登陆注册
34946500000139

第139章 XXVIII.(1)

Jacques de Boiscoran went straight to Mautrec Street. But he knew with what horror he was looked upon by the population; and in order to avoid being recognized, and perhaps arrested, he did not take the most direct route, nor did he choose the more frequented streets. He went a long way around, and well-nigh lost himself in the winding, dark lanes of the old town. He walked along in Feverish haste, turning aside from the rare passers-by, pulling his felt hat down over his eyes, and, for still greater safety, holding his handkerchief over his face. It was nearly half-past nine when he at last reached the house inhabited by Count and Countess Claudieuse. The little gate had been taken out, and the great doors were closed.

Never mind! Jacques had his plan. He rang the bell.

A maid, who did not know him, came to the door.

"Is the Countess Claudieuse in?" he asked.

"The countess does not see anybody," replied the girl. "She is sitting up with the count, who is very ill to-night.""But I must see her."

"Impossible."

"Tell her that a gentleman who has been sent by M. Galpin desires to see her for a moment. It is the Boiscoran affair.""Why did you not say so at once?" said the servant. "Come in." And forgetting, in her hurry, to close the gates again, she went before Jacques through the garden, showed him into the vestibule, and then opened the parlor-door, saying,--"Will you please go in here and sit down, while I go to tell the countess?"After lighting one of the candles on the mantelpiece, she went out. So far, every thing had gone well for Jacques, and even better than he could have expected. Nothing remained now to be done, except to prevent the countess from going back and escaping, as soon as she should have recognized Jacques. Fortunately the parlor-door opened into the room. He went and put himself behind the open half, and waited there.

For twenty-four hours he had prepared himself for this interview, and arranged in his head the very words he would use. But now, at the last moment, all his ideas flew away, like dry leaves under the breath of a tempest. His heart was beating with such violence, that he thought it filled the whole room with the noise. He imagined he was cool, and, in fact, he possessed that lucidity which gives to certain acts of madmen an appearance of sense.

He was surprised at being kept waiting so long, when, at last, light steps, and the rustling of a dress, warned him that the countess was coming.

She came in, dressed in a long, dark, undress robe, and took a few steps into the room, astonished at not seeing the person who was waiting for her.

It was exactly as Jacques had foreseen.

He pushed to, violently, the open half of the door; and, placing himself before her, he said,--"We are alone!"

She turned round at the noise, and cried,--"Jacques!"

And terrified, as if she had seen a ghost, she looked all around, hoping to see a way out. One of the tall windows of the room, which went down to the ground, was half open, and she rushed towards it; but Jacques anticipated her, and said,--"Do not attempt to escape; for I swear I should pursue you into your husband's room, to the foot of his bed."She looked at him as if she did not comprehend.

"You," she stammered,--"you here!"

"Yes," he replied, "I am here. You are astonished, are you? You said to yourself, 'He is in prison, well kept under lock and key: I can sleep in peace. No evidence can be found. He will not speak. I have committed the crime, and he will be punished for it. I am guilty; but I shall escape. He is innocent, and he is lost.' You thought it was all settled? Well, no, it is not. I am here!"An expression of unspeakable horror contracted the beautiful features of the countess. She said,--"This is monstrous!"

"Monstrous indeed!"

"Murderer! Incendiary!"

He burst out laughing, a strident, convulsive, terrible laughter.

"And you," he said, "you call me so?"

By one great effort the Countess Claudieuse recovered her energy.

"Yes," she replied, "yes, I do! You cannot deny your crime to me. Iknow, I know the motives which the judges do not even guess. You thought I would carry out my threats, and you were frightened. When Ileft you in such haste, you said to yourself, 'It is all over: she will tell her husband.' And then you kindled that fire in order to draw my husband out of the house, you incendiary! And then you fired at my husband, you murderer!"He was still laughing.

"And that is your plan?" he broke in. "Who do you think will believe such an absurd story? Our letters were burnt; and, if you deny having been my mistress, I can just as well deny having been your lover. And, besides, would the exposure do me any harm? You know very well it would not. You are perfectly aware, that, as society is with us, the same thing which disgraces a woman rather raises a man in the estimate of the world. And as to my being afraid of Count Claudieuse, it is well known that I am afraid of nobody. At the time when we were concealing our love in the house in Vine Street, yes, at that time, Imight have been afraid of your husband; for he might have surprised us there, the code in one hand, a revolver in the other, and have availed himself of that stupid and savage law which makes the husband the judge of his own case, and the executor of the sentence which he himself pronounces. But setting aside such a case, the case of being taken in the act, which allows a man to kill like a dog another man, who can not or will not defend himself, what did I care for Count Claudieuse? What did I care for your threats or for his hatred?" He said these words with perfect calmness, but with that cold, cutting tone which is as sharp as a sword, and with that positiveness which enters irresistibly into the mind. The countess was tottering, and stammered almost inaudibly,--"Who would imagine such a thing? Is it possible?

