登陆注册
34928800000011

第11章

LOR. SE. Now trust me, here's a goodly day toward.

Musco, call up my son Lorenzo; bid him rise; tell him, I have some business to employ him in.

MUS. I will, sir, presently.

LOR. SE. But hear you, sirrah; If he be at study disturb him not.

MUS. Very good, sir.

[EXIT MUSCO.

LOR. SE. How happy would I estimate myself, Could I by any means retire my son, >From one vain course of study he affects!

He is a scholar (if a man may trust The liberal voice of double-tongued report)Of dear account, in all our 'Academies'.

Yet this position must not breed in me A fast opinion that he cannot err.

Myself was once a 'student', and indeed Fed with the self-same humour he is now, Dreaming on nought but idle 'Poetry';But since, Experience hath awaked my spirits, [ENTER STEPHANOAnd reason taught them, how to comprehend The sovereign use of study. What, cousin Stephano!

What news with you, that you are here so early?

STEP. Nothing: but e'en come to see how you do, uncle.

LOR. SE. That's kindly done; you are welcome, cousin.

STEP. Ay, I know that sir, I would not have come else: how doth my cousin, uncle?

LOR.SE. Oh, well, well, go in and see; I doubt he's scarce stirring yet.

STEP. Uncle, afore I go in, can you tell me an he have e'er a book of the sciences of hawking and hunting? I would fain borrow it.

LOR. SE. Why, I hope you will not a hawking now, will you?

STEP. No, wusse; but I'll practise against next year; I have bought me a hawk, and bells and all; I lack nothing but a book to keep it by.

LOR. SE. Oh, most ridiculous.

STEP. Nay, look you now, you are angry, uncle, why, you know, an a man have not skill in hawking and hunting now-a-days, I'll not give a rush for him; he is for no gentleman's company, and (by God's will) I scorn it, ay, so I do, to be a consort for every 'hum-drum'; hang them 'scroyles', there's nothing in them in the world, what do you talk on it? a gentleman must shew himself like a gentleman. Uncle, I pray you be not angry, I know what I have to do, I trow, I am no novice.

LOR. SE. Go to, you are a prodigal, and self-willed fool.

Nay, never look at me, it's I that speak, Take't as you will, I'll not flatter you.

What? have you not means enow to waste That which your friends have left you, but you must Go cast away your money on a Buzzard, And know not how to keep it when you have done?

Oh, it's brave, this will make you a gentleman, Well, cousin, well, I see you are e'en past hope Of all reclaim; ay, so, now you are told on it, you look another way.

STEP. What would you have me do, trow?

LOR. What would I have you do? marry, Learn to be wise, and practise how to thrive, That I would have you do, and not to spend Your crowns on every one that humours you:

I would not have you to intrude yourself In every gentleman's society, Till their affections or your own dessert, Do worthily invite you to the place.

For he that's so respectless in his courses, Oft sells his reputation vile and cheap.

Let not your carriage and behaviour taste Of affectation, lest while you pretend To make a blaze of gentry to the world A little puff of scorn extinguish it, And you be left like an unsavoury snuff, Whole property is only to offend.

Cousin, lay by such superficial forms, And entertain a perfect real substance;Stand not so much on your gentility, But moderate your expenses (now at first)As you may keep the same proportion still:

Bear a low sail. Soft, who's this comes here?

[ENTER A SERVANT.

SER. Gentlemen, God save you.

STEP. Welcome, good friend; we do not stand much upon our gentility, yet Ican assure you mine uncle is a man of a thousand pound land a year; he hath but one son in the world; I am his next heir, as ****** as I stand here, if my cousin die. I have a fair living of mine own too beside.

SER. In good time, sir.

STEP. In good time, sir! you do not flout me, do you?

SER. Not I, sir.

STEP. An you should, here be them can perceive it, and that quickly too.

Go to; and they can give it again soundly, an need be.

SER. Why, sir, let this satisfy you. Good faith, I had no such intent.

STEP. By God, an I thought you had, sir, I would talk with you.

SER. So you may, sir, and at your pleasure.

STEP. And so I would, sir, an you were out of mine uncle's ground, I can tell you.

LOR. SE. Why, how now, cousin, will this ne'er be left?

STEP. Whoreson, base fellow, by God's lid, an 'twere not for shame, I would --LOR. SE. What would you do? you peremptory ass, An you'll not be quiet, get you hence.

You see, the gentleman contains himself In modest limits, giving no reply To your unseason'd rude comparatives;Yet you'll demean yourself without respect Either of duty or humanity.

Go, get you in: 'fore God, I am asham'd [EXIT STEP.

Thou has a kinsman's interest in me.

