登陆注册
32352500000025

第25章 Chapter 5

A

Teach stage of his imprisonment he had known, or seemed to know, whereabouts he was in the windowless building。 Possibly there were slightdifferences in the air pressure。 The cells where the guards had beaten him were below ground level。The room where he had been interrogated by O'Brien was high up near the roof。This place was many metres underground, as deep down as it was possible to go。

It was bigger than most of the cells he had been in。 But he hardly noticed his surroundings。All he noticed was that there were two small tables straight in front of him, each covered with green baize。One was only a metre or two from him, the other was further away, near the door。He was strapped upright in a chair, so tightly that he could move nothing, not even his head。A sort of pad gripped his head from behind, forcing him to look straight in front of him。

For a moment he was alone, then the door opened and O'Brien came in。

‘You asked me once,'said O'Brien,‘what was in Room 101. I told you that you knew the answer already。Everyone knows it。The thing that is in Room 101 is the worst thing in the world。'

The door opened again。 A guard came in, carrying something made of wire, a box or basket of some kind。He set it down on the further table。Because of the position in which O'Brien was standing。Winston could not see what the thing was。

‘The worst thing in the world,'said O'Brien,‘varies from individual to individual。 It may be burial alive, or death by fre, or by drowning, or by impalement, or ffty other deaths。There are cases where it is some quite trivial thing, not even fatal。'

He had moved a little to one side, so that Winston had a better view of the thing on the table。 It was an oblong wire cage with a handle on top for carrying it by。Fixed to the front of it was something that looked like a fencing mask, with the concave side outwards。Although it was three or four metres away from him, he could see that the cage was divided lengthways into two compartments, and that there was some kind of creature in each。They were rats。

‘In your case,'said O'Brien,‘the worst thing in the world happens to be rats。'

A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his frst glimpse of the cage。 But at this moment the meaning of the mask-like attachment in front of it suddenly sank into him。His bowels seemed to turn to water。

‘You can't do that!'he cried out in a high cracked voice。‘You couldn't, you couldn't!It's impossible。’

‘Do you remember,'said O'Brien,‘the moment of panic that used to occur in your dreams?There was a wall of blackness in front of you, and a roaring sound in your ears。 There was something terrible on the other side of the wall。You knew that you knew what it was, but you dared not drag it into the open。It was the rats that were on the other side of the wall。'

‘O'Brien!'said Winston, making an effort to control his voice。‘You know this is not necessary。 What is it that youwant me to do?'

O'Brien made no direct answer。 When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected。He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back。

‘By itself,'he said,‘pain is not always enough。 There are occasions when a human being will stand out against pain, even to the point of death。But for everyone there is something unendurable—something that cannot be contemplated。Courage and cowardice are not involved。If you are falling from a height it is not cowardly to clutch at a rope。If you have come up from deep water it is not cowardly to fill your lungs with air。It is merely an instinct which cannot be destroyed。It is the same with the rats。For you, they are unendurable。They are a form of pressure that you cannot withstand, even if you wished to。You will do what is required of you。'

‘But what is it, what is it?How can I do it if I don't know what it is?'

O'Brien picked up the cage and brought it across to the nearer table。 He set it down carefully on the baize cloth。Winston could hear the blood singing in his ears。He had the feeling of sitting in utter loneliness。He was in the middle of a great empty plain, a fat desert drenched with sunlight, across which all sounds came to him out of immense distances。Yet the cage with the rats was not two metres away from him。They were enormous rats。They were at the age when a rat's muzzle grows blunt and ferce and his fur brown instead of grey。

‘The rat,'said O'Brien, still addressing his invisible audience,‘although a rodent, is carnivorous。 You are awareof that。 You will have heard of the things that happen in the poor quarters of this town。In some streets a woman dare not leave her baby alone in the house, even for fve minutes。The rats are certain to attack it。Within quite a small time they will strip it to the bones。They also attack sick or dying people。They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless。'

