登陆注册
34262900000090

第90章 Older Goats in America

A group of Americans were traveling by tour bus through Holland。As they stopped at a cheese farm,a young guide led them through the process of cheese making,explaining that goats’milk was used。

She showed the group a lovely hillside where many goats were grazing。These,she explained,were the older goats put out to pasture when they no longer produced。She then asked,“What do you do with your older goats in America?”

A spry old gentleman answered,“They send us on bus tours!”

美国老羊

一群美国人乘长途汽车在荷兰旅游。他们在一个奶酪场停下来。一位年轻的导游带他们参观了奶酪制作的全过程,解释说用的是羊奶。

她指给这群人一个美丽的山坡,山坡上许多羊在吃草。对这些,她解释说,是放逐草地的老羊,它们已不能再产奶。她然后问道:“在美国你们怎样处理老羊呢?”

一位活泼的老绅士回答说:“他们让我们乘车旅行!”

hillside[hilsaid]n。(小山的)山坡

例:The hillside is covered by grass and flowers in summer。夏天时,山坡上长满了花草。

graze[greiz]vt。&vi。(让动物)吃草;(让动物)吃草

例:The cattle are grazing in the field。牛群在田野上吃草。

pasture[p?:st]n。牧草地,牧场;牧草

例:Horses are grazing in the pasture。马儿正在牧场上吃草。

spry[sprai]adj。活泼的,敏捷的,轻快的

例:You are looking very spry today。你今天看上去满面春风。

《新约?马太福音》记述:“And before him shall be gathered all nations:and he shall separate them one from another,as a shepherd divideth his sheep from the goats。”

由于《圣经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。如:to play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb’s goat(触动肝火);等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,“把绵羊安置右边,山羊左边”。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。

由此,人们用to separate the sheep from the goats这个成语,来比喻to separate the good from the wicked;to divide good or useful people from bad or useless。

英语中有好几个词都有“替罪羊”的意思,如fall guy,whipping boy和patsy。还有一个“替罪羊”真的跟羊有关,这就是scapegoat。根据摩西制定的法律规定,在赎罪日那天,在古代的宗教仪式中,原来有两只山羊。一只是“国王山羊”(the Lord’s goat),在仪式中要充当祭品。另一只羊将承担所有人所犯下的罪恶,被逐之荒野,它象征着所有罪恶都被它带走,每个人都可以重新开始,思考悔过。这只幸运的羊免于充当祭品,就被叫做escape goat或scapegoat。

需要指出的是,在古代希伯莱文《圣经》中,那只被放生的羊叫Azazel。Azazel被翻译成英文是goat that departs(离去的羊),后来就说成了escape goat。

在1530年廷代尔翻译的《圣经》版本中,英语中才有了scapegoat这个词。19世纪早期,scapegoat才发展出非宗教方面的用法,指替别人承担罪恶和过错的意思。讽刺的是,scapegoat在原来的宗教仪式中本来被放生,可以免于惩罚;而在现代英语中,scapegoat却要承担所有别人犯下的过错。

同类推荐
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • CountrysideofChina

    CountrysideofChina

    ChinahasavaStterritoryandlonghistorywithgreatdifferencesinnaturalConditionsamongdifierentareasofthecountry.Thebookprovidesadetaileddeionof34selectedvillagesinordertoshowthenaturalandSocialphenomenaofthecountrysideinChina.
  • 双语学习丛书-浪漫往昔

    双语学习丛书-浪漫往昔

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 英语PARTY——诗海拾贝

    英语PARTY——诗海拾贝

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 华尔街操盘手

    华尔街操盘手

    金融是什么?很多人会说是股票、基金、证券等一串专业名词。如果再问,人们可能会进而联想到金钱、地位和女人等华丽词藻。一个被钱逼到跳河自杀的基金经理,重生回到2008年的一个纽约华人家庭。这一世,他该如何操盘自己的人生!
  • 重走医路

    重走医路

    有语云:非大智者不能学医。
  • 一抹青城

    一抹青城

    你有没有触摸过时间的棱角,那样锋利。你有没有看见过自己灵魂的颜色。
  • 明心宝鉴

    明心宝鉴

    该书是流传海外最古老的中国劝善书、儿童启蒙书之一,曾被韩国总统朴槿惠及《星星》都教授热荐。
  • 终是一场空欢喜

    终是一场空欢喜

    “你知道比失去更让人难过的事是什么吗?”“不知道。”“是空欢喜,满怀期待,却是一场空欢喜。”
  • 重生之我是阿斗

    重生之我是阿斗

    烂泥扶不上墙?穿越成刘禅刘阿斗,他偏偏要让烂泥上墙,弱蜀灭魏!
  • 余生善待自己

    余生善待自己

    也许人海茫茫却只因一眼而难忘也许我曾经从未出现在你世界里也许我将来会成为陪你一生之人然而现在我想把握当下不论你对我如何我只需让你知道转身有我足矣
  • QAQ重生才不要当炮灰啦

    QAQ重生才不要当炮灰啦

    「正常向」再一次醒来,她发现自己回到了当年那场杏花微雨,他就站在不远处,眯着眼将她给盯着。“侯爷,别来无恙。”她不知为何,眼眶微湿。“这才几日未见,如何便是别来无恙了?”曾经,他们阴差阳错,殊途陌路。“方瑜,我已经等你十八年了。”终于有一天,她抵在他的肩头。“怎的?你从记事起就开始惦记我的美貌了?”他眉眼带笑。「沙雕向」上一世的她作为女主,却莫名其妙地活成一个职业女炮灰,年纪轻轻便领了便当?重活一世,面对那些曾经在她缠绵病榻时日无多时,不辞辛苦也要来跟她说几句风凉话的故人……女主沈字酒眯着眼睛微微一笑,表示:脾气不好,见人就咬。1.纯架空,没有历史背景参考。2.女主重生,前世好惨一女的。3.阴阳怪气矫情鬼女主×傲娇乖巧矫情鬼男主4.才疏学浅,阴阳怪气,酸话十级。
  • 无限之从明日边缘开始

    无限之从明日边缘开始

    穿越到平行世界的宁扬,作为背负“罪孽”的超能力者被限制关押。而后被拉入了轮回空间的他,第一次进入就来到了被资深者认定有着90%死亡概率的噩梦级任务世界——《明日边缘》!宁扬则懵逼地表示,这电影我看过啊……于是,在只有自己熟知剧情的世界里,在一次又一次的死亡读档中,宁扬正式开启了自己的无限之旅!ps:本书又名从百万次死亡开启的无限之旅。