同类推荐
  • 太平圣惠方

    太平圣惠方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄门十事威仪

    玄门十事威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Elixir of Life

    The Elixir of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发觉净心经卷上

    发觉净心经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说大辩邪正经

    佛说大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最强全能竞技

    最强全能竞技

    ”没有我陈晨办不到的事,只有我陈晨不想办的事!‘
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 他曾是我的整个青春

    他曾是我的整个青春

    【短篇言情】【第一视角】我遇到了一个至今都无法忘怀的他,我与他相识在2011年的夏天,其实应该更早,只是我失忆了,忘记了以前的事。初识很美好,可我却不知道有没有结局,因为,后来的他却与我断了联系。高四的我,为了找到他,努力考到他在的大学,但是上天就像是给我开了一个又一个玩笑,我不禁开始怀疑自己的一切努力。我一直在等他,但是太难等了,所以我又重新拾起写作。我的读者在等我,爷爷在等我,而我却在等一个貌似再也不会回来的他……每个女孩都会憧憬一场甜蜜而又能有结果的恋爱,或是一场能够跨越时间和空间的网恋;又或是一场只埋在心底不语他人的暗恋;也许还是一场虚无缥缈的三角恋;亦或是一场轰轰烈烈的爱情。不管是哪一种,它们都曾是我们的整个青春。而他,便是我的整个青春。
  • 四等分的异界生活

    四等分的异界生活

    幸运的学生郝云向流星许愿穿越到异界,却不想因幸运使愿望分成了四等分降临到三个好友身上,从此,四人开始了四等分的异世界之旅。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 十王一妃

    十王一妃

    不过是为采风,却踩到罗布泊里去了!踩到罗布泊能成为世界名人也就罢了,却踩到神秘的地下古国去了!什么?这是消失的楼兰古国?什么?掉下来不管男女通通要送到宫里去给王们玩乐?王……还带个“们”!借问一下,几个王?什,什么?十个王?这是要本女王精尽人……不对不对,是去送si吗?!那个……什么王,你那副一脸想把本女王解剖的鬼样是想闹哪样啊?!当一个女人遇到十个王,当十个王喜欢把玩过的女人统统拎出去砍掉的时候,她,怎么破?学一千零一夜讲故事吗?OK,来来来,让本女王给你们讲讲八夫临门的故事,告诉你们什么是NP,怎么好好服侍本女王!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大圣欢喜双身毗那夜迦天形像品仪轨

    大圣欢喜双身毗那夜迦天形像品仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方相氏博物馆

    方相氏博物馆

    H省曲城市埂子县去年中秋建了个私人博物馆——方相氏博物馆,几瞬间成了县里的稀罕物。方相氏是嫫母之后,旧时民间普遍信仰的神祗,为驱疫避邪的神。馆长东灵晔,与天地同生的冥界大祭司,一个活了两千年的……不对,是在人间过了两千年的嫫母传承人。活得年头久了,越发清贵冷淡,里里外外透着看破世俗红尘的淡然,可偏偏这一世非有人逼着她破功。我的王,最后一世了,咱消停会儿成不?怎么时间越长还越难伺候了呢?褚察堃,京城百年权贵褚家二爷,从小顺风顺水,都说他命格极好,好透顶了的那种。既然命好,那就绝对不能浪费,人生一定要过的多姿多彩,二爷心血来潮就想收拾包袱一个人跑山里挖土寻宝去。谁成想,刚下火车就被一丫头片子给忽悠走了。“东灵晔,你给爷听着!”二爷气得手指直颤,横鼻子竖眼冲着她喊,“爷我这不辞辛苦的,放着清福不享跑来跟你挖土,你居然……居然……”越说,二爷越觉得委屈,想当初还是你先撩他的,凭啥撩到手就不管他了,凭啥又去跟那小白脸花前月下数星星!灵晔:二爷,我那是学术探讨,交流思想。二爷:我也有思想,咋地不见你跟我交流?灵晔果断转身离去。二爷心里难受,可怜巴巴的晚上守着大门口,死活不回家吃饭。吃饭也行,不过你得来哄他。否则,爷就…爷就饿肚子,心疼死你!东灵晔无奈扶额,冥王啊冥王,你看在她照顾你近两千年的份上,最后一世你能不能善待她一下,让她自己也找个姻缘?别介回头您拍拍屁股回冥界左拥右抱,她忙活两千年却还是一个人瞎晃悠。二爷娇羞:不跟别人左拥右抱,只与灵晔卿卿我我。灵晔嫌弃:吾王,您请自重!世间皆有天道命法,逆天而为终将折天命受罚。那日,冥界大祭司绝望倒于梵天树下,满目泪痕附着丑陋容颜,她痛苦极致:你不要我魂飞魄散,就要舍我于冥界孤独万年渐渐一人老去吗!