登陆注册
34570900000030

第30章

Meanwhile, how fared the poor creature who had fled, driven forth by her first wild impulse to escape from a false and terrible position? With every step she took down the dimly lighted street, the abyss into which she had fallen seemed to grow deeper and darker. She was overwhelmed with the magnitude of her misfortune. She shunned the illumined thoroughfares with a half-crazed sense that every finger would be pointed at her. Her final words, spoken to Ferguson, were the last clear promptings of her womanly nature. After that, everything grew confused, except the impression of remediless disaster and shame. She was incapable of forming any correct judgment concerning her position. The thought of her pastor filled her with horror. He, she thought, would take the same view which the woman had so brutally expressed--that in her eagerness to be married, she had brought to the parsonage an unknown man and had involved a clergyman in her own scandalous record.--It would all be in the papers, and her pastor's name mixed up in the affair. She would rather die than subject him to such an ordeal. Long after, when he learned the facts in the case, he looked at her very sadly as he asked: "Didn't you know me better than that? Had I so failed in my preaching that you couldn't come straight to me?"She wondered afterward that she had not done this, but she was too morbid, too close upon absolute insanity, to do what was wise and safe. She simply yielded to the wild impulse to escape, to cower, to hide from every human eye, hastening through the darkest, obscurest streets, not caring where. In the confusion of her mind she would retrace her steps, and soon was utterly lost, wandering she knew not whither. As it grew late, casual passers-by looked after her curiously, rough men spoke to her, and others jeered. She only hastened on, driven by her desperate trouble like the wild, ragged clouds that were flying across the stormy March sky.

At last a policeman said gruffly, "You've passed me twice. You can't be roaming the streets at this time of night. Why don't you go home?"Standing before him and wringing her hands, she moaned, "I have no home.""Where did you come from?""Oh, I can't tell you! Take me to any place where a woman will be safe.""I can't take you to any place now but the station house.""But can I be alone there? I won't be put with anybody?""No, no; of course not! You'll be better off there. Come along. 'Taint far."She walked beside him without a word.

"You'd better tell me something of your story. Perhaps I can do more for you in the morning.""I can't. I'm a stranger. I haven't any friends in town.""Well, well, the sergeant will see what can be done in the morning. You've been up to some foolishness, I suppose, and you'd better tell the whole story to the sergeant."She soon entered the station house and was locked up in a narrow cell. She heard the grating of the key in the lock with a sense of relief, feeling that she had at least found a temporary place of refuge and security. A hard board was the only couch it possessed, but the thought of sleep did not enter her mind. Sitting down, she buried her face in her hands and rocked back and forth in agony and distraction until day dawned. At last, someone--she felt she could not raise her eyes to his face--brought her some breakfast and coffee. She drank the latter, but left the food untasted. Finally, she was led to the sergeant's private room and told that she must give an account of herself. "If you can't or won't tell a clear story," the officer threatened, "you'll have to go before the justice in open court, and he may commit you to prison. If you'll tell the truth now, it may be that I can discharge you.

You had no business to be wandering about the streets like a vagrant or worse;but if you were a stranger or lost and hadn't sense enough to go where you'd be cared for, I can let you go.""Oh!" said Alida, again wringing her hands and looking at the officer with eyes so full of misery and fear that he began to soften, "I don't know where to go.""Haven't you a friend or acquaintance in town?""Not one that I can go to!""Why don't you tell me your story? Then I'll know what to do, and perhaps can help you. You don't look like a depraved woman.""I'm not. God knows I'm not!""Well, my poor woman, I've got to act in view of what I know, not what God knows.""If I tell my story, will I have to give names?""No, not necessarily. It would be best, though.""I can't do that, but I'll tell you the truth. I will swear it on the Bible I married someone. A good minister married us. The man deceived me. He was already married, and last night his wife came to my happy home and proved before the man whom I thought my husband that I was no wife at all. He couldn't, didn't deny it. Oh! Oh! Oh!" And she again rocked back and forth in uncontrollable anguish. "That's all," she added brokenly. "I had no right to be near him or her any longer, and I rushed out. I don't remember much more. My brain seemed on fire. I just walked and walked till I was brought here.""Well, well!" said the sergeant sympathetically, "you have been treated badly, outrageously; but you are not to blame unless you married the man hastily and foolishly.""That's what everyone will think, but it don't seem to me that I did. It's a long story, and I can't tell it.""But you ought to tell it, my poor woman. You ought to sue the man for damages and send him to State prison.""No, no!" cried Alida passionately. "I don't want to see him again, and Iwon't go to a court before people unless I am dragged there."The sergeant looked up at the policeman who had arrested her and said, "This story is not contrary to anything you saw?""No, sir; she was wandering about and seemed half out of her mind.""Well, then, I can let you go.""But I don't know where to go," she replied, looking at him with hunted, hollow eyes. "I feel as if I were going to be sick. Please don't turn me into the streets. I'd rather go back to the cell--""That won't answer. There's no place that I can send you to except the poorhouse. Haven't you any money?""No, sir. I just rushed away and left everything when I learned the truth.""Tom Watterly's hotel is the only place for her," said the policeman with a nod.

"Oh, I can't go to a hotel."

