登陆注册
34557600000023

第23章

In spite of their poverty and the sort of aversion they inspire, the gipsies are treated with a certain amount of consideration by the more ignorant folk, and they are very proud of it. They feel themselves to be a superior race as regards intelligence, and they heartily despise the people whose hospitality they enjoy. "These Gentiles are so stupid," said one of the Vosges gipsies to me, "that there is no credit in taking them in. The other day a peasant woman called out to me in the street. I went into her house. Her stove smoked and she asked me to give her a charm to cure it. First of all I made her give me a good bit of bacon, and then I began to mumble a few words in /Romany/. 'You're a fool,' I said, 'you were born a fool, and you'll die a fool!' When I had got near the door I said to her, in good German, 'The most certain way of keeping your stove from smoking is not to light any fire in it!' and then I took to my heels."The history of the gipsies is still a problem. We know, indeed, that their first bands, which were few and far between, appeared in Eastern Europe towards the beginning of the fifteenth century. But nobody can tell whence they started, or why they came to Europe, and, what is still more extraordinary, no one knows how they multiplied, within a short time, and in so prodigious a fashion, and in several countries, all very remote from each other. The gipsies themselves have preserved no tradition whatsoever as to their origin, and though most of them do speak of Egypt as their original fatherland, that is only because they have adopted a very ancient fable respecting their race.

Most of the Orientalists who have studied the gipsy language believe that the cradle of the race was in India. It appears, in fact, that many of the roots and grammatical forms of the /Romany/ tongue are to be found in idioms derived from the Sanskrit. As may be imagined, the gipsies, during their long wanderings, have adopted many foreign words. In every /Romany/ dialect a number of Greek words appear.

At the present day the gipsies have almost as many dialects as there are separate hordes of their race. Everywhere, they speak the language of the country they inhabit more easily than their own idiom, which they seldom use, except with the object of conversing freely before strangers. A comparison of the dialect of the German gipsies with that used by the Spanish gipsies, who have held no communication with each other for several centuries, reveals the existence of a great number of words common to both. But everywhere the original language is notably affected, though in different degrees, by its contact with the more cultivated languages into the use of which the nomads have been forced. German in one case and Spanish in the other have so modified the /Romany/ groundwork that it would not be possible for a gipsy from the Black Forest to converse with one of his Andalusian brothers, although a few sentences on each side would suffice to convince them that each was speaking a dialect of the same language. Certain words in very frequent use are, I believe, common to every dialect. Thus, in every vocabulary which I have been able to consult, /pani/ means water, /manro/ means bread, /mas/ stands for meat, and /lon/ for salt.

The nouns of number are almost the same in every case. The German dialect seems to me much purer than the Spanish, for it has preserved numbers of the primitive grammatical forms, whereas the Gitanos have adopted those of the Castilian tongue. Nevertheless, some words are an exception, as though to prove that the language was originally common to all. The preterite of the German dialect is formed by adding /ium/to the imperative, which is always the root of the verb. In the Spanish /Romany/ the verbs are all conjugated on the model of the first conjugation of the Castilian verbs. From /jamar/, the infinitive of "to eat," the regular conjugation should be /jame/, "I have eaten."From /lillar/, "to take," /lille/, "I have taken." Yet, some old gipsies say, as an exception, /jayon/ and /lillon/. I am not acquainted with any other verbs which have preserved this ancient form.

While I am thus showing off my small acquaintance with the /Romany/language, I must notice a few words of French slang which our thieves have borrowed from the gipsies. From /Les Mysteres de Paris/ honest folk have learned that the word /chourin/ means "a knife." This is pure /Romany/--/tchouri/ is one of the words which is common to every dialect. Monsieur Vidocq calls a horse /gres/--this again is a gipsy word--/gras/, /gre/, /graste/, and /gris/. Add to this the word /romanichel/, by which the gipsies are described in Parisian slang.

This is a corruption of /romane tchave/--"gipsy lads." But a piece of etymology of which I am really proud is that of the word /frimousse/, "face," "countenance"--a word which every schoolboy uses, or did use, in my time. Note, in the first place, the Oudin, in his curious dictionary, published in 1640, wrote the word /firlimouse/. Now in /Romany/, /firla/, or /fila/, stands for "face," and has the same meaning--it is exactly the /os/ of the Latins. The combination of /firlamui/ was instantly understood by a genuine gipsy, and I believe it to be true to the spirit of the gipsy language.

