登陆注册
34911300000122

第122章

Frank was away, and Mary was systematically banished, with due acknowledgement from all the powers in Greshamsbury. But this was not enough for Lady Arabella as long as her daughter still habitually consorted with the female culprit, and as long as her husband consorted with the male culprit. It seemed to Lady Arabella at this moment as though, in banishing Mary from the house, she had in effect banished herself from the most intimate of the Greshamsbury social circles. She magnified in her own mind the importance of the conferences between the girls, and was not without some fear that the doctor might be talking the squire over into very dangerous compliance.

Her object was to break of all confidential intercourse between Beatrice and Mary, and to interrupt, as far as she could do it, that between the doctor and the squire. This, it may be said, could be more easily done by skilful management within her own household. She had, however, tried that and failed. She had said much to Beatrice as to the imprudence of her friendship with Mary, and she had done this purposely before the squire; injudiciously however--for the squire had immediately taken Mary's part, and had declared that he had no wish to see a quarrel between his family and that of the doctor; that Mary Thorne was in every way a good girl, and an eligible friend for his own child; and had ended by declaring, that he would not have Mary persecuted for Frank's fault. This had not been the end, nor nearly the end of what had been said on the matter at Greshamsbury; but the end, when it came, came in this wise, that Lady Arabella determined to say a few words to the doctor as to the expediency of forbidding familiar intercourse between Mary and any of the Greshamsbury people.

With this view Lady Arabella absolutely bearded the lion in his den, the doctor in his shop. She had heard that both Mary and Beatrice were to pass a certain afternoon at the parsonage, and took that opportunity of calling at the doctor's house. A period of many years had passed since she had last so honoured that abode. Mary, indeed, had been so much one of her own family that the ceremony of calling on her had never been thought necessary; and thus, unless Mary had been absolutely ill, there would have been nothing to bring her ladyship to the house.

All this she knew would add to the importance of the occasion, and she judged it prudent to make the occasion as important as it might well be.

She was so far successful that she soon found herself tete-a-tete with the doctor in his own study. She was no whit dismayed by the pair of human thigh-bones which lay close to his hand, and which, when he was talking in that den of his own, he was in the constant habit of handling with much energy; nor was she frightened out of her propriety even by the little child's skull which grinned at her from off the chimney-piece.

'Doctor,' she said, as soon as the first complimentary greetings were over, speaking in her kindest and most would-be-confidential tone.

'Doctor, I am still uneasy about that boy of mine, and I have thought it best to come and see you at once, and tell you freely what I think.'

The doctor bowed, and said that he was very sorry that she should have any cause for uneasiness about his young friend Frank.

'Indeed, I am very uneasy, doctor; and having, as I do have, such reliance on your prudence, and such perfect confidence in your friendship, I have thought it best to come and speak to you openly:' thereupon the Lady Arabella paused, and the doctor bowed again.

'Nobody knows so well as you do the dreadful state of the squire's affairs.'

'Not so dreadful; not so very dreadful,' said the doctor, mildly: 'that is, as far as I know.'

'Yes they are, doctor; very dreadful; very dreadful indeed. You know how much he owes to this young man: I do not, for the squire never tells anything to me; but I know that it is a very large sum of money; enough to swamp the estate and ruin Frank. Now I call that very dreadful.'

'No, not ruin him, Lady Arabella; not ruin him, I hope.'

'However, I did not come to talk to you about that. As I said before, I know nothing of the squire's affairs, and, as a matter of course, I do not ask you to tell me. But I am sure you will agree with me in this that, as a mother, I cannot but be interested about my only son,' and Lady Arabella put her cambric handkerchief to her eyes.

'Of course you are; of course you are,' said the doctor; 'and, Lady Arabella, my opinion of Frank is such, that I feel sure that he will do well;' and, in his energy, Dr Thorne brandished one of the thigh-bones almost in the lady's face.

'I hope he will; I am sure I hope he will. But, doctor, he has such dangers to contend with; he is so warm and impulsive that I fear his heart will bring him into trouble. Now, you know, unless Frank marries money he is lost.'

The doctor made no answer to this last appeal, but as he sat and listened a slight frown came across his brow.

'He must marry money, doctor. Now we have, you see, with your assistance, contrived to separate him from dear Mary--'

'With my assistance, Lady Arabella! I have given no assistance, nor have I meddled in the matter; nor will I.'

'Well, doctor, perhaps not meddled; but you agreed with me, you know, that the two young people had been imprudent.'

'I agreed to no such thing, Lady Arabella; never, never. I not only never agreed that Mary had been imprudent, but I will not agree to it now, and will not allow any one to assert it in my presence without contradicting it:' and then the doctor worked away at the thigh-bones in a manner that did rather alarm her ladyship.

