登陆注册
35291200000041

第41章

"You set my mind much at ease, Aymery," said the King; "for if nothing has come to your ears, then surely it cannot be. It was said that the wild Knight de Chargny had come down to St. Omer with his eyes upon my precious jewel and his mailed hands ready to grasp it.""Nay, sire, let him come. He will find the jewel safe in its strong box, with a goodly guard over it.""You are the guard over my jewel, Aymery.""Yes, sire, I am the guard."

"And you are a faithful guard and one whom I can trust, are you not? You would not barter away that which is so dear to me when Ihave chosen you out of all my army to hold it for me?""Nay, sire, what reasons can there be for such questions? They touch my honor very nearly. You know that I would part with Calais only when I parted with my soul.""Then you know nothing of de Chargny's attempt?""Nothing sire."

"Liar and villain!" yelled the King, springing to his feet and dashing his fist upon the table until the glasses rattled again.

"Seize him, archers! Seize him this instant! Stand close by either elbow, lest he do himself a mischief! Now do you dare to tell me to my face, you perjured Lombard, that you know nothing of de Chargny and his plans?""As God is my witness I know nothing of him!" The man's lips were white, and he spoke in a thin, sighing, reedy voice, his eyes wincing away from the fell gaze of the angry King.

Edward laughed bitterly, and drew a paper from his breast. "You are the judges in this case, you, my fair son, and you, Chandos, and you, Manny, and you, Sir Hubert, and you also, my Lord Bishop.

By my sovereign power I make you a court that you may deal justice upon this man, for by God's eyes I will not stir from this room until I have sifted the matter to the bottom. And first I would read you this letter. It is superscribed to Sir Aymery of Pavia, nomme Le Lombard, Chateau de Calais. Is not that your name and style, you rogue?""It is my name, sire; but no such letter has come to me.""Else had your villainy never been disclosed. It is signed `Isidore de Chargny'. What says my enemy de Chargny to my trusted servant? Listen! `We could not come with the last moon, for we have not gathered sufficient strength, nor have we been able to collect the twenty thousand crowns which are your price. But with the next turn of the moon in the darkest hour we will come and you will be paid your money at the small postern gate with the rowan-bush beside it.' Well, rogue, what say you now?""It is a forgery!" gasped the Italian.

"I pray you that you will let me see it, sire," said Chandos. "De Chargny was my prisoner, and so many letters passed ere his ransom was paid that his script is well-known to me. Yes, yes, I will swear that this is indeed his. If my salvation were at stake Icould swear it."

"If it were indeed written by de Chargny it was to dishonor me,"cried Sir Aymery.

"Nay, nay!" said the young Prince. "We all know de Chargny and have fought against him. Many faults he has, a boaster and a brawler, but a braver man and one of greater heart and higher of enterprise does not ride beneath the lilies of France. Such a man would never stoop to write a letter for the sake of putting dishonor upon one of knightly rank. I, for one, will never believe it."A gruff murmur from the others showed that they were of one mind with the Prince. The light of the torches from the walls beat upon the line of stern faces at the high table. They had sat like flint, and the Italian shrank from their inexorable eyes. He looked swiftly round, but armed men choked every entrance. The shadow of death had fallen athwart his soul.

"This letter," said the King, "was given by de Chargny to one Dom Beauvais, a priest of St. Omer, to carry into Calais. The said priest, smelling a reward, brought it to one who is my faithful servant, and so it came to me. Straightway I sent for this man that he should come to me. Meanwhile the priest has returned so that de Chargny may think that his message is indeed delivered.""I know nothing of it," said the Italian doggedly, licking his dry lips.

A dark flush mounted to the King's forehead, and his eyes were gorged with his wrath. "No more of this, for God's dignity!" he cried. "Had we this fellow at the Tower, a few turns of the rack would tear a confession from his craven soul. But why should we need his word for his own guilt? You have seen, my lords, you have heard! How say you, fair son? Is the man guilty?""Sire, he is guilty."

"And you, John? And you, Walter? And you, Hubert? And you, my Lord Bishop? You are all of one mind, then. He is guilty of the betrayal of his trust. And the punishment?""It can only be death," said the Prince, and each in turn the others nodded their agreement.

"Aymery of Pavia, you have heard your doom," said Edward, leaning his chin upon his hand and glooming at the cowering Italian.

"Step forward, you archer at the door, you with the black beard.

Draw your sword! Nay, you white-faced rogue, I would not dishonor this roof-tree by your blood. It is your heels, not your head, that we want. Hack off these golden spurs of knighthood with your sword, archer! 'Twas I who gave them, and I who take them back.