There was an outburst of squeals from the cage。 It seemed to reach Winston from far away。The rats were fighting;they were trying to get at each other through the partition。He heard also a deep groan of despair。That, too, seemed to come from outside himself。

O'Brien picked up the cage, and, as he did so, pressed something in it。 There was a sharp click。Winston made a frantic effort to tear himself loose from the chair。It was hopeless;every part of him, even his head, was held immovably。O'Brien moved the cage nearer。It was less than a metre from Winston's face。

‘I have pressed the first lever,'said O'Brien。‘You understand the construction of this cage。 The mask will fit over your head, leaving no exit。When I press this other lever, the door of the cage will slide up。These starving brutes will shoot out of it like bullets。Have you ever seen a rat leap through the air?They will leap on to your face and bore straight into it。Sometimes they attack the eyes first。Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue。'

The cage was nearer;it was closing in。 Winston heard a succession of shrill cries which appeared to be occurring in the air above his head。But he fought furiously against his panic。To think, to think, even with a split second left—tothink was the only hope。 Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils。There was a violent convulsion of nausea inside him, and he almost lost consciousness。Everything had gone black。For an instant he was insane, a screaming animal。Yet he came out of the blackness clutching an idea。There was one and only one way to save himself。He must interpose another human being, the BODY of another human being, between himself and the rats。

The circle of the mask was large enough now to shut out the vision of anything else。 The wire door was a couple of hand-spans from his face。The rats knew what was coming now。One of them was leaping up and down, the other, an old scaly grandfather of the sewers, stood up, with his pink hands against the bars, and fercely sniffed the air。Winston could see the whiskers and the yellow teeth。Again the black panic took hold of him。He was blind, helpless, mindless。

‘It was a common punishment in Imperial China,'said O'Brien as didactically as ever。

The mask was closing on his face。 The wire brushed his cheek。And then—no, it was not relief, only hope, a tiny fragment of hope。Too late, perhaps too late。But he had suddenly understood that in the whole world there was just ONE person to whom he could transfer his punishment—ONE body that he could thrust between himself and the rats。And he was shouting frantically, over and over。

‘Do it to Julia!Do it to Julia!Not me!Julia!I don't care what you do to her。 Tear her face off, strip her to the bones。Not me!Julia!Not me!'

He was falling backwards, into enormous depths, away from the rats。 He was still strapped in the chair, but he had fallen through the floor, through the walls of thebuilding, through the earth, through the oceans, through the atmosphere, into outer space, into the gulfs between the stars—always away, away, away from the rats。 He was light years distant, but O'Brien was still standing at his side。There was still the cold touch of wire against his cheek。But through the darkness that enveloped him he heard another metallic click, and knew that the cage door had clicked shut and not open。

同类推荐
  • 中华句典4

    中华句典4

    中华文化博大精深,汉语文字奥妙无穷。悠远的历史为我们创造出了鲜活精彩的语言和文字,每一个字、每一句话都是一个故事,都牵动着华夏文明的神经。本书共收录名言警句、歇后语、谜语、对联、俗语、谚语等上万条。这些鲜活的语言文字语简意赅,大多经过千锤百炼,代代相传,才流传至今。这些语句,或寓意深长,或幽默风趣,有着过目难忘的艺术效果。本书以句句的实用性、典型性和广泛性为着眼点进行编排,所选的句句时间跨度相当大,从先秦时期的重要著作,到当代名人的智慧言语均有涉及;所选的名句范围非常广,从诗词曲赋、小说杂记等文学体裁,到俗谚、歇后语、谜语等民间文学都有涉猎。
  • 世界名人名言金典——爱情小语

    世界名人名言金典——爱情小语

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。”我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯,照耀着成功的彼岸。
  • 梦的解析经典超译本

