登陆注册
34942300000019

第19章

"From the service of this saint, from whom I received manumission, I entered into the family of Timasius, a leader of great eminence in the imperial army, into whose favor I so far insinuated myself that he preferred me to a good command, and soon made me partaker of both his company and his secrets. Isoon grew intoxicated with this preferment, and the more he loaded me with benefits the more he raised my opinion of my own merit, which, still outstripping the rewards he conferred on me, inspired me rather with dissatisfaction than gratitude. And thus, by preferring me beyond my merit or first expectation, he made me an envious aspiring enemy, whom perhaps a more moderate bounty would have preserved a dutiful servant.

"I fell now acquainted with one Lucilius, a creature of the prime minister Eutropius, who had by his favor been raised to the post of a tribune; a man of low morals, and eminent only in that meanest of qualities, cunning. This gentleman, imagining me a fit tool for the minister's purpose, having often sounded my principles of honor and honesty, both which he declared to me were words without meaning, and finding my ready concurrence in his sentiments, recommended me to Eutropius as very proper to execute some wicked purposes he had contrived against my frend Timasius. The minister embraced this recommendation, and I was accordingly acquainted by Lucilius (after some previous accounts of the great esteem Eutropius entertained of me, from the testimony he had borne of my parts) that he would introduce me to him; adding that he was a great encourager of merit, and that Imight depend upon his favor.

"I was with little difficulty prevailed on to accept of this invitation. A late hour therefore the next evening being appointed, I attended my friend Lucilius to the minister's house.

He received me with the utmost civility and cheerfulness, and affected so much regard to me, that I, who knew nothing of these high scenes of life, concluded I had in him a most disinterested friend, owing to the favorable report which Lucilius had made of me. I was however soon cured of this opinion; for immediately after supper our discourse turned on the injustice which the generality of the world were guilty of in their conduct to great men, expecting that they should reward their private merit, without ever endeavoring to apply it to their use. 'What avail,' said Eutropius, 'the learning, wit, courage, or any virtue which a man may be possessed of, to me, unless I receive some benefit from them? Hath he not more merit to me who doth my business and obeys my commands, without any of these qualities?' I gave such entire satisfaction in my answers on this head, that both the minister and his creature grew bolder, and after some preface began to accuse Timasius. At last, finding I did not attempt to defend him, Lucilius swore a great oath that he was not fit to live, and that he would destroy him. Eutropius answered that it would be too dangerous a task: 'Indeed,' says he, 'his crimes are of so black a dye, and so well known to the emperor, that his death must be a very acceptable service, and could not fail meeting a proper reward: but I question whether you are capable of executing it.' 'If he is not,' cried I, 'I am; and surely no man can have greater motives to destroy him than myself: for, besides his disloyalty to my prince, for whom I have so perfect a duty, I have private disobligations to him. I have had fellows put over my head, to the great scandal of the service in general, and to my own prejudice and disappointment in particular.' Iwill not repeat you my whole speech; but, to be as concise as possible, when we parted that evening the minister squeezed me heartily by the hand, and with great commendation of my honesty and assurances of his favor, he appointed me the next evening to come to him alone; when, finding me, after a little more scrutiny, ready for his purpose, he proposed to me to accuse Timasius of high treason, promising me the highest rewards if Iwould undertake it. The consequence to him, I suppose you know, was ruin; but what was it to me? Why, truly, when I waited on Eutropius for the fulfilling his promises, received me with great distance and coldness; and, on my dropping some hints of my expectations from him, he affected not to understand me; saying he thought impunity was the utmost I could hope for on discovering my accomplice, whose offense was only greater than mine, as he was in a higher station; and telling me he had great difficulty to obtain a pardon for me from the emperor, which he said, he had struggled very hardly for, as he had worked the discovery out of me. He turned away, and addressed himself to another person.

"I was so incensed at this treatment, that I resolved revenge, and should certainly have pursued it, had he not cautiously prevented me by taking effectual means to despatch me soon after out of the world.

"You will, I believe, now think I had a second good chance for the bottomless pit, and indeed Minos seemed inclined to tumble me in, till he was informed of the revenge taken on me by Roderic, and my seven years' subsequent servitude to the widow; which he thought sufficient to make atonement for all the crimes a single life could admit of, and so sent me back to try my fortune a third time."

