登陆注册
33131600000268

第268章

`I believe it's dinnertime,' she said. `We've not seen each other at all yet. I am reckoning on the evening. Now I want to go and dress.

I expect you do too; we all got splashed at the buildings.'

Dolly went to her room and she felt amused. To change her dress was impossible, for she had already put on her best dress. But in order to signify in some way her preparation for dinner, she asked the maid to brush her dress, changed her cuffs and rosette, and put some lace on her head.

`This is all I can do,' she said with a smile to Anna, who came in to her in a third dress, again of extreme simplicity.

`Yes, we are too prim here,' she said, as it were apologizing for her finery. `Alexei is delighted at your visit, as he rarely is at anything. He has completely lost his heart to you,' she added. `You're not tired?'

There was no time for talking about anything before dinner. Going into the drawing room they found Princess Varvara already there, and the gentlemen of the party in black frock coats. The architect wore a swallow-tailed coat. Vronsky presented the doctor and the steward to his guest. The architect he had already introduced to her at the hospital.

A stout butler, resplendent with a smoothly shaven round chin and a starched white cravat, announced that dinner was ready, and the ladies got up. Vronsky asked Sviiazhsky to take in Anna Arkadyevna, and himself offered his arm to Dolly. Veslovsky was before Tushkevich in offering his arm to Princess Varvara, so that Tushkevich with the steward and the doctor walked in alone.

The dinner, the dining room, the service, the waiting at table, the wine and the food, were not simply in keeping with the general tone of modern luxury throughout the house, but seemed even more sumptuous and modern. Darya Alexandrovna watched this luxury which was novel to her, and as a good housekeeper used to managing a household - though she never dreamed of adapting anything she saw to her own household, as it was all in a style of luxury far above her own manner of living - she could not help scrutinizing every detail, and wondering how and by whom it was all done. Vassenka Veslovsky, her husband, and even Sviiazhsky, and many other people she knew, would never have considered this question, and would have readily believed what every well-bred host tries to make his guests feel, that is, that all that is well-ordered in his house has cost him, the host, no trouble whatever, but comes of itself. Darya Alexandrovna was well aware that even porridge for the children's breakfast does not come of itself, and that therefore, where so complicated and magnificent a style of luxury was maintained, someone must give earnest attention to its organization.

And from the glance with which Alexei Kirillovich scanned the table, from the way he nodded to the butler, and offered Darya Alexandrovna her choice between cold soup and hot soup, she saw that it was all organized and maintained by the care of the master of the house himself. It was evident that it all rested no more upon Anna than upon Veslovsky. She, Sviiazhsky, the Princess, and Veslovsky, were equally guests, with light hearts enjoying what had been arranged for them.

Anna was the hostess only in conducting the conversation. The conversation was a difficult one for the lady of the house at a small table with persons present, like the steward and the architect, belonging to a completely different world, struggling not to be overawed by an elegance to which they were unaccustomed, and unable to sustain a large share in the general conversation. But this difficult conversation Anna directed with her usual tact and naturalness, and indeed she did so with actual enjoyment, as Darya Alexandrovna observed.

The conversation began about the row Tushkevich and Veslovsky had taken alone together in the boat, and Tushkevich began describing the last boat races in Peterburg at the Yacht Club. But Anna, seizing the first pause, at once turned to the architect to draw him out of his silence.

`Nikolai Ivanich was struck,' she said meaning Sviiazhsky, `at the progress the new building had made since he was here last; but I am there every day, and every day I wonder at the rate at which it grows.'

`It's first-rate working with His Excellency,' said the architect with a smile (he was respectful and composed, though with a sense of his own dignity). `It's a very different matter to have to do with the district authorities. Where one would have to write out sheaves of papers, here I call upon the Count, and in three words we settle the business.'

`The American way of doing business,' said Sviiazhsky, with a smile.

`Yes, there they build in a rational fashion....'

The conversation passed to the misuse of political power in the United States, but Anna quickly brought it round to another topic, so as to draw the steward into talk.

`Have you ever seen a reaping machine?' she said, addressing Darya Alexandrovna. `We had just ridden over to look at one when we met. It's the first time I ever saw one.'

`How do they work?' asked Dolly.

`Exactly like scissors. A plank and a lot of little scissors.

Like this.'

Anna took a knife and fork in her beautiful white hands, covered with rings, and began showing how the machine worked. It was clear that she saw nothing would be understood from her explanation; but aware that her talk was pleasant, and her hands beautiful, she went on explaining.

