登陆注册
34549400000022

第22章 DREAMS(3)

"Well, my dear," she began after a long pause, during which she regarded me from head to foot with the kind of expression which makes one uncertain where to look or what to do, "I must say that you seem to value my love very highly, and afford me great consolation." Then she went on, with an emphasis on each word, "Monsieur St. Jerome, who, at my request, undertook your education, says that he can no longer remain in the house. And why? Simply because of you." Another pause ensued. Presently she continued in a tone which clearly showed that her speech had been prepared beforehand, "I had hoped that you would be grateful for all his care, and for all the trouble that he has taken with you, that you would have appreciated his services; but you--you baby, you silly boy!--you actually dare to raise your hand against him!

Very well, very good. I am beginning to think that you cannot understand kind treatment, but require to be treated in a very different and humiliating fashion. Go now directly and beg his pardon," she added in a stern and peremptory tone as she pointed to St. Jerome, "Do you hear me?"I followed the direction of her finger with my eye, but on that member alighting upon St. Jerome's coat, I turned my head away, and once more felt my heart beating violently as I remained where I was.

"What? Did you not hear me when I told you what to do?"I was trembling all over, but I would not stir.

"Koko," went on my grandmother, probably divining my inward sufferings, "Koko," she repeated in a voice tender rather than harsh, "is this you?""Grandmamma, I cannot beg his pardon for--" and I stopped suddenly, for I felt the next word refuse to come for the tears that were choking me.

"But I ordered you, I begged of you, to do so. What is the matter with you?""I-I-I will not--I cannot!" I gasped, and the tears, long pent up and accumulated in my breast, burst forth like a stream which breaks its dikes and goes flowing madly over the country.

"C'est ainsi que vous obeissez a votre seconde mere, c'est ainsi que vous reconnaissez ses bontes!" remarked St. Jerome quietly, "A genoux!""Good God! If SHE had seen this!" exclaimed Grandmamma, turning from me and wiping away her tears. "If she had seen this! It may be all for the best, yet she could never have survived such grief--never!" and Grandmamma wept more and more. I too wept, but it never occurred to me to ask for pardon.

"Tranquillisez-vous au nom du ciel, Madame la Comtesse," said St.

Jerome, but Grandmamma heard him not. She covered her face with her hands, and her sobs soon passed to hiccups and hysteria. Mimi and Gasha came running in with frightened faces, salts and spirits were applied, and the whole house was soon in a ferment.

"You may feel pleased at your work," said St. Jerome to me as he led me from the room.

"Good God! What have I done?" I thought to myself. "What a terribly bad boy I am!"As soon as St. Jerome, bidding me go into his room, had returned to Grandmamma, I, all unconscious of what I was doing, ran down the grand staircase leading to the front door. Whether I intended to drown myself, or whether merely to run away from home, I do not remember. I only know that I went blindly on, my face covered with my hands that I might see nothing.

"Where are you going to?" asked a well-known voice. "I want you, my boy."I would have passed on, but Papa caught hold of me, and said sternly:

"Come here, you impudent rascal. How could you dare to do such a thing as to touch the portfolio in my study?" he went on as he dragged me into his room. "Oh! you are silent, eh?" and he pulled my ear.

"Yes, I WAS naughty," I said. "I don't know myself what came over me then.""So you don't know what came over you--you don't know, you don't know? " he repeated as he pulled my ear harder and harder. "Will you go and put your nose where you ought not to again--will you, will you?"Although my ear was in great pain, I did not cry, but, on the contrary, felt a sort of morally pleasing sensation. No sooner did he let go of my ear than I seized his hand and covered it with tears and kisses.

"Please whip me!" I cried, sobbing. "Please hurt me the more and more, for I am a wretched, bad, miserable boy!""Why, what on earth is the matter with you?" he said, giving me a slight push from him.

"No, I will not go away!" I continued, seizing his coat. "Every one else hates me--I know that, but do YOU listen to me and protect me, or else send me away altogether. I cannot live with HIM. He tries to humiliate me--he tells me to kneel before him, and wants to strike me. I can't stand it. I'm not a baby. I can't stand it--I shall die, I shall kill myself. HE told Grandmamma that I was naughty, and now she is ill--she will die through me.

It is all his fault. Please let me--W-why should-he-tor-ment me?"The tears choked my further speech. I sat down on the sofa, and, with my head buried on Papa's knees, sobbed until I thought I should die of grief.

"Come, come! Why are you such a water-pump?" said Papa compassionately, as he stooped over me.

"He is such a bully! He is murdering me! I shall die! Nobody loves me at all!" I gasped almost inaudibly, and went into convulsions.

Papa lifted me up, and carried me to my bedroom, where I fell asleep.

When I awoke it was late. Only a solitary candle burned in the room, while beside the bed there were seated Mimi, Lubotshka, and our doctor. In their faces I could discern anxiety for my health, so, although I felt so well after my twelve-hours' sleep that Icould have got up directly, I thought it best to let them continue thinking that I was unwell.

