登陆注册
32947900000001

第1章 PIERRE LOTI(1)

The first appearance of Pierre Loti's works, twenty years ago, caused a sensation throughout those circles wherein the creations of intellect and imagination are felt, studied, and discussed. The author was one who, with a power which no one had wielded before him, carried off his readers into exotic lands, and whose art, in appearance most ******, proved a genuine enchantment for the imagination. It was the time when M. Zola and his school stood at the head of the literary movement. There breathed forth from Loti's writings an all-penetrating fragrance of poesy, which liberated French literary ideals from the heavy and oppressive yoke of the Naturalistic school. Truth now soared on unhampered pinions, and the reading world was completely won by the unsurpassed intensity and faithful accuracy with which he depicted the alluring charms of far-off scenes, and painted the ***** soul of the races that seem to endure in the isles of the Pacific as surviving representatives of the world's infancy.

It was then learned that this independent writer was named in real life Louis Marie Julien Viaud, and that he was a naval officer. This very fact, that he was not a writer by profession, added indeed to his success. He actually had seen that which he was describing, he had lived that which he was relating. What in any other man would have seemed but research and oddity, remained natural in the case of a sailor who returned each year with a manuscript in his hand. Africa, Asia, the isles of the Pacific, were the usual scenes of his dramas.

Finally from France itself, and from the oldest provinces of France, he drew subject-matter for two of his novels, /An Iceland Fisherman/and /Ramuntcho/. This proved a surprise. Our Breton sailors and our Basque mountaineers were not less foreign to the Parisian drawing-room than was Aziyade or the little Rahahu. One claimed to have a knowledge of Brittany, or of the Pyrenees, because one had visited Dinard or Biarritz; while in reality neither Tahiti nor the Isle of Paques could have remained more completely unknown to us.

The developments of human industry have brought the extremities of the world nearer together; but the soul of each race continues to cloak itself in its own individuality and to remain a mystery to the rest of the world. One trait alone is common to all: the infinite sadness of human destiny. This it was that Loti impressed so vividly on the reading world.

His success was great. Though a young man as yet, Loti saw his work crowned with what in France may be considered the supreme sanction: he was elected to membership in the French Academy. His name became coupled with those of Bernardin de St. Pierre and of Chateaubriand.

With the sole exception of the author of /Paul and Virginia/ and of the writer of /Atala/, he seemed to be one without predecessor and without a master. It may be well here to inquire how much reason there is for this assertion, and what novel features are presented in his work.

It has become a trite saying that French genius lacks the sense of Nature, that the French tongue is colourless, and therefore wants the most striking feature of poetry. If we abandoned for one moment the domain of letters and took a comprehensive view of the field of art, we might be permitted to express astonishment at the passing of so summary a judgment on the genius of a nation which has, in the real sense of the term, produced two such painters of Nature as Claude Lorrain and Corot. But even in the realm of letters it is easily seen that this mode of thinking is due largely to insufficient knowledge of the language's resources, and to a study of French literature which does not extend beyond the seventeenth century. Without going back to the Duke of Orleans and to Villon, one need only read a few of the poets of the sixteenth century to be struck by the prominence given to Nature in their writings. Nothing is more delightful than Ronsard's word-paintings of his sweet country of Vendome. Until the day of Malherbe, the didactic Regnier and the Calvinistic Marot are the only two who could be said to give colour to the preconceived and prevalent notion as to the dryness of French poetry. And even after Malherbe, in the seventeenth century, we find that La Fontaine, the most truly French of French writers, was a passionate lover of Nature. He who can see nothing in the latter's fables beyond the little dramas which they unfold and the ordinary moral which the poet draws therefrom, must confess that he fails to understand him. His landscapes possess precision, accuracy, and life, while such is the fragrance of his speech that it seems laden with the fresh perfume of the fields and furrows.

Racine himself, the most penetrating and the most psychological of poets, is too well versed in the human soul not to have felt its intimate union with Nature. His magnificent verse in Phedre, "Ah, que ne suis-je assise a l'ombre des forets!"is but the cry of despair, the appeal, filled with anguish, of a heart that is troubled and which oft has sought peace and alleviation amid the cold indifference of inanimate things. The small place given to Nature in the French literature of the seventeenth century is not to be ascribed to the language nor explained by a lack of sensibility on the part of the race. The true cause is to be found in the spirit of that period; for investigation will disclose that the very same condition then characterized the literatures of England, of Spain, and of Italy.

We must bear in mind that, owing to an almost unique combination of circumstances, there never has been a period when man was more convinced of the nobility and, I dare say it, of the sovereignty of man, or was more inclined to look upon the latter as a being independent of the external world. He did not suspect the intimately close bonds which unite the creature to the medium in which it lives.

同类推荐
热门推荐
  • 我想当个魔法师

    我想当个魔法师

    未知的世界,未知的冒险。而陆航一人前行。探索这奇幻的世界。
  • 首席爹地:不要和妈咪对着干

    首席爹地:不要和妈咪对着干

    传说林先生基因极好,若是能跟他生个崽子,肯定能萌炸天!秦大小姐偏偏不信这个邪,悄然跟他借了种。于是,六年后,林先生看着她身后的两个同版萌宝,微微一笑,“秦小姐,这娃?”秦大小姐连忙摆手,一脸真诚,“林先生,说起来你可能不信,这真的不是你的种!”--情节虚构,请勿模仿
  • 道灭寻天

    道灭寻天

    一介书生李寻天,进都城赶考,路上却偶遇修仙界争斗。本无意观望,但最后却深陷其中。后被莫名安排修炼,并在冥冥之中踏入修仙界,步入更大的阴谋当中。随着李寻天修炼的深入,他逐渐的了解了世界背后的隐藏的秘密,并背负众望,展开了不属于自己,却又无法拒绝的修仙之旅。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 永恒灭

    永恒灭

    我本该过完平凡的一生,命运却让我有一个不平凡的一生,既然如此,我就让我这一生从此不再平凡,直到天地永恒灭。
  • 细嚼

    细嚼

    我有两个喜欢的人,后来都死了一个被我肢解,还有一个……不关我的事
  • 试验品

    试验品

    这个爱情来自于一句玩笑的开始,朱少杰用一千万和艾丽莎达成了寻找爱情的交易,朱少杰为了爱情,为了那种温暖和幸福努力改变着,随着艾丽莎父亲的离世,母亲思念成疾。朱少杰由于桃花山陵园的销售决然将母亲送到了精神病院的事情,艾丽莎的心再也激不起爱情的火花。
  • 方元几里

    方元几里

    作为一个坚信科学又迷信神佛的人,元元最近遭遇了最大的信念挑战……
  • 重生之丐王

    重生之丐王

    张凡,一个平凡的大学屌丝,因为穷与女友起争执,不幸遭遇车祸,重生到新凤世界,开启了自己的涅袭之路.........
  • 完好无损

    完好无损

    穆哲只是想要用自己的方式,解脱他卧底生涯,选中那个有些冷硬,但很正直的男人,似乎是唯一的出路,能够得到对方的信任更是他莫大的欣慰,只是自己在不知不觉间,竟然被他吸引而深陷感情中。程柯被那个总是一脸懒洋洋笑容的男人吸引了。他无法接受在终于确定了两人的感情时,那个人死去的事实,更无法接受他以为将永远不会在出现在自己面前的人,又再度重回他的生活中时,却是那样的冷漠态度。重逢的两人该如何让心再度贴近……