`More like little penknives,' Veslovsky said playfully, never taking his eyes off her.

Anna gave a just perceptible smile, but made no answer. `Isn't it true, Karl Fedorich, that it's just like scissors?' she said to the steward.

` Oh, ja ,' answered the German. ` Es ist ein ganz einfaches Ding ,' and he began to explain the construction of the machine.

`It's a pity it doesn't bind too. I saw one at the Vienna exhibition, which binds with a wire,' said Sviiazhsky. `They would be more profitable in use.'

同类推荐
  • 解脫紀行錄

    解脫紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说末利支提婆花鬘经

    佛说末利支提婆花鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 粉妆楼

    粉妆楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲊话

    鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如来师子吼经

    佛说如来师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我问天地

    我问天地

    他轻轻划了一指,于是开天辟地。他为天选之人,天却也不过如此,敢问,何为天地?!为何我超脱天地,却逃不过天选...为何我不属六界,却终须轮回...------------------------------------------满书皆坑~觉得好的就收藏吧~
  • 我的极品总裁老婆

    我的极品总裁老婆

    迎娶豪门女神?走向人生巅峰?想得美!领了证是不假,可苏心源只是被人利用而已!不过当他觉醒了超级灵魂系统后,一切发生了变化……找我麻烦?李小龙灵魂附体,揍扁一切纨绔大少!职场商战?召唤马云灵魂,谁又能与我抗衡!调酒、赛车、射击、暗杀……如此出色的他也引起了女神的关注,难道,他真的要逆袭?
  • 洪荒处处开副本

    洪荒处处开副本

    总有穿越者想着游戏洪荒,依靠金手指在洪荒轻松证道不朽,没错,时也是这样想的。但是不过三年,他就被天道发现了。穿越的原因也被天道扒了个一干二净,好在他还有用,对天道有用。面对事关生死的选择题,时心甘情愿的被策反,额,不对,是心甘情愿的弃暗投明,步入了发展新纪元新洪荒的大建设中。咦,你是新转世来的玩家吗?快快来首阳部落,我们部落的巫是唯一一个不是天道化身的NPC哦,快点来加入吧。现在加入明天还可以蹭副本哦。(另类洪荒文,其中有大量私设。玩家不会复活,只能转世,客服是天道,杀怪不加经验。简介无能,请见谅。)
  • 立于万族之上

    立于万族之上

    在千年前的一场浩劫中,大陆一分为二,南方大陆由人类为主要统治者,在规则的制约下经济文化繁荣昌盛,北方大陆妖魔横行,无处不充斥着杀戮。在人类最强者道源真人临死时预言说,两方大陆在未来几十年里会走向统一
  • 今晚下班时

    今晚下班时

    这是一个真假参半的故事,如果可能的话,我宁愿它是一场不真实的梦。我所曾拥有的一切,以及我失去的一切,都是因为她。她叫林若冰,今晚下班时,她微笑着迎面向我走来,然后紧紧地抱住了我……我的命运,从那一刻起,发生了翻天覆地的改变……
  • 不生气,是种本事

    不生气,是种本事

    《不生气,是种本事》浓缩戴晨志老师近二十年与世界各地民众,尤其是成长中的青少年倾情互动的丰富经验,以真实鲜活的生动案例、入情入理的深刻剖析,以及发自肺腑的恳切叮咛,一步一步教你在各种纷繁复杂、看似难以忍受的状况中控制好自己的情绪,时刻做自己情绪的主人。
  • 明星老公,老婆别逃了

    明星老公,老婆别逃了

    “老婆,往哪里逃啊?”他的腹黑。“你永远都是我老婆!”他的无赖。“老婆~我想亲你!”他的呆萌。“呵!我的女人也是你们能玷污的?”他的霸道。“老婆,我爱你!我只爱你一个!”他的专情。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 脑力奇人

    脑力奇人

    爱科技,爱生活的主人公李翔宇。是一个以拥有全宇宙科学技术为梦想的大男孩,听说他和他的朋友们向着宇宙中心进发了,哎?听说那是全宇宙最为神秘最为惊险的地方啊。在哪里又会有那种奇遇呢?让我们一起期待吧!
  • 男人,流血,流汗,别流泪

    男人,流血,流汗,别流泪

    本部小说讲述的是一个青年的都市中遭遇的各种生活的压迫但并没有放弃而随之努力的励志故事!