登陆注册
32087700000013

第13章 胡同文化

A:You know what,the word Hutong originated from Mongolian language meaning“Well”。In ancient times,people tended to gather and live around wells。So the original meaning of Hutong should be“a place where people gather and live”。

B:But another explanation says that during the Yuan Dynasty,about 13th century,residential areas in the city were divided into many divisions。Between the smaller divisions were passageways for people to travel through。And those passageways also functioned as isolation belts against fire risks。In Mongolian language,passageways of this kind were called Hutong。

A:Anyway,no matter what Hutong exactly means,one thing is for sure,that is,Hutong first appeared in Beijing during the Yuan Dynasty。

B:Yes。Today you can find various Hutongs with different shapes,length or directions。The shortest one is only 40 centimeters wide,which means a person like me has to walk sideways to get through。And some Hutongs have more than 20 turns。

A:A stranger must get lost in these Hutongs。

B:Probably。As you walk through the Hutongs,you may find most of them look almost the same with gray-colored walls and bricks。

A:What's inside those walls and bricks?

B:Actually inside those walls are the courtyard houses,where people live。In Chinese we call them“siheyuan”,“Si”literally means four,“he”means to surround,and“yuan”refers to the courtyard。So a rectangular wall enclosing four houses,one built on each side facing into the center,is called a Siheyuan。When they were first built,usually one Siheyuan was owned by only one family,but nowadays,with the growth of the population,most Siheyuans are shared by 4 to 10 families。

A:That is very typical Chinese。

B:The gate building of each Siheyuan is the only thing that we can see along the Hutongs。Chinese people used to try to protect their privacy from being intruded by strangers。So the gate building,in old times,was a symbol to show the position of each house owner。You don't have to go inside the courtyard。Just look at the gate building,you can already tell whether it's an influential family or not。

A:So what's the gate of an influential family like?

B:The gate building is big and tall。The head and eave of the gate are well decorated with brick carvings。And the design is always plum blossoms and bamboos which indicate that the original owner of this courtyard must have been an official serving in the emperor's court。While a nest door,which has the lion design,shows that the owner used to be a military officer。

A:That's interesting。

A:你知道吗?“胡同”这个词来源于蒙古语,意思是“井”。古时候人们生活和聚集在井的周围,所以“胡同”一词的本意应是“人们生活聚集的地方”。

B:但是另外一个解释是,在元朝时(公元13世纪),居民区被分割成几个区域,区域间设过道以便于居民来往。这些过道的另一个作用就是隔离防火。在蒙古语中,这种过道称作胡同。

A:无论如何,不管它确切意思如何,有一点是可以肯定的,胡同在北京第一次出现是在元朝。

B:没错。今天你可以发现不同形状、长度和方向的胡同。最短的胡同只有10米长,最窄的胡同仅40厘米宽,也就是说象我这样的身材需要侧身走才能穿过胡同,还有些胡同有20多个弯。

A:一个生人在胡同里肯定会走丢的。

B:也许吧。当你进入胡同时,你也许发现几乎所有的墙和砖都是灰色的。

A:这些城墙里是什么呢?

B:其实,在这些墙的后面就是居民的家,我们称其为“四合院”。也就是一个长方形的围墙围着四间屋子,每间屋子的门朝着院子中间。过去,一个四合院只属于一个家庭,而现在随着人口的增长,大多数四合院住四至十户人家。

A:那是很典型的中国式。

B:在胡同中我们只能看见四合院的大门。古时候的中国人不希望有陌生人来打扰,因此从大门的样子就可以看出主人的身份和地位。

A:那么一个有身份的家庭的门是什么样的呢?

B:又高又大,门檐有砖雕装饰。图案有李子花和竹子的,意味着它的主人曾是侍奉皇帝左右的王公大臣。看旁边的门,有狮子的图案,这说明这里曾住着武官。

A:那真是有趣。

Rectangular adj。长方形的

Enclosing adj。封闭

Plum n。梅花

Carve v。雕刻

Division n。分支

Passageway n。过道

Residential adj。居民的

背景知识

Historical cycles that took a century to unfold in the West can be compressed into less than a decade in today's China。And that's as true of Beijing's preservation movement as it is of the nation's ferocious building boom。

