登陆注册
34565600000048

第48章

The Constables, and the Bow Street men from London - for, this happened in the days of the extinct red-waistcoated police - were about the house for a week or two, and did pretty much what I have heard and read of like authorities doing in other such cases. They took up several obviously wrong people, and they ran their heads very hard against wrong ideas, and persisted in trying to fit the circumstances to the ideas, instead of trying to extract ideas from the circumstances. Also, they stood about the door of the Jolly Bargemen, with knowing and reserved looks that filled the whole neighbourhood with admiration; and they had a mysterious manner of taking their drink, that was almost as good as taking the culprit. But not quite, for they never did it.

Long after these constitutional powers had dispersed, my sister lay very ill in bed. Her sight was disturbed, so that she saw objects multiplied, and grasped at visionary teacups and wine-glasses instead of the realities;her hearing was greatly impaired; her memory also; and her speech was unintelligible.

When, at last, she came round so far as to be helped down-stairs, it was still necessary to keep my slate always by her, that she might indicate in writing what she could not indicate in speech. As she was (very bad handwriting apart) a more than indifferent speller, and as Joe was a more than indifferent reader, extraordinary complications arose between them, which I was always called in to solve. The administration of mutton instead of medicine, the substitution of Tea for Joe, and the baker for bacon, were among the mildest of my own mistakes.

However, her temper was greatly improved, and she was patient. A tremulous uncertainty of the action of all her limbs soon became a part of her regular state, and afterwards, at intervals of two or three months, she would often put her hands to her head, and would then remain for about a week at a time in some gloomy aberration of mind. We were at a loss to find a suitable attendant for her, until a circumstance happened conveniently to relieve us. Mr Wopsle's great-aunt conquered a confirmed habit of living into which she had fallen, and Biddy became a part of our establishment.

It may have been about a month after my sister's reappearance in the kitchen, when Biddy came to us with a small speckled box containing the whole of her worldly effects, and became a blessing to the household. Above all, she was a blessing to Joe, for the dear old fellow was sadly cut up by the constant contemplation of the wreck of his wife, and had been accustomed, while attending on her of an evening, to turn to me every now and then and say, with his blue eyes moistened, `Such a fine figure of a woman as she once were, Pip!' Biddy instantly taking the cleverest charge of her as though she had studied her from infancy, Joe became able in some sort to appreciate the greater quiet of his life, and to get down to the Jolly Bargemen now and then for a change that did him good. It was characteristic of the police people that they had all more or less suspected poor Joe (though he never knew it), and that they had to a man concurred in regarding him as one of the deepest spirits they had ever encountered.

Biddy's first triumph in her new office, was to solve a difficulty that had completely vanquished me. I had tried hard at it, but had made nothing of it. Thus it was:

Again and again and again, my sister had traced upon the slate, a character that looked like a curious T, and then with the utmost eagerness had called our attention to it as something she particularly wanted. I had in vain tried everything producible that began with a T, from tar to toast and tub. At length it had come into my head that the sign looked like a hammer, and on my lustily calling that word in my sister's ear, she had begun to hammer on the table and had expressed a qualified assent. Thereupon, Ihad brought in all our hammers, one after another, but without avail. Then I bethought me of a crutch, the shape being much the same, and I borrowed one in the village, and displayed it to my sister with considerable confidence.

But she shook her head to that extent when she was shown it, that we were terrified lest in her weak and shattered state she should dislocate her neck.

When my sister found that Biddy was very quick to understand her, this mysterious sign reappeared on the slate. Biddy looked thoughtfully at it, heard my explanation, looked thoughtfully at my sister, looked thoughtfully at Joe (who was always represented on the slate by his initial letter), and ran into the forge, followed by Joe and me.

`Why, of course!' cried Biddy, with an exultant face. `Don't you see?

It's him !'

Orlick, without a doubt! She had lost his name, and could only signify him by his hammer. We told him why we wanted him to come into the kitchen, and he slowly laid down his hammer, wiped his brow with his arm, took another wipe at it with his apron, and came slouching out, with a curious loose vagabond bend in the knees that strongly distinguished him.