同类推荐
  • 佛说佛医经

    佛说佛医经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湛然圆澄禅师语录

    湛然圆澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答王郎中

    答王郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东岩集

    东岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Call of the Wild

    The Call of the Wild

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 林仱的故事

    林仱的故事

    都说初中是人生的转折,可林家的两个“假小子”看来是个例外。“妈,今天吃什么早餐?”一起床,林仱就问。她双胞胎哥哥林旸在一边不怀好意地看着,说:“吃清蒸鱼!”这是林仱最讨厌的食物。“好啦,看看不就知道了。”说着,淡绿色的衣袖拂过桌面,一桌丰盛的早餐便赫然两兄妹眼前,有林仱爱喝的牛奶,林旸爱喝的自制可乐,妈妈爱喝的果汁,爸爸爱喝的提神咖啡,还有猕猴桃,面包,香肠,红豆粥,薄荷糖……“哇,妈妈,你好棒!”这是每早这个家中必有的赞叹。“教教我,好不好?”这是林仱不知第几次向妈妈发出请求。妈妈轻轻摸着她的头,还是那句话:“先把蒸肉饼子学会”林旸背过身,偷偷做干呕的动作。不料,正被准备出门的父亲看见了。
  • 纨绔世子妃:世子请收心

    纨绔世子妃:世子请收心

    莫玉锦第一次和花美人相见,花美人觉得莫玉锦看起来帅而不够亲民,所以撒了一把无色无味的痒痒粉给莫玉锦作为见面礼。第二次,莫玉锦和花美人见面,花美人觉得莫玉锦虽是她相公却是中看不中用,所以下了一把无色无味的蒙汗药给莫玉锦。第三次,呃,这次是莫玉锦主动跑去见花美人原因是,花美人将莫玉锦美貌小妾输给了王府下人当娘子……
  • 冷血公主的王子殿下

    冷血公主的王子殿下

    她们四个人有着天使的容貌,魔鬼的身材,是魅惑酒吧的神秘老板。因为复仇而跑到圣羽贵族学院读书。而四位男生正好是噬灵阁的首领。她,时而冰冷,时而可爱,孩子气;她,高贵,善解人意;她拥有火爆的脾气,她,可爱,拥有清纯的外表。他,时而冰冷,时而霸道,孩子气;他阳光,他火爆,他温柔,花心,可自从遇见她,只忠于她一人。神秘无常的她们,遇到绝世美男的他们,他们之间会擦出怎样的火花?又会谱写一段怎样的故事?
  • 纨绔疯女

    纨绔疯女

    明心道,一劫生死,道消落,心病心结,心无阔,心境道,心意心念,心灵净道。
  • 弗洛伊德的躺椅(千种豆瓣高分原创作品·学知识)

    弗洛伊德的躺椅(千种豆瓣高分原创作品·学知识)

    梦的世界里没有专家,人人都是自己梦境的魔法师,正因为梦是活的,所以也需要我们的聆听观察与细心呵护。你可曾做过预知未来的梦?面对周而复始的噩梦有没有逆转的可能性?在梦里也能练就各种现实技能?人与人的梦境究竟能不能互相连接?如何通过控制梦境从而成为造梦的建筑师?如果你也对与梦相关的一切可能性充满好奇,哪怕只是想听我聊聊与传统解梦不一样的有趣事,都欢迎订阅猫伯爵的专栏《弗洛伊德的躺椅》。
  • 瓶子里的春天

    瓶子里的春天

    《瓶子里的春天》内容包括:月亮像月亮、落日下的画画人、我看见了蚂蚁、飞翔的翅膀、莲花盛开、生命的姿势、满天的星星都是我的、老人与花、碗里的太阳花、住在自己的美好里、萝卜花、与自己和解、爱与哀愁、她不是一棵树等等……
  • 穿越——荒野生存

    穿越——荒野生存

    我在梦中,突然穿越到了荒岛,我在岛上遇见了和我同时穿越的四位朋友,我们一起在这生存了下去。
  • 给梦想插上会飞的翅膀

    给梦想插上会飞的翅膀

    少年的赵云伟因为一场朋友的离奇死亡,他忽然发觉自己看世界的方式彻底的变了,他也从此踏上了找寻生命意义的道路。
  • 离开,是最长久的决定

    离开,是最长久的决定

    离开,是最长久的决定。祝愿有情人终成双。
  • 餂而不腻

    餂而不腻

    一场访谈使不告而别的人重新出现在乔禾木眼前。访谈过后,这位不告而别的人怎么动不动就送花就请吃饭呢……