同类推荐
  • 猫乘

    猫乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓设醮仪

    金箓设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸阿阇梨真言密教部类总录

    诸阿阇梨真言密教部类总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西征石城记

    西征石城记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳秋剩笔

    阳秋剩笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄幻老祖的长生路

    玄幻老祖的长生路

    一位年轻的老祖,在这充满波澜的时代,游历与大陆之上,没有目标,没有方向,只是累了歇一歇,记录这红尘的趣事
  • 爷不吃你这一套

    爷不吃你这一套

    你有美酒?美妞?还是豪车,好房?或者是计谋,策略?但你可不要小瞧我,告诉你,爷不吃你这一套!
  • 魔灵法则

    魔灵法则

    一个普通的高中男孩凌子浩,在一次回家途中巧遇一个神秘的女孩杀掉一个自称暗影神殿杀手男人,也意外捡到一块赋魔石,却因此得到了一种力量,但在他身上还有一个更大的秘密······
  • 社会生存必知的金科玉律

    社会生存必知的金科玉律

    真正有价值的宝贵知识,是那些历经时间的洗礼,沉淀为旦古不变的黄金定律。《社会生存必知的金科玉律》精选的50条金科玉律,浓缩了人类智慧的精华,内容涵盖个人成长与发展的方方面面。通过它们,可以领悟职场的玄机奥妙,可以参透生活背后的真相,可以洞悉大千世界的人生百态,从而在社会生存中无往不利。
  • 在精神病院

    在精神病院

    冰心散文奖的获得者周芳,进入具备新闻与文学特质的非虚构写作,也是她对自己创作极限的一种挑战。这部近二十万字的作品,给读者展现了一个神秘的领域——精神病院,面对疾病和痛苦,面对人类癫狂,作者试图寻求人之意义、社会之意义,阐发爱与尊严。《在精神病院》原名为《17路车》,17路车是一辆开往精神病院的公共汽车,周芳曾经坐着这辆车去精神病院工作了大半年的时间,她以义工、病人口中“周医生”的身份,观察医院机制,观察人间故事,挖掘这些让人望而生畏却与生死、命运相联发生在精神病院的故事。她通过观照这些癫狂生命的存在,呼唤理解与爱,正如她书中所言:“在这里,我看到‘人’的存在,即便他们被冠以‘那样’。我仍旧渴望看到爱,自由和尊严。”
  • 强势归来:少主的绝色宠妻

    强势归来:少主的绝色宠妻

    得天女者得天下,她,就是那天女。再次睁眼,她重生在了一个三岁的女孩身上。她强势归来!这位半路窜出来的少主从哪来滚哪去吧,别挡本小姐的道。什么?!娃娃亲!少主你别说笑了。
  • 宽心 舍得 淡定

    宽心 舍得 淡定

    你的心有多大?芝麻一样小,还是大海一样宽?有人说,身安不如心安,屋宽不如心宽,宁可清贫自乐,不可浊富多优。在竞争日益激烈的今天,各种压力纷至沓来,面对得失、取舍、荣辱、进退,很多人变得焦虑、浮躁、茫然,难以实现心理的平衡。吴学刚编著的《宽心舍得淡定》从“宽心”“舍得”“淡定”三个角度切入,《宽心舍得淡定》告诉人们如何以超然的态度处世,获得大度豁达、取舍有道、荣辱不惊的人生大智慧。
  • 时光里的流星

    时光里的流星

    “对不起,我还喜欢你”,从分手的那天我一直在挽留,你真的对我一点感觉都没有吗?偶然看见学校有个像你的背影,我会在茫茫人海中寻觅,我早已经忘了你已经离开学校了,我们之间已经没有然后了,记得累了回头看看就行,记得我爱过你就行。
  • 女人幸福的资本全集

    女人幸福的资本全集

    幸福与成功是女人一生追求的目标,永葆青春和美丽是女人一生向往的境界,女人的幸福和成功必须靠女人自己来争取。本书从贯穿女性生命系统、影响女性生活质量的诸多核心要素出发,以全集式的内容归纳和总结了新世代女性追求幸福与成功的生命法则。内容涉及女性心态、习惯、性格、气质、时尚、健康、情爱、婚姻、人际、口才、职业、才学、财富、情商、处世等人生的各个阶段和不同层面,为女性朋友营造幸福生活提供最全面的人生指导。以帮助广大女性朋友塑造良好的心态和人脉,培育出色的智慧和能力,从而成就辉煌的事业,收获美满的爱情和婚姻,步入幸福如意的人生。
  • 念心咒

    念心咒

    巨大而黑暗的地下空间,五个奇怪的雕像,四个青年,四个壮汉,一对夫妇,一位少女,一个新生命的诞生。