I confess that I expected to see my sister denounce him, and that Iwas disappointed by the different result. She manifested the greatest anxiety to be on good terms with him, was evidently much pleased by his being at length produced, and motioned that she would have him given something to drink. She watched his countenance as if she were particularly wishful to be assured that he took kindly to his reception, she showed every possible desire to conciliate him, and there was an air of humble propitiation in all she did, such as I have seen pervade the bearing of a child towards a hard master. After that day, a day rarely passed without her drawing the hammer on her slate, and without Orlick's slouching in and standing doggedly before her, as if he knew no more than I did what to make of it.

同类推荐
热门推荐
  • 晨神曦魔

    晨神曦魔

    修炼一道:太极生两仪,两仪生四象,四象生八卦,八卦生十六基。你个小小的坎卦还想找太极神手报仇?我一家都被杀光了天师!你这是去送死。好好跟为师修炼待到封卦成神之日,你自然有机会复仇。在这里我受到保护,不会突飞猛进,我要去那江湖中去厮杀。既然这样,为师无所给予,只能给你这个竹简了,我们师徒一场,你既已选择,那么就此别过,师徒一场情分已尽。银流七星剑谱?天师这我不能收!晨曦抬头哪里还能看见天师,天师早已不见
  • 喜欢你是真心话

    喜欢你是真心话

    作者黑历史!!!!不要看不要看!!!!呜呜呜呜,真的不要看!!!
  • 实用对联三千副

    实用对联三千副

    本书包括春联、婚姻生育联、寿联、挽联、宅第联、待业店铺联、治学联、修养联、风景名胜联等20类。这些对联有吉祥联、阳光联、科技联、民间民俗联。这瞟对联即可用于民间年节办事书写,也可供楹联爱好者欣赏研究。文字优美、可读可用。
  • 女王终养成

    女王终养成

    人生是趟未知的火车,不知道终点,不知道站点,也不会知道将会经历什么。花样的年华,充满着对未来的憧憬。高二的朵儿,转眼间成为彩云国的公主彩嫣然。人生是多么的意想不到啊!相遇是种缘分,相知则是经历过艰难险阻后的海誓山盟。公主升华为女王,如同结茧后蜕变而出的蝴蝶,美丽绚烂。只有有心人,才能知晓其中的精彩!
  • 斗牌王

    斗牌王

    一个从黑暗中崛起的斗牌传奇,用天才般的头脑以及天马行空的想象力君临斗牌世界。
  • 投资之神巴菲特

    投资之神巴菲特

    我们每个人心中都有自己崇拜的名人。这样可以增强我们的自信心和自我认同感,有益于人格的健康发展。名人活在我们的心里,尽管他们生活在不同的时代、不同的国度、说着不同的语言,却伴随着我们的精神世界,遥远而又亲近。名人是充满力量的榜样,特别是当我们平庸或颓废时,他们的言行就像一触即发的火药,每一次炸响都会让我们卑微的灵魂在粉碎中重生。
  • 仁武至尊

    仁武至尊

    悠悠万载,谁在等谁的回眸?纵凌视天下,不若执你玉手,共闯繁华,成就仁武至尊。即使天赋沉睡,我也要用双手披荆斩棘。只有超越才是进步——在这里,无人不英雄,无梦不传奇!武生,武才,武师,武主,武宗,武王,武神,武圣,武祖......(仁武境)......
  • 只是个恋爱的小故事

    只是个恋爱的小故事

    爱上了她,爱上了她妹妹,爱上了她妹妹的闺蜜,命运这么爱玩弄人吗?
  • 那年初见许你安心

    那年初见许你安心

    清新治愈系暖文。青春我们一起走过。有朋友,哥们,闺蜜的那些时光
  • 御法通神

    御法通神

    他本是一个凡夫俗子,也曾自负风流、游戏人间,但乱世纷扰,风云际会,谁能独善其身?王朝沉浮,宿孽牵绊,他选择一条成神之路——弑心绝性、御法通神!