登陆注册
34946500000153

第153章 XXXI.(5)

Magloire, who usually allows no opportunity to escape, but is sure to profit by the smallest incident.

The proceedings are not exactly suspended; but there is a pause, whilst the ushers cover the articles on the table once more with red cloth, and, after several comings and goings, roll a large arm-chair in front of the judge's seat.

At last one of the ushers comes up to the president, and whispers something into his ear.

The president only nods his head.

When the usher has left the room, M. Domini says,--"We shall now proceed to hear the witnesses, and we propose to begin with Count Claudieuse. Although seriously indisposed, he has preferred to appear in court."At these words Dr. Seignebos is seen to start up, as if he wished to address the court; but one of his friends, sitting by him, pulls him down by his coat. M. Folgat makes a sign to him, and he sits down again.

P.--Sheriff, bring in Count Claudieuse.

[Examination of Witnesses.]

The small door through which the armorer Maucroy had been admitted opens once more, and Count Claudieuse enters. Supported and almost carried by his man-servant.

He is greeted by a murmur of sympathetic pity. He is frightfully thin; and his features look as haggard as if he were about to give up the ghost. The whole vitality of his system seems to have centred in his eyes, which shine with extraordinary brilliancy.

He takes the oath in an almost inaudible voice.

But the silence is so deep, that when the president asks him the usual question, "Do you swear to tell the whole truth?" and he answers, "I swear," the words are distinctly heard all over the court-room.

P.--(Very kindly.) We are very much obliged to you, sir, for the effort which you have made. That chair has been brought in for you: please sit down.

COUNT CLAUDIEUSE.--I thank you, sir; but I am strong enough to stand.

P.--Please tell us, then, what you know of the attempt made on your life.

C.C.--It might have been eleven o'clock: I had gone to bed a little while before, and blown out my light. I was in that half state which is neither waking nor sleeping, when I saw my room lighted up by a dazzling glare. I saw it was fire. I jumped out of bed, and, only lightly dressed, rushed down the stairs. I found some difficulty in opening the outer door, which I had locked myself. At last I succeeded. But I had no sooner put my foot outside than I felt a terrible pain in my right side, and at the same time I heard an explosion of fire-arms. Instinctively Irushed towards the place from which the shot seemed to have been fired; but, before I had taken three steps, I was struck once more in my shoulder, and fell down unconscious.

P.--How long a time was there between the first and the second shots?

C.C.--Almost three or four seconds.

P.--Was that time enough to distinguish the murderer?

C.C.--Yes; and I saw him run from behind a wood-pile, where he had been lying in ambush, and escape into the country.

P.--You can tell us, no doubt, how he was dressed?

C.C.--Certainly. He had on a pair of light gray trousers, a dark coat, and a large straw hat.

At a sign from the president, and in the midst of the most profound silence, the ushers remove the red cloth from the table.

P.--(Pointing at the clothes of the accused.) Does the costume which you describe correspond with those cloths?

C.C.--Of course; for they are the same.

P.--Then you must have recognized the murderer.

C.C.--The fire was so large at that time, that it was as bright as daylight. I recognized M. Jacques de Boiscoran.

There was, probably, in the whole vast audience assembled under that roof, not a heart that was not seized with unspeakable anguish when these crushing words were uttered.

We were so fully prepared for them, that we could watch the accused closely.

Not a muscle in his face seemed to move. His counsel showed as little any signs of surprise or emotion.

Like ourselves, the president also, and the prosecuting attorney, had been watching the accused and his counsel. Did they expect a protest, an answer, any thing at all? Perhaps they did.

But, as nothing came, the president continued, turning to witness,--P.--Your declaration is a very serious one, sir.

C.C.--I know its weight.

P.--It is entirely different from your first deposition made before the investigating magistrate.

C.C.--It is.

P.--When you were examined a few hours after the crime, you declared that you had not recognized the murderer. More than that, when M. de Boiscoran's name was mentioned, you seemed to be indignant of such a suspicion, and almost became surety yourself for his innocence.