"He means the almshouse," explained the sergeant. "What is your name?""Alida--that's all now. Yes, I'm a pauper and I can't work just yet. I'll be safe there, won't I?""Certainly, safe as in your mother's house.""Oh, mother, mother; thank God, you are dead!""Well, I AM sorry for you," said the sergeant kindly. "'Taint often we have so sad a case as yours. If you say so, I'll send for Tom Watterly, and he and his wife will take charge of you. After a few days, your mind will get quieter and clearer, and then you'll prosecute the man who wronged you.""I'll go to the poorhouse until I can do better," she replied wearily. "Now, if you please, I'll return to my cell where I can be alone.""Oh, we can give you a better room than that," said the sergeant. "Show her into the waiting room, Tim. If you prosecute, we can help you with our testimony. Goodbye, and may you have better days!"Watterly was telegraphed to come down with a conveyance for the almshouse was in a suburb. In due time he appeared, and was briefly told Alida's story. He swore a little at the "mean cuss," the author of all the trouble, and then took the stricken woman to what all his acquaintances facetiously termed his "hotel."

同类推荐
  • bickerstaff-partridge papers

    bickerstaff-partridge papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘山了宗禅师语录

    盘山了宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GAMBARA

    GAMBARA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严发菩提心章

    华严发菩提心章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸真论还丹诀

    诸真论还丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 问心红尘

    问心红尘

    万年之前,人祖传道;五千年前,鬼皇乱世。茫茫世界,红尘炼心;缘在何处?我当何往?问心之事,不应停歇;问心红尘,曳尾勿忘。书名本来只是《问心》的,额,然后被占用了,然后是《红尘问心》被占用了,再然后就是《问心红尘》了。
  • 大佬们的作死日常

    大佬们的作死日常

    新历3765年,H国首都燕京。在离开燕京十年之后,夏语怀着坎坷的心情,回来了。要不是被师父赶出来,夏语觉得自己可能会呆在村里等着安享晚年。既然被赶回家了,那就好好在家这边体验体验生活,谁知还没来得及体验呢,就被告知要去燕京的特殊学院格莱尼。夏语:我就想安安静静的坐吃等死而已,为何要如此折腾我呢。行,那就去吧。却不知自己这一去,遇到了一群大佬级人物,这把夏语高兴的。可还没等夏语高兴完呢,就发现这群大佬不正常,自此,夏语就以看着这群大佬们的作死日常来取乐。
  • 无法承受的爱

    无法承受的爱

    “师妹,怎么了?出了什么事?我们这是去哪里?你是知道的我还要去地狱和冥王下棋的。”一个温柔磁性的男声响荡在虚空中。“嗯,你等一会儿嘛。。你满足一下我小小的心愿撒,就一小会儿,拜托啦~”“还有,你先把眼睛闭上,这是我要给你个惊喜哟。”女孩娇笑着对男子撒娇道。“好好,我闭上了。”男子慢慢闭上双眼,全身毫无防备。谁知,这一会儿会改变他的一切。如果爱太过于霸道,那么最终只会让两人痛苦。那么他们命运将如何?是喜是悲,由谁掌控呢?
  • 空间在手:邪王撩不得

    空间在手:邪王撩不得

    她,21世纪家传中医配药师天才传入,因救人身死魂穿异世,成为不受宠被赶出家门的嫡小姐他,凌驾于大陆之上邪宫之主,性格喜怒无常,因一时兴起,救下将纠缠永生的爱人当她承继家传空间,手握重宝,一朝崛起,纵横大陆可当恩人出现,提出的要求却让她无所适从“邪王殿下,救命之恩小女子定当涌泉相报,但是也不一定要以身相许啊!”“然本王心悦你。”
  • 越世倾城恋

    越世倾城恋

    马驰椒大傻逼?乛v乛?嘿嘿。。。。神界婚礼被破坏,宝贝公主的婚礼被劫了?驸马魂魄离体还不忘下界陪她永世。慌乱中被放出的恶灵撞入体内,她却要负责净化。凡间之路被她走得一塌糊涂,倒还收回了夫君。多个冤家,她是否招架得住?算了,都收着吧。背后却都有着不同的离奇的秘密。她是神王唯一的女儿转世,亦是神王最疼爱的女儿,所有的所有让她想平凡也不可能******他们一起长大,十几年的哥哥,一辈子的夫君,无怨的守护…他与她儿时相识,她却只能丢掉记忆,换了脸,他苦苦暗寻多年,却与换了身份的她再次相爱…他与她神界相约生世,人间他暗自守护帮她寻找战争失去的记忆,却只得今生至死护佑…
  • 影后常年热搜

    影后常年热搜

    在遇到沈行熙之前,她身上的标签一直是白富美、别人家的孩子。遇到沈行熙之后,她身上的标签就变成了娇气包、爱哭鬼、花式撒娇卖萌……“沈行熙!喂我吃饭!”“沈行熙!喂我喝水!”“沈行熙!抱我下床!”对此,沈行熙本人表示:“自己的媳妇,哭着也要宠下去!”附赠一条:纪予初本人表示自己真的只是想低调混圈,没想到一路上牛羊蛇鬼各种捣乱,全年热搜爆不停,顺带收获总裁一枚!娱乐圈宠文,男女主双洁1v1,保证甜度!
  • 星光洒在你头上

    星光洒在你头上

    第一次看见他,他在操场挥汗如雨。第二次见到他,还是在操场。不知道何时,她就被他吸引了。可面对他疯狂的追求,她却没有答应,与他定了三年之约。不知道在何时,她心软了,心想也许不该定下那三年之约。有时他是小奶狗,对她百依百顺。有时他是小狼狗,不给她任何反抗的机会。遇见他后她生活的离开了原有轨迹,她的许多习惯都因他而改变。同样,他也是。他说:“慕白,认识你是我这辈子最大的幸运。”“好巧,我也是。”
  • 大唐无敌赘婿

    大唐无敌赘婿

    梦回大唐,竟然成为了赘婿。身怀无敌系统,看秦子川如何醒掌天下权,醉卧美人膝。【书迷群:4099663】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!