登陆注册
34876300000032

第32章

When the sun was well up the women who had been at mass gathered down by the little river which runs through the old city, to wash their clothes. They knelt on the broad stones by the edge of the water, chattering and singing, tossing the soap from one to another.

There was a sudden silence. "Here she is again," they whispered, as a slight, delicate woman crossed the bridge with steady steps.

"She is blind and deaf," said old Barbe. "I met her an hour ago and asked her whom she sought. She did not see nor hear me, but walked straight on."Oliver Bauzy was lounging near, as usual, watching his wife work.

"She is English. What does she know of your Breton talk?

I speak English and French--I!" he bragged, and walking up to Mrs. Waldeaux, he flourished his ragged hat, smiling. "Is madame ill? She has walked far," he said kindly.

The English words seemed to waken her. "It is always the town," looking around bewildered. "The people--houses.

I think I am not well. If I could find the woods----"Bauzy had but a hazy idea of her meaning, but he nodded gravely. "She is a tourist. She wants to go out of Vannes--to see the chateaux, the dolmens. I'm her man.

I'll drive her to Larmor Baden," he said to his wife. "Ihave to go there to-day, and I may as well make a franc or two. Keep her until I bring the voiture."But Frances stood motionless until the old wagon rattled up to the water's edge.

"She has a dear old face," Bauzy's wife whispered.

"She is blind and deaf, I tell you," old Barbe grumbled, peering up at her. "Make her pay, Oliver, before you go."Bauzy nodded, and when Frances was seated held out his hand.

"Twenty francs," he said.

She opened her bag and gave them to him.

"She must be folle!" he said uneasily. "I feel like a thief. Away with you, Babette!" as a pretty baby ran up to him. "You want to ride? That is impossible.

Unless, indeed, madame desires it?" lifting the child to place her on the seat. Babette laughed and held out her hands.

But Mrs. Waldeaux shrank back, shuddering. "Take her away," she whispered. "She must not touch me!"The mother seized the child, and the women all talked vehemently at once. Oliver climbed into the voiture and drove off in silence. When he looked around presently he saw that the woman's face was bloodless, and a cold sweat stood on it.

He considered a while. "You want food," he said, and brought out some hard bread and a jug of Normandy cider.

Frances shook her head. She only spoke once during the morning, and then told him something about a woman "whom no child could touch. No man or woman could touch her as long as she lived. Not even her son."As Bauzy could make nothing of this, he could only nod and laugh civilly. But presently he, too, grew silent, glancing at her uncomfortably from time to time.

They drove through great red fields of sarasson, hedged by long banks of earth, which were masses of golden gorse and bronzed and crimson ferns. The sun shone, the clover-scented air was full of the joyous buzzing of bees and chirp of birds.

"It is a gay, blessed day!" Bauzy said, thanks to the good God! "He waited anxiously for her reply, but she stared into the sunshine and said nothing.

Larmor Baden is a lonely little cluster of gray stone huts on the shore of the Morbihan sea. Some of Bauzy's friends lounged smiling up to welcome him, waving their wide black hats with velvet streamers, and bowing low to the lady. Oliver alighted with decision. One thing he knew: He would not drive back with her. Something was amiss. He would wash his hands of her.

"Here, madame, is Vincent Selo, paysageur," he said rapidly in French. "He has a good boat. He will take you where you desire. Sail with her to Gavr' Inis," he said to Selo, "and bring her back at her pleasure.

Somebody can drive her back to Vannes, and don't overcharge her, you robbers!""Gavr' Inis?" Frances repeated.

"It is an island in the sea yonder, madame. A quiet place of trees. When there was not a man in the world, evil spirits built there an altar for the worship of the devil. No men could have built it. There are huge stones carried there from the mountains far inland, that no engine could lift. It is a great mystery.""It is the one place in the world, people say,"interrupted Selo, lowering his voice, "where God never has been. A dreadful place, madame!"Frances laughed. "That is the place for me," she said to Selo. "Take me there."The old man looked at her with shrewd, friendly eyes, and then beckoned Bauzy aside.

"Who is she? She has the bearing of a great lady, but her face hurts me. What harm has come to her?""How do I know?" said Bauzy. "Go for your boat. The sea is rising."Late in the afternoon M. Selo landed his strange passenger upon the pebbly beach of the accursed island.

He led her up on the rocks, talking, and pointing across the sea.