The explosion of construction activity that has transformed Beijing into a modern metropolis over the past decade also turned many of its historical neighborhoods-known for their narrow alleyways,or hutongs-into rubble。As grass-roots preservationists began sounding the alarm,the aging wood frames and tile roofs of the ancient courtyard houses that give these neighborhoods their identity were being supplanted so quickly by mighty towers that it was hard to pinpoint where they once stood。

Now,as they labor to protect what remains,Chinese preservationists are facing a new,equally insidious threat:gentrification。The few ancient courtyard houses that survived destruction have become coveted status symbols for the country's growing upper class and for wealthy foreign investors。As more and more money is poured into elaborate renovations,the phenomenon is not only draining these neighborhoods of their character but also threatening to erase an entire way of life。

Meanwhile the intense focus on the fate of the hutongs has eclipsed an equally pressing preservation issue,the demolition of Socialist-style housing from the 1950s and 1960s。The imminent threat is historical censorship:a vision of the past that is so thoroughly edited that it will soon have little relation to the truth。

The hutong neighborhoods date to the 13th century,when Beijing's chessboard grid was created by the Mongol founders of the Yuan dynasty。The layout of the neighborhoods,with public life spilling into the hutong alleyways and private life hidden behind brick walls in the courtyard houses,remained largely unchanged in the first decade or so after the Communist takeover in 1949.The wealthy hutong neighborhoods were mostly to the north,and the denser,poorer neighborhoods were south of the Forbidden City。

Starting in the 1960s,however,as Beijing's population soared,a housing shortage developed。Suddenly three or four extended families were often packed into a courtyard house that had once been occupied by a single family。

Starved for space,the new residents often filled the courtyards with makeshift kitchens and sheds,transforming what had been airy,light-filled spaces into a suffocating warren of rooms。Few had basic plumbing,and soon even the wealthier hutongs had deteriorated into slums。

西方国家花了整整一个世纪来实现城市历史周期性的建筑更替,而在中国这仅仅花了不到十年。中国正是处于这样的一种建设热潮中,而“中国速度”点燃了北京的建筑保护运动。

在过去的十年里,激增的房地产投资和楼房建设在把北京变成一座现代化大都市的同时,也在摧毁着这座城市古老而独特的街道景观——胡同。一些来自草根阶级的建筑保护运动者已经发出警告:北京胡同四合院里那木梁瓦顶富有文化特色的建筑结构正面临着被高楼大厦钢筋混凝土取代的危险,在不远的将来,人们将再也看不到这些记载了城市古老记忆的特色建筑。

现在,中国的建筑保护运动者们正努力地去保卫那些剩存下来的古建筑,他们面对着一个新的威胁:旧城改造的中产阶级化(gentrification)。在过去城市建筑更替过程中保存下来为数不多的老四合院,现在成为了这个国家正在兴起的上流社会以及一些富有的外国投资者们身份地位的象征。他们不惜重本地用现代审美眼光精心装点这些古建筑,而这样的做法却使得胡同街道和四合院建筑彻底失去了原有的建筑色彩,他们正在摧毁着一种古老而悠久的生活方式。

同时,大众对胡同命运的重视间接地导致了社会对其他建筑保护问题的冷漠——很少人会去关注那些五六十年代富有社会主义特色的楼房建筑被破坏的问题。我们面临的历史考验是:旧的建筑景观被如此彻底地改变,在历史回忆与现实生活间我们几乎再也找不到一丝联系。

胡同的历史可以追述到十三世纪的元朝,蒙古统治者建造了棋盘布局的北京城,人们的公共社会活动在胡同中进行,而私人生活的部分则发生在砖墙后的四合院内,这是当时的城市生活景观。这样的生活方式在新中国成立后的头十年里并没有发生太大的变化,北京城北面的胡同比较富裕,而南面则人口密度要高一些,也相对的贫穷一些。

然而到了二十世纪六十年代,北京人口开始了飞速的增长,住房紧缺问题随之而来。原来只住一户人的房子,现在却突然挤进了三四户人家。

室内空间的拥挤,使新住户们不得不经常将临时的简易厨桌和橱柜塞满整个院子,这使得过去空气清新、阳光充足的庭院顿时变得非常拥挤。

同类推荐
  • 一本书读懂消失的文明:英汉对照

    一本书读懂消失的文明:英汉对照

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
  • 从零开始学俄语.这本就够

    从零开始学俄语.这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 美丽英文:那些震撼世界的声音

    美丽英文:那些震撼世界的声音

    《美丽英文:那些震撼世界的声音》精选的演讲题材涉猎广泛,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等,每篇均配以名人介绍;它们有的慷慨激昂,震彻心扉;有的幽默诙谐,意蕴深切;有的言辞恳切,语重心长。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 英语美文口袋书:自然篇