I have surely said enough to give the readers of Carmen a favourable idea of my /Romany/ studies. I will conclude with the following proverb, which comes in very appropriately: /En retudi panda nasti abela macha/. "Between closed lips no fly can pass."End

同类推荐
热门推荐
  • 仙无止境

    仙无止境

    落魄少年流浪街头,乞讨维生餐冷眼、饮恶语背井离乡钦州偶遇蓝凝,得踏仙路从此奇遇,艳遇,法宝,丹药,接踵而来上天的眷顾还是命运的宠儿?卑微的小人物,命运又将发生怎样的改变...
  • 重生在磐石部落

    重生在磐石部落

    新书【集赞一千,开局奖励女帝】已发布,望支持!
  • 中年危机

    中年危机

    《中年危机》讲述了:四十二岁的高德明做着药品代理生意,大学时代暗恋的情人文丽给他介绍了一笔大生意,取料竟将高德明推入一场生死危机,无意还是陷阱?高德明新招来的文员倪亚兰,开跑车,住豪宅,挎名牌包,为高德明的小公司尽心尽力,亿万富姐为何要屈身这座小庙?高德明的妹夫纪建国一心想要升为正处,偶然间他发现了高德明与高官杜占举的微妙关系,可出面推了他一把的却是文丽,这其中又有怎样的玄机?一场中年危机大戏徐徐拉开帷幕……
  • 武痴罗一

    武痴罗一

    绝世武痴罗一,为追寻武道巅峰,四处拜师求学。只因儿时的恩公一生只有一求便是武道巅峰。为了恩公的遗愿从此走上武道只为用这果来还因。可总有金钱,美女,权利,地位所阻碍。上天庭,下地狱只为追寻武道巅峰。
  • 萧少的萌宝甜妻

    萧少的萌宝甜妻

    面对重伤的男友,破败的家业,她走上了一条不归之路。她用自己换来了医药费,重振家业的资本……然而,当她发现自己怀孕后,男友却弃他而去,家族也嫌她带来了不好的名声……--情节虚构,请勿模仿
  • 霸道王子别想逃

    霸道王子别想逃

    没错,二十一世纪的她还扮演着灰姑娘的故事,她是寄人篱下的养女,受尽欺凌,苦!苦!苦啊!但她也是美貌加高智商并存的公主!瞧……半路飞出个白马王子,噢,不止,黑马王子也来了!奈何情商低低的她,该如何在这堆为了她争风吃醋的美男中抉择……
  • 三国入侵都市

    三国入侵都市

    都市英雄对抗变态三国群雄,受难英雄王的逆天崛起之路。这是一座总是被入侵的英雄都市,经历了武侠次元、仙侠次元、奇幻次元、科幻次元、玄幻次元、游戏次元,六大文明体系的入侵后,两千年的和平让七大文明相互融合形成新的都市。当英雄落寞毫无用武之地,新的入侵来临,一个属于英雄王的时代来了!我的英雄,该是你踏上舞台的时刻了。英雄变身!在属于你的世界里肆意昂扬吧!Ps.这是一部将血液燃烧殆尽的英雄史诗!
  • 九泉花开

    九泉花开

    为了打败青辉仙君,九泉毅然离开盈虚宗,寻找成神的办法……
  • 毕婚时光

    毕婚时光

    程依澜本不想在学校里面恋爱,不是说毕业即分手,毕业即失业么?既然如此,何必浪费感情,浪费精力?可是他的出现打乱了她的一切规划……说好的不恋爱的恋爱了,说好的不结婚的毕业就结了!同学们说,“你到底有多急?太匆匆!”毕业,工作,结婚,看程依澜如何一一拿下,也为朋友们解决一下困惑,大学的困惑,毕业的困惑,人生的这个阶段我们应该如何抉择……
  • tfboys之云间相恋

    tfboys之云间相恋

    三只在一次偶然的机会遇见了三位富家千金,他们一起相识相恋,在遇到困难时,共同面对。