjured up for them. The wife could say nothing, but she put the food at once on the table, and they ate the fish, the roast meat, and the cakes. Little Klaus now trod again on his sack, so that the skin squeaked.

'What does he say now?' asked the farmer.

'He says,' replied Little Klans, 'that he has also conjured up for us three bottles of wine; they are standing in the corner by the oven!'

The wife had to fetch the wine which she had hidden, and the farmer drank and grew very merry. He would very much like to have had such a wizard as Little Klaus had in the sack.

'Can he conjure up the Devil?' asked the farmer. 'I should like to see him very much, for I feel just now in very good spirits!'

同类推荐
热门推荐
  • 阿克法师

    阿克法师

    父母给的是背景,自己打下来的叫江山。阿克法师想让格林家的女孩成为公主啊。
  • 百万技能系统选择

    百万技能系统选择

    主人,主人,主人,快醒醒系统小玲为您服务各种撸串,怎么还没用?系统就坏了,我的金手指有点强,连我自己都害怕
  • 吾名舰娘

    吾名舰娘

    在这里,苍蓝的大海上的霸主不是曾经熟悉的大舰巨炮。名为深海的威胁,她们的目的真的是将人类全部摧毁吗?那让人无法看懂的装备,真的是我们能够对敌的吗?来自舰娘的抵抗,我们真的能够再一次守护好背后的挚爱之人吗?未知的第三势力,明明有些深海的相貌却与深海完全不同……究竟是发生了什么?是深海的变异还是来自神秘的第三方?不属于此世之人,身负强大力量的穿越者,林帆,来到这个世界之后,他想要的仅仅是安安稳稳的和他的姑娘们生活下去。但当敌人侵占了海洋的深处,终究还是有人要站出来。压低帽沿,舰装展开。迎着轰鸣的炮火向前推进。宣告:此身为舰!但这一切的一切,都要从那一条消息开始……“战舰少女”:旅途开始喽,我亲爱的提督……一切还远未结束……(相信我,别看我简介写的那么邪乎,但这只是一个轻松,有趣的故事啊!)
  • 第一宠婚:穆少的影后娇妻

    第一宠婚:穆少的影后娇妻

    她与他的第一次,很不光彩。N年后——她在娱乐圈半红不黑,他捧!她性冷淡,他治!她要跑路,他就折断她的翅膀!当一场阴谋从天而降带走她的骨肉至亲,当她与他决裂后笑靥如花成了另一男人的妻,当爱已殊途难归······她才发现那个人早就深深刻进了她的五脏六腑,刻进了她的每一次呼吸。--情节虚构,请勿模仿
  • 虹色乐章

    虹色乐章

    彩虹很美,因为它允许所有颜色的存在。我也想要这个世界,允许所有温柔的存在。
  • 樱精灵之玫瑰之歌

    樱精灵之玫瑰之歌

    幻泯希从法国留学回归,被告知与季叔叔的儿子“季简阳”有婚约。于是乎,一场逃婚大作战开始了。你以为季简阳就是男主吗?不,不是,连作者都不知道。
  • 地下城

    地下城

    一段古老的预言,一次奇妙的历险。谁能够想到,在纽约城的地下还存在着一座神秘国度?因为一次意外,格雷戈尔和妹妹小靴子来到了地下王国,在阴差阳错下,他成为了预言中的光明勇士。老鼠大军蓄势待发,地底人面临生死存亡,格雷戈尔踏上了无比艰难的探险之旅,他能否给地底人带来光明,又是否能够战胜敌人与自己呢?
  • 你一定要学的20堂养生课

    你一定要学的20堂养生课

    《你一定要学的20堂养生课》是结合《黄帝内经》、《易经》、《道德经》等养生绝学于一体撰写而成的一部养生著作。这本书不仅体现了东方人的养生智慧,更教会了大家如何清楚地认识养生。养生是一种智慧,掌握好养生绝学,能够让我们更清楚地认识自己,受益一生!
  • 杰出的书画大家赵孟頫

    杰出的书画大家赵孟頫

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。
  • 登陆有奖

    登陆有奖

    叶临,一个打工仔,奇遇一款名为登陆有奖的游戏系统!