C.C.--That was contrary to truth. I felt a very natural sense of commiseration, and tried to save a man who belonged to a highly esteemed family from disgraceful punishment.

P.--But now?

C.C.--Now I see that I was wrong, and that the law ought to have its course. And this is my reason for coming here,--although afflicted by a disease which never spares, and on the point of appearing before God--in order to tell you M. de Boiscoran is guilty. I recognized him.

P.--(To the accused.) Do you hear?

The accused rises and says,--

A.--By all that is dear and sacred to me in the world, I swear that I am innocent. Count Claudieuse says he is about to appear before God: I appeal to the justice of God.

Sobs well-nigh drown the voice of the accused. The Marchioness de Boiscoran is overcome by a nervous attack. She is carried out stiff and inanimate; and Dr. Seignebos and Miss Chandore hasten after her.

A.--(To Count Claudieuse.) You have killed my mother!

Certainly, all who had hoped for scenes of thrilling interest were not disappointed. Everybody looks overcome with excitement. Tears appear in the eyes of almost all the ladies.

And yet those who watch the glances which are exchanged between M.

同类推荐
  • 冬官考工记

    冬官考工记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天原发微

    天原发微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说出家缘经

    佛说出家缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞花咏

    飞花咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保宁仁勇禅师语录

    保宁仁勇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 渡缘人

    渡缘人

    此乃一名萝莉呆孟婆和一位略带傲娇魔王的故事,这两个语言沟通都成障碍的家伙,只能用行动证明:我,爱着你。某男夺了某女初吻后:我才不是喜欢她!我只是试试而已!(内含超感番外×3!)(短篇小说)番外耗费了某作大量心血,请笑纳。
  • 开局获得银河之力

    开局获得银河之力

    这是写灵笼和超神学院以及一些其他动漫的故事,感兴趣的可以看一下,我十分欢迎呆鱼是个业余作者希望你们能理解
  • 痴情豆

    痴情豆

    这是一位66岁的老农民,历时三年,呕心沥血写出的一部长篇小说。
  • 末日重回黑暗

    末日重回黑暗

    创凡你已经经历了一次丧尸之战这次你的决定是?我的决定是维护这个我爱的星球!就让我再一次拯救你把!
  • 武破天灵

    武破天灵

    林天为了复仇该怎么做?变强!!!!他自己要变强
  • 纳兰容若

    纳兰容若

    纳兰容若,这位清代最著名的词人,以其传奇的人生和情感经历,始终吸引着世人的目光。他声名显赫.却向往平静恬淡的生活;他才华横溢,却英年早逝;他追求永恒真挚的情感,却屡屡受到命运的打击……纳兰词哀感顽艳、痛彻肺腑。令人不忍卒读,它传达了纳兰容若至真至哀的心声,“家家争唱饮水词,纳兰心事几人知”,他最真实悲恸的情愫,又有几人深知?本书以传奇笔法,描述了纳兰容若短暂而灿烂的一生。以纳兰词中最动人的词句,串连起他真挚哀婉的爱情篇章,揭示了他凄美悲情的内心世界。
  • 十二星座:梦中相遇

    十二星座:梦中相遇

    不同的星座,不同的性格,不同的爱好,它们也能成为朋友。友情,爱情,都是注定的吗?命中相遇,谁爱上了谁?
  • 厉挽河山

    厉挽河山

    渺幽寺监魔院,镇押魔僧,送饭僧宋小飞,投其所好,魔僧与送饭僧,相交甚好,平生独门绝技,传宋小飞。为救困境女子,坠入万丈深渊,不料因祸得福,幸进宰相府衙,……
  • 我的世界非你不行

    我的世界非你不行

    “嘿,你,就没有覃爷得不到的,本姑娘一定会让你臣服,”当一个把男生打的趴在地上,连声叫痛的覃爷,遇到不懂言说的好学生,会擦出怎样的故事。覃爷在征服的路上越挫越勇,才发现这也不是个冰块嘛覃爷让你的生活多一点滋味~~