    梦的解析经典超译本

    梦的解析被后世之人推崇为弗洛伊德最伟大的著作,它为人类认识自己树立了新的里程碑。弗洛伊德把梦带入科学的视野,通过对自身与他人梦境的个案研究,告诉人们梦是一个人与自己内心的真实对话,是另一层与自己息息相关的人生。在尊重原著内容与结构的基础上,采用语录体形式,直接呈现原著中的经典段落与概括性结论,省却了繁复、冗长的论证过程。
  • 中华趣味语文(青少年版)

    中华趣味语文(青少年版)

    本书知识量大、内容丰富,可谓青少年课外语文的知识宝库:雅致诗文、多味谜语、巧联妙对、中华典故、智慧妙语”生动活泼的语言文字饱含着历史的厚重,将千百年来民间生活、宫廷贵族、文人墨客、神童趣语等智慧结晶一一呈现出来。读者在阅读时,完全可以领悟到这些流传至今的传统语言文化所表现出的语境之精美、语意之精练、问答之幽默、陈述之震撼,让我们在不经意问获得身心的愉悦和审美意识的提升。深入了解诗文、谜语、对联、典故、妙语等,你将发现,我们走进的是中华民族语言文化的宝库,触摸到的是华夏民族潜藏最深的根。
  • 现代汉语小词典

    现代汉语小词典

    单字多功能:在单字条目后列出了该字的注音、部首、整字笔画数、结构、五笔字型输入码等,并设置“提示”栏对容易读错。写错的字词进行提示,贴心服务读者。词目全信息:本词典注音规范,释义简明,内容准确,例证明晰,标注词类,提供字词全信息。拓展多层次:同近反义词,在相应义项后给出与该条目对应的的同义词、近义词、反义词,帮助读者深刻理解字词。设置“语汇”栏,收录大量逆序词,便于读者举一反三。设置“知识窗”栏,提供与宇词相关的文化知识,拓展信息量。
热门推荐
  • 雨萌梦离

    雨萌梦离

    雨萌快穿一百个世界,成为全能大佬,只为复仇,可明明快要成功了,最后一个世界的任务竟是……
  • 特务记

    特务记

    一群抗战前夕留学日本的学生在敌人本土搞破坏,最终回到故乡参与全面抗战的历程已弃:勿念
  • 打野是我的

    打野是我的

    苏暖作为一个法王,有一天突然心血来潮想玩打野。某主播:“暖暖,我韩信和李白超六。我教你!”区榜第一:“暖暖,我云中君超六,你用瑶,我带你飞!”某师傅不乐意了:“暖暖,我打野全能,选我。”
  • 上古时代的囚徒

    上古时代的囚徒

    当一个人陷入泥沼,是挣扎,亦或彻底沦落?因揭发商会售卖产品质量问题而入狱的年轻人在某种不可抗力的影响下被动越狱,不知名人物寄来的信件伴随的扭曲幻觉,是在阐述碎片化的时间,还是表达着另一种可能。随着危机的逐渐清晰,年轻人隐约察觉到另一个无法逃出的牢笼已经笼罩。好像所有的选择都只是网中鱼般的垂死挣扎,但即使逃出牢笼,结果也只是进入一个新的牢笼,再多的分歧也都是抵达同一个终点,环环相扣,周而复始。若事先知晓前路是没有光明可言的,你还愿意遵循最开始立下的誓言吗?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • Waifs and Strays

    Waifs and Strays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 满级开局在木叶

    满级开局在木叶

    穿越到火影世界,成为了波风水门的弟弟。(新手上路)
  • 傲娇与古灵精怪

    傲娇与古灵精怪

    “喂,你撞到我了,是不是应该道歉!”“凭什么?”“凭你撞到我了”“你自己没长眼睛,为什么要我给你道歉?”“…”丫的,你后脑勺长眼睛试试,你个强词夺理的混蛋!话说刚刚那臭小子有点眼熟,就是她在暑假打工时遇到的那个花心大萝卜,哼,最讨厌这样的男生了,看我怎么收拾你。
  • 点滴生活0a

    点滴生活0a

    生活的点点滴滴,只想多年以后蓦然回首能寻到往日的生活印迹。