登陆注册
34913100000076

第76章

"Of course not.--Lord Morven is a strange man. I do not understand him, and I do not want to judge him, or make you judge him. But I must speak of a fact, concerning yourself, which I have no right to keep from you."

Once more a pause followed. There was nothing now of the grand dame about Arctura.

"Has nothing occurred to wake a doubt in you?" she said at last, abruptly. "Have you not suspected him of--of using you in any way?"

"I have had an undefined ghost of a suspicion," answered Donal.

"Please tell me what you know."

"I should know nothing--although, my room being near his, I should have been the more perplexed about some things--had he not made an experiment upon myself a year ago."

"Is it possible?"

"I sometimes fancy I have not been so well since. It was a great shock to me when I came to myself:--you see I am trusting you, Mr. Grant!"

"I thank you heartily, my lady," said Donal.

"I believe," continued lady Arctura, gathering courage, "that my uncle is in the habit of taking some horrible drug for the sake of its effect on his brain. There are people who do so! What it is I don't know, and I would rather not know. It is just as bad, surely, as taking too much wine! I have heard himself remark to Mr. Carmichael that opium was worse than wine, for it destroyed the moral sense more. Mind I don't say it is opium he takes!"

"There are other things," said Donal, "even worse!--But surely you do not mean he dared try anything of the sort on you!"

"I am sure he gave me something! For, once that I dined with him,--but I cannot describe the effect it had upon me! I think he wanted to see its operation on one who did not even know she had taken anything. The influence of such things is a pleasant one, they say, at first, but I would not go through such agonies as I had for the world!"

She ceased, evidently troubled by the harassing remembrance. Donal hastened to speak.

"It was because of such a suspicion, my lady, that this evening I would not even taste his wine. I am safe to-night, I trust, from the insanity--I can call it nothing else--that possessed me the last two nights."

"Was it very dreadful?" asked lady Arctura.

"On the contrary, I had a sense of life and power such as I could never of myself have imagined!"

"Oh, Mr. Grant, do take care! Do not be tempted to take it again. I don't know where it might not have led me if I had found it as pleasant as it was horrible; for I am sorely tried with painful thoughts, and feel sometimes as if I would do almost anything to get rid of them."

"There must be a good way of getting rid of them! Think it of God's mercy," said Donal, "that you cannot get rid of them the other way."

"I do; I do!"

"The shield of his presence was over you."

"How glad I should be to think so! But we have no right to think he cares for us till we believe in Christ--and--and--I don't know that I do believe in him!"

"Wherever you learned that, it is a terrible lie," said Donal. "Is not Christ the same always, and is he not of one mind with God? Was it not while we were yet sinners that he poured out his soul for us?

It is a fearful thing to say of the perfect Love, that he is not doing all he can, with all the power of a maker over the creature he has made, to help and deliver him!"

"I know he makes his sun to shine and his rain to fall upon the evil and the good; but those good things are only of this world!"

"Are those the good things then that the Lord says the Father will give to those that ask him? How can you worship a God who gives you all the little things he does not care much about, but will not do his best for you?"

"But are there not things he cannot do for us till we believe in Christ?"

"Certainly there are. But what I want you to see is that he does all that can be done. He finds it very hard to teach us, but he is never tired of trying. Anyone who is willing to be taught of God, will by him be taught, and thoroughly taught."

"I am afraid I am doing wrong in listening to you, Mr. Grant--and the more that I cannot help wishing what you say might be true! But are you not in danger--you will pardon me for saying it--of presumption?--How can all the good people be wrong?"

"Because the greater part of their teachers have set themselves to explain God rather than to obey and enforce his will. The gospel is given to convince, not our understandings, but our hearts; that done, and never till then, our understandings will be free. Our Lord said he had many things to tell his disciples, but they were not able to hear them. If the things be true which I have heard from Sunday to Sunday since I came here, the Lord has brought us no salvation at all, but only a change of shape to our miseries. They have not redeemed you, lady Arctura, and never will. Nothing but Christ himself, your lord and friend and brother, not all the doctrines about him, even if every one of them were true, can save you. Poor orphan children, we cannot find our God, and they would have us take instead a shocking caricature of him!"

"But how should sinners know what is or is not like the true God?"

"If a man desires God, he cannot help knowing enough of him to be capable of learning more--else how should he desire him? Made in the image of God, his idea of him cannot be all wrong. That does not make him fit to teach others--only fit to go on learning for himself. But in Jesus Christ I see the very God I want. I want a father like him. He reproaches some of those about him for not knowing him--for, if they had known God, they would have known him: they were to blame for not knowing God. No other than the God exactly like Christ can be the true God. It is a doctrine of devils that Jesus died to save us from our father. There is no safety, no good, no gladness, no purity, but with the Father, his father and our father, his God and our God."

"But God hates sin and punishes it!"

同类推荐
热门推荐
  • 宠妃灵姬:慕容千依

    宠妃灵姬:慕容千依

    她本是一个孤儿,却一不小心穿越到了异世王朝,在这里她遇到了自己的朋友,有了亲人,还遇到了生死相随的爱人。他疼她,爱她,宠她,护她。她的人生信条是吃遍天下美食,看遍天下美景。而他的人生信条就是娘子说的都是对的。他宠她上天,护她入骨。一生一世一双人的完美爱恋。
  • 云非狐

    云非狐

    一只狐狸,三生三世的守护,最终却失去一切。这一世,哪怕付出一切,也要守护心底的眷恋。
  • 法华论疏

    法华论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱舞天神

    乱舞天神

    无情的路,能否走下去?他是无情的战神?还是多情的浪客?无情的传人?还是复仇的工具?他说,我欲乱舞,舞人,舞神,舞天,舞动传奇,舞动我心!或许有人可舞我生,但绝无人可舞我死、舞我情、舞我之所有!乱舞天神,除我何人?
  • 原谅这就是生活

    原谅这就是生活

    事与愿违,才是生活。为死而活,方是人生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 那年22

    那年22

    一本出于生活的自传,平平无奇,忆往昔,已亡矣。艺术源于生活,残墙破壁皆是影。
  • 火爆首席请息怒

    火爆首席请息怒

    一觉醒来,水溪儿看着床边熟睡的美男,重重拍了自己的脑袋:昨晚年终抽奖,她抽中了公司的大奖,因为太高兴,多喝了几杯,再然后醉了,再再然后……OMG,她把三当家吃了!随后的反应就是,顾不得身体的酸痛,随手抓起散落在地上的衣服,畏罪潜逃…心里默默忏悔:主,我有罪!
  • 蝴蝶风吟

    蝴蝶风吟

    一代宝玉,一代互玉家族。守护、传承,欺诈、争夺。是欲望还是谎言?
  • Sweet

    Sweet

    她们三姐妹个个美若天仙,好似坠入人间的天使,是惹人喜爱的漂亮公主,才华横溢,IQ爆表!他们性格极其不同,但都玩世不恭,漠视一切,有着与众不同的魅力,如帝王一般的霸气、高贵,哦,不,应该说他们本就是英俊的帝王!“你干嘛!放开我!”兮儿大声喊道。“我爱你,做我女朋友吧,我愿意守护你一生一世!”“我凭什么答应你啊,给我个理由。”就凭这个,某男邪魅一笑,吻上了她的唇。“唔...你好坏..."盆友们快来围观吧!请把你们的票票、书评都砸过来吧!