SER. I pray you, sir, is this 'Pazzi' house?

LOR. SE. Yes, marry is it, sir.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 冷情千金温暖爱

    冷情千金温暖爱

    火小波作为二度的冷血精灵却无可救药的爱上了人类顾云燚,当她拿到的任务单上出现顾云燚的名字时,她整个人都慌了,她背弃了精灵一族选择保护顾云燚,可是万年的记忆突然涌现,九万年前那场大战的真相,圣灵到底是谁,都成为迷,他们的爱从甜蜜单纯越发的迷乱....
  • 木叶之我只会大招

    木叶之我只会大招

    穿越到火影世界的羽逸,身份平凡,忍道天赋极差,简单的分身术都不会。然而,当羽逸动手时,他的敌人都是惊恐绝望。“这……这是神的力量吗。死……死定了……”“混……混蛋,一出手,就这么大阵仗吗?!”“忍道天赋差?我信了你个鬼!”“喂喂,杀我用不着拉一颗陨石下来吧?我不想死的这么惨啊,换一招吧。”下一秒,羽逸直接丢出一个风遁螺旋手里剑,敌人化为碎片。羽逸叹息:“哎,别怪我,我只会大招。”————本书看过火影的可以看,没看过火影,对火影了解不多的萌新也可以看。书群:700478446
  • 你是我的竹马大人

    你是我的竹马大人

    多少浅浅淡淡的转身,是旁人看不懂的情深。如果有一天,你能走进我心里,你一定会流泪,因为那里都是你给的伤悲;如果有一天,我能走进你心里,我也一定会流泪,因为里面都是你的无所谓。我接受了你喜欢小硕的事实。随后接受了你暗恋黄娅三年的事实。最后也接受了你最爱的人其实是事实。我没有想过,我最后的最后还要学会接受你从来没有爱过我,以后也不会爱上我的事实。彼年豆蔻,青梅竹马,竟是一句玩笑话。
  • RECORDS OF THE ANCIENT TEA-HOUSE TRAIL(茶马古道记·英文版)

    RECORDS OF THE ANCIENT TEA-HOUSE TRAIL(茶马古道记·英文版)

    This book is a muscle Pulled from Time's living body It hangs the high plateau sky On a corner-pole of history A hoofprint up there Soaked up all the swirling weather All the vicissitudes of human life An azalea has said all there is to say About a thousand years of grief and joy Sad farewells and joyous reunions Bend down and pick up a song of two halves half sad, half happy One pure teardrop Cannot contain range upon range of tall mountains One silver hair cannot stem river after long river flow....
  • 最佳隐婚

    最佳隐婚

    当爱情走入巅峰,她十月怀胎生下孩子,本以为这就是圆满,没想到却是悲剧的开端。一个不经意的细节,扯出了整个婚姻的冰山一角,当事实展现全貌,她情何以堪?“靳息尧,所以这个婚姻从一开始……就是骗局?”他无言以对,百口莫辩。当初步步沦陷,步步相爱,步步迈入陷阱,他说的话哪句是真,哪句是假?"
  • 豪门婚姻:小妈咪的诱惑

    豪门婚姻:小妈咪的诱惑

    她是一名服务员,一个缘字,让她与豪门二世祖的他不浪漫的相遇!他是星光大酒店的继承人,一个桀骜不驯、冰冷英俊的男人,几次相遇,她从酒店服务生到年轻的妈妈再到完美的处女,他发现她是如此的低贱,同样让他无法移去自己的视线。一次次的相遇,是命运的安排还是她的安排,他与她之间的爱情会如何呢?
  • 汽修总动员

    汽修总动员

    假如修理厂是一个医院,那汽车则是一个患者,修理工便是医生。内燃、电路、钣金、喷漆……。秦风,一名精通钣金和喷漆的修理工,一名治疗汽车骨科和皮肤科的大夫。汽车的世界中,不光有速度和激情,还有热爱和征程。PS:胖子要做的,就是让更多的人了解汽车,了解汽修这个行业。
  • 权谋之军师天下

    权谋之军师天下

    莫名其妙的穿越者杨浩然,在一次旅游中迷路,醒来后发现自己穿越到一个未知时空的朝代里。这是一个礼乐崩坏的年代,一个军阀割据的朝代,也是英雄辈出、智者浪涌的时代。
  • 弑天使

    弑天使

    神要刷新世界,为人类带来末日之灾难。为了人族的生死存亡,人类展开与天界的抗衡圣战。三大帝国精心训练出一匹铁血战士,他们是捍卫人类的守护神,他们被称为“弑天使”斩杀最最逆天的BOSS,击败最牛逼的天使,升级军衔,升级兵器,升级变身,多多支持!!