'At any rate, you thought that the young people had better be kept apart.'

'No; neither did I think that: my niece, I felt sure, was safe from danger. I knew that she would do nothing that would bring either her or me to shame.'

'Not to shame,' said the lady apologetically, as it were, using the word perhaps not exactly in the doctor's sense.

同类推荐
热门推荐
  • 凡人域

    凡人域

    “百年人,千年鬼,万年妖兽。而你,作为叶氏后人,被灵气抛弃,实乃废炉!”“凡人域,实则是最适合凡人修炼的地方,而非当世的修道者。”“叶万,从今往后,为自己而活!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一路疼,一路爱

    一路疼,一路爱

    命运就是这么奇妙,你想留住的,总要到最后才明白他们仅仅是一场烟花,你没想过去争得的,却如空气般不经意被吸进肺里,等想要脱离却发现。你再也离不开他。是谁和她说过,人世间,总是命运无常,福祸难测。又是谁和她说过,业因果报、生死轮回。她以为前人说的必定正确,直到现在才明白,命运、因果,都是走投无路下的自我逃避。逃避即是等死。风穿过身体每一个空隙,幻觉把时间拉长,地面是深渊,光在头顶渐行渐远。落地的瞬间,他心疼地想——那个傻瓜,又要哭了。当活下去成为唯一的希望时,肉体的感受就变得不再重要。将来你就会明白,等你有了坚定的要为之付出一切的信仰后。灵魂的纯洁已经与肉身没有关系。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重回十八当大佬

    重回十八当大佬

    重生回2001年夏天,陈然心中无限欣喜。弥补前世的遗憾,完成前世的愿望清单。并且,陈然还要站在21世纪第一个风口上,一飞冲天!
  • 一秒刚刚好

    一秒刚刚好

    十年后的告白,在旧十年之後的告白在舊照片的见证下摩天轮上的情分得到了真正的延续。无论我们脚下的高度多么的令我难以前行,到时只要牵着你的手,我会为你去克服这一切困难。执子之手,与子偕老。一起度过每一个十年,留下每一张旧照片记录我们的故事。
  • 帝陵

    帝陵

    风水世家一场惊天大秘密隐姓埋名,爷孙三代皆是命运多舛。其孙辈化名杨砚卿,手执罗盘阴阳牌行走江湖,军阀也好,洪门青帮也罢,一切皆因帝陵而起!昔时慈爱父亲,再与杨砚卿重逢竟正邪莫辨!命批之人接二连三出现,命中注定亦是孽缘再续,惊天改命,势在必行!
  • 我们从未不认识

    我们从未不认识

    12组转角错身的悲喜剧主角×12首在回家路上吟唱的歌曲平凡与荒谬,梦境与真实吟唱、书写、捕捉、构筑文本林宥嘉×小说万金油×摄影登曼波×设计聂永真反复转述,相互解构,一场华丽的集体创作演出。前半为小说家万金油以林宥嘉的12首歌为文本,衍生而成的12个故事,串成一部完整小说。后半为歌手林宥嘉阅读万金油的12个故事后,记述再创作的12篇文字轨迹。我们都是旁观者,我们都在冷眼窥视我们不认识,我们从未不认识
  • 侯爷你家夫人被拐跑了

    侯爷你家夫人被拐跑了

    【腹黑三小姐vs纨绔小侯爷】【1v1双洁.双向奔赴.轻松搞笑】“小侯爷,你家的三小姐被人拐跑了!”岑秀川“垂死病中惊坐起”也不闹别扭了,也不“撒泼”了,直接跳脚。“被什么拐跑了?”通报的小厮也是哭笑不得的竖起了三根手指。“三只糖画就拐跑了。”岑秀川“……”“小侯爷,三小姐跟着别人跑了!”“说,这次是什么?”岑秀川习以为常,眉头依旧拧在了一起。“一只布偶。”成亲之际,大婚之时,男二拦轿。“你这次再被拐着跑了,我把宁府的房顶掀了。”某川终于受不住了,咬牙切齿的对着江舟渡说道。“侯爷……”“说吧,侯夫人这次是去了宁府还是去了林府或者又是跑去看什么了?”“夫人,夫人……把咱家房顶给掀了。”某川这才松了口气,还好只是把自己房顶掀了。
  • 昭凰阁之向来缘浅

    昭凰阁之向来缘浅

    天作棋盘星作子,谁人能下,地做琵琶路当弦,谁人能弹,唯朕独尊,自古以来英雄难过美人关。一代圣君,冲冠一怒为红颜,失去一切的他,活的下来吗?