"Beyond is the Atlantic, and on yonder headland are the great menhirs of Carnac--thirty thousand of them, brought there before Christ was born. But the Evil One loves this island best of all places. It has in it the mystery of the world. Come," he said, in an awed voice. "It is here."He crossed to the hill, stooped, and entered a dark cave about forty feet long, which was wholly lined with huge flat rocks carved with countless writhing serpents. As Frances passed they seemed to stir and breathe beside her, at her feet, overhead. The cave opened into a sacrificial chamber. The reptiles grew gigantic here, and crowded closer. Through some rift a beam of melancholy light crept in; a smell of death hung in the thick, unclean air.

Selo pointed to a stone altar. "It was there they killed their victims," he whispered, and began to pray anxiously, half-aloud. When he had finished, he hurried back, beckoning to her to come out.

"Go," she said. "I will stay here."

"Then I will wait outside. This is no place for Christian souls. But we must return soon, madame.

My little girl will be watching now for me."

同类推荐
热门推荐
  • 灼梦令

    灼梦令

    “我上次看见斳王拉着个公子从酒楼里出来!”“我也是亲眼所见,还是手拉着手呢!”这话传到当事人耳里,李承泽无奈的暼着在一旁幸灾乐祸的斳王妃。李承泽有病在床时,秦侧妃想喂他粥喝,他拒绝道,“本王还没到被人的喂的地步。”这边他赖在王妃床上,大言不惭的说:“本王需要你来喂。”“怎么又是烧鹅,就没有别的菜可烧了吗?”“斳王说王妃做了一首关于烧白鹅的诗觉得甚好,所以特地吩咐厨房天天给您做烧鹅,还在后院养了十几只呢。。”小药仙因情而差点仙魂俱散,醒时却丢失一段记忆。她下凡做了斳王王妃,看他如何清除异己,玩弄权势,却发现……百转千回,他踏着花瓣逆光而立,“茯苓,我来晚了。”
  • 穿越战国的思念

    穿越战国的思念

    这简直是一个天大的玩笑!我只不过是一个平平凡凡的21世纪小女子,一个不留神居然穿越了时空,回到日本战国时代,卷入这个战火纷飞的乱世之中。更令人意外的是,像我这样纤弱的“美少年”,竟然也是传说中的里见八犬士之一!我的伙伴们都是伏姬用生命作为交换的犬士!解救里见家,解救安房国!难道这就是梦境的源头?这就是我借尸还魂的使命?这就是我等待已久的真相吗?
  • 十命天途

    十命天途

    十年苍茫,十年流浪,十年回首命流觞。一世痴情,一世断情,一世回避空凄凉。
  • 飘渺仙尊

    飘渺仙尊

    没有资质,没有背景,没有关系。少年苏羽,起于微末,自问性情与世无争,一心只想修成长生大道。只是修仙乃逆天之举,非禅精竭虑、苦修不辍之人不可能有所成就。所以名利、财富这些跟修仙无关的东西统统都让给你们,只是灵石、丹药、秘术、至宝这些跟修仙有关的东西,你们就不要跟我争了,好不好?
  • 道君不留外人田

    道君不留外人田

    突然成为了即将崩塌的黄土大世界末路天道,田威表示自己很方。怎么管理这个妖魔肆虐,自然灾害频发,很快就要灰飞烟灭的世界?当然要大力发展工具人,入主天道CEO,保住这个世界,成为人生赢家了。……
  • 仙侠恩仇

    仙侠恩仇

    这是一部修仙小说,讲述的是上古时期开始的恩怨情仇
  • exo我和你我和他

    exo我和你我和他

    张雅萱生活在小康家庭里的一名平凡女子,从小与朴灿烈青梅竹马,在高中时谈得第一次恋爱就是和苏俊辰,但交往了三年后,他突然要走了,她便与他说好,等她高中毕业便去找他,而他在韩国。然而在到达韩国后,她认识了和苏俊辰长得一模一样的鹿晗,又通过自己的青梅竹马朴灿烈,认识了exo的其他人而在exo这十二个花美男中,我们的女主张雅萱会选择谁呢?
  • 两千年后之灵时代

    两千年后之灵时代

    这是一个新的时代,灵的时代。且看少年如何再次崛起!
  • 沉沦的一年半

    沉沦的一年半

    初入大学的马骏一,怀抱着梦想,去大学里奋斗。参加了书社,迷恋上了社长杨桦,两人接触不多,马骏一因为不适应大学生活,极其失落时,杨桦出现在他的身边,于是马骏一对杨桦几乎就是痴恋......
  • 夏口送屈突司直使湖

    夏口送屈突司直使湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。