Ha! they fly across the hall, and with them every bond betwixt you and the worshipful order whose sign and badge they are! Now lead him out on the heath afar from the house where his carrion can best lie, and hew his scheming head from his body as a warning to all such traitors!"The Italian, who had slipped from his chair to his knees, uttered a cry of despair, as an archer seized him by either shoulder.

Writhing out of their grip, he threw himself upon the floor and clutched at the King's feet.

同类推荐
热门推荐
  • 东魏新政

    东魏新政

    常言道兄弟同心,其利断金。做为高欢的嫡长子,高澄望着他的嫡亲兄弟们,有点慌。
  • 那年天黑了

    那年天黑了

    记录自己身患肾衰竭的故事。没有华丽的修饰词语,也没有惊心动魄的故事情节。来自农村,豆蔻年华正直青春年少,一场感冒带走了我所有希望。不要只关注病人身体,心理也很重要。本来在写小说言情的,可是写着写着总是分心,想把自己短暂又有意义的记忆记录下来。不求有多少人看,只希望看到的病友们能一起加油。生活总是残酷又美好。
  • 惊变时空

    惊变时空

    二月十四,是他的未来,也是他的过去。是他的解脱,更是他的沉沦。谁也没有做错什么,但,这就是劫数。
  • 暗夜之下是星月

    暗夜之下是星月

    来自暗夜中的王,意外之下被她两次相救。他说:“夏子月,你是我的。我不允许你离开我,听到没有?!我不准,我不准!”她说:“我这辈子,从未后悔遇见你。可是我……”可是我不能再陪在你身边了。“临千夜,……对不起!还有,再见。你要,要好好活着。”“夏子月,你醒醒,醒醒!算我求你。只要你能醒,你让我做什么,都可以。算我……求你。”
  • 无限之扮演者游戏

    无限之扮演者游戏

    欢迎各位玩家进入扮演者游戏,祝各位玩家游戏愉快,取得最后的胜利。不同的游戏,不同的身份,不一样的无限。在这里,每一场你都会扮演一个截然不同的身份,律师?刑侦人员?亦或者无面人?一切皆有可能。诡谲汹涌、暗潮肆虐,这是一场关乎生死的游戏,只有最后一名玩家才能获得胜利。
  • 微信三国版

    微信三国版

    简介:为了业务的发展和满足现代人的需求,微信团队现推出“微信三国版”,它将和微信企业版同步内测。此软件最大的不同在于,搜索发现附近的人是来自神话版三国时期的龙套、兵卒、武将、谋臣、名士、美人……如果您顺利打招呼添加成功的话,再一不小心获得了他们的好感度,那么恭喜你发达了!《微信三国版》不仅仅是一种生活方式。——客户端推广语【读者群:166030906,欢迎读者大大们到来!】
  • 异瞳和猫

    异瞳和猫

    我叫童弈,反过来念就叫异瞳,顾名思义我天生有两只颜色不一样的眼睛。然而,仅仅只是患有虹膜异色症,并没有任何其他本事的我,却是一个阴阳先生。因为祖上三代都是阴阳先生,且都或多或少有些灵媒体质。一出生下来,便被家族认为是一个天选之人。为了在这个家族存活下去的我,靠着坑蒙拐骗,才不至于被这个家族遗弃。却在第一次执行公派任务的时候,遇上了一只会说话的黑猫。至此,完全颠覆了我对这个世界的看法……
  • 古本难经阐注

    古本难经阐注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 多情娘子单纯郎

    多情娘子单纯郎

    江夕被人害的掉进河里没淹死,却失忆了。对着救命恩人说要报恩,跟她回家了。救命恩人说:叫她报恩嫁给她儿子,江夕不问嫁谁,答应了。成亲当晚,恩人的三个儿子拿了加料的酒,把她灌醉了。洞房花烛,喝多了加料的酒,兴奋过度把自己命给送了。坐着飞机去旅游,让个神经病的副驾驶员,拉去陪葬了。带着相公们逛街,看见个‘帅锅’。江夕:哇..要是能和这样的‘帅锅’共进午餐,我晚上做梦都能笑出声。相公:娘子,你等着...相公:前面的等等,这位我娘子认为是‘帅锅’的你好,能不能和我娘子吃顿午餐,我们请客。‘帅锅’:哪来的神经病给我..滚...
  • 梦幻之乡

    梦幻之乡

    梦幻之乡,天地之乡!萧枫为了回到梦幻家乡,在人间界一步步成为盖世强者,汇聚天下群雄,共度完美梦幻。