    英语美文口袋书:自然篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为自然篇。
热门推荐
  • 金榜杀手,废材三小姐

    金榜杀手,废材三小姐

    二十二世纪的金榜杀手,竟遭男友背叛,导致自己的灵魂附在了一个将军府的三小姐身上。在这个修炼各种元素咒力的世界,她却从出生起,就被别人断言绝不会拥有咒力。真是如此吗?看她如何得到的稀有灵宠,看她如何获得妖刀血姬的认可,两种变异元素咒力与逆天剑法结合,独霸天下。“汝若安好便是晴天”“君若安好亦扫浮云”相爱是在不知不觉中,一起积累的点点滴滴,思念是在分分合合中,一起结下的羁绊,若是甜言蜜语太多,那相爱说不定也只能是海市蜃楼。爱到深处,是无言。
  • 王牌特工:杠上腹黑妖孽

    王牌特工:杠上腹黑妖孽

    谁说到古代到异界就有美男,有后台?你出来,我保证不打死你!都是骗银地好吗?神马酷酷美男,强硬后台在千玥尧这里都是个故事。一不小心展露出了耀眼光芒,引来无数追求者。却在一次任务中惹上了一位腹黑狐狸男。明明说好的,互不干涉。可为毛这位妖孽大人要掐断她的桃花啊?片段:“太子殿下,娘娘是属鸡的吧?”千玥尧眨着大眼睛‘可怜兮兮’,一副勤奋求学的模样。渣男眼中露出了耀眼的光,急忙装淡定,不紧不慢地说:“哦?尧儿怎么会对母后这么了解?”“因为只有笨鸡才会生笨蛋啊。”千玥尧微微低头,长长的睫毛盖住了她狡黠的双眼,嘴角流露出了一抹微笑。
  • 君臣殊途

    君臣殊途

    有人曾允她:“待我君临天下,你别在红衣戎马,切勿四海为家。普天之下,以你为大。”却不知天下人为旗,官家皆子。以天下为旗盘,皇帝亲设局。几人逃得出这盘旗呢?白衣戎马终不敌书生儒雅,两情相悦终不敌家族势大。但求如若有来世,我们同道不殊途或者就此不相逢……
  • 篮球大咖

    篮球大咖

    穿越成了迈克尔.比斯利之后的故事六分生活,四分篮球!(普遍的篮球小说整篇都在写篮球场上的对抗,以及球员的升级,本文重点放到成了篮球巨星后的都市生活的故事)
  • 末世播音员

    末世播音员

    一场流星雨,带来的是无尽的末世,也带来了无尽的机缘。陈泽在一所地下基地,听着求生者向他问到“我们能挺过去吗?”陈泽坚定的答道“当然,我华夏一族什么风浪没见过?”
  • 出走少年的梦

    出走少年的梦

    一个不因和父亲吵架而出走的少年!如果在命运的安排下!走上人生的巅峰!少年老成,老来张狂!
  • 笑拥江山

    笑拥江山

    男主百里钰与女主楚青婉如何强强联手,笑看天下。
  • 追烈

    追烈

    君子扬坐在火车上。他在回家的路途,遭遇了车祸,醒来的时候,发现自己……来到了一个陌生、紫色的世界。他在这个世界,遇到了恐怖的怪物,遇到了匪夷所思的灵魂人物,还遇到了对他无比依赖的失忆少女……他寻求着回家的道路。直到有一天,他惊异地发现了出事的那辆火车的残骸……而这一切的背后,竟然是两个字,“星际”……本书的交流QQ群:309213061。
  • 万界作死见闻录

    万界作死见闻录

    自从穿越激活了这个时常卡顿恶意满满的垃圾系统后,凡仁就时常纳闷,自己当初咋就没死透呢!这是主角作死后穿越到落魄神明扎堆的世界里,带着时常卡顿的落魄系统调戏各路神明继续作死的故事。
  • 殿下好冷

    殿下好冷

    某老师:这里不生产天才,我们只是天才的搬运工·