登陆注册
37279300000002

第2章

Arbuthnot Describes Himself I suppose that I, Humphrey Arbuthnot, should begin this history in which Destiny has caused me to play so prominent a part, with some short account of myself and of my circumstances.

I was born forty years ago in this very Devonshire village in which I write, but not in the same house.Now I live in the Priory, an ancient place and a fine one in its way, with its panelled rooms, its beautiful gardens where, in this mild climate, in addition to our own, flourish so many plants which one would only expect to find in countries that lie nearer to the sun, and its green, undulating park studded with great timber trees.The view, too, is perfect; behind and around the rich Devonshire landscape with its hills and valleys and its scarped faces of red sandstone, and at a distance in front, the sea.

There are little towns quite near too, that live for the most part on visitors, but these are so hidden away by the contours of the ground that from the Priory one cannot see them.Such is Fulcombe where I live, though for obvious reasons I do not give it its real name.

Many years ago my father, the Rev.Humphrey Arbuthnot, whose only child I am, after whom also I am named Humphrey, was the vicar of this place with which our family is said to have some rather vague hereditary connection.If so, it was severed in the Carolian times because my ancestors fought on the side of Parliament.

My father was a recluse, and a widower, for my mother, a Scotswoman, died at or shortly after my birth.Being very High Church for those days he was not popular with the family that owned the Priory before me.Indeed its head, a somewhat vulgar person of the name of Enfield who had made money in trade, almost persecuted him, as he was in a position to do, being the local magnate and the owner of the rectorial tithes.

I mention this fact because owing to it as a boy I made up my mind that one day I would buy that place and sit in his seat, a wild enough idea at the time.Yet it became engrained in me, as do such aspirations of our youth, and when the opportunity arose in after years I carried it out.Poor old Enfield! He fell on evil fortunes, for in trying to bolster up a favourite son who was a gambler, a spendthrift, and an ungrateful scamp, in the end he was practically ruined and when the bad times came, was forced to sell the Fulcombe estate.I think of him kindly now, for after all he was good to me and gave me many a day's shooting and leave to fish for trout in the river.

By the poor people, however, of all the district round, for the parish itself is very small, my father was much beloved, although he did practise confession, wear vestments and set lighted candles on the altar, and was even said to have openly expressed the wish, to which however he never attained, that he could see a censer swinging in the chancel.Indeed the church which, as monks built it, is very large and fine, was always full on Sundays, though many of the worshippers came from far away, some of them doubtless out of curiosity because of its papistical repute, also because, in a learned fashion, my father's preaching was very good indeed.

For my part I feel that I owe much to these High-Church views.

They opened certain doors to me and taught me something of the mysteries which lie at the back of all religions and therefore have their home in the inspired soul of man whence religions are born.Only the pity is that in ninety-nine cases out of a hundred he never discovers, never even guesses at that entombed aspiration, never sinks a shaft down on to this secret but most precious vein of ore.

I have said that my father was learned; but this is a mild description, for never did I know anyone quite so learned.He was one of those men who is so good all round that he became preeminent-eminent in nothing.A classic of the first water, a very respectable mathematician, an expert in theology, a student of sundry foreign languages and literature in his lighter moments, an inquirer into sociology, a theoretical musician though his playing of the organ excruciated most people because it was too correct, a really first-class authority upon flint instruments and the best grower of garden vegetables in the county, also of apples--such were some of his attainments.That was what made his sermons so popular, since at times one or the other of these subjects would break out into them, his theory being that God spoke to us through all of these things.

But if I began to drift into an analysis of my father's abilities, I should never stop.It would take a book to describe them.And yet mark this, with them all his name is as dead to the world to-day as though he had never been.Light reflected from a hundred facets dissipates itself in space and is lost; that concentrated in one tremendous ray pierces to the stars.

Now I am going to be frank about myself, for without frankness what is the value of such a record as this? Then it becomes simply another convention, or rather conventional method of expressing the octoroon kind of truths with which the highly civilised races feed themselves, as fastidious ladies eat cakes and bread from which all but the smallest particle of nourishment has been extracted.

The fact is, therefore, that I inherited most of my father's abilities, except his love for flint instruments which always bored me to distraction, because although they are by association really the most human of things, somehow to me they never convey any idea of humanity.In addition I have a practical side which he lacked; had he possessed it surely he must have become an archbishop instead of dying the vicar of an unknown parish.Also I have a spiritual sense, mayhap mystical would be a better term, which with all this religion was missing from my father's nature.

For I think that notwithstanding his charity and devotion he never quite got away from the shell of things, never cracked it and set his teeth in the kernel which alone can feed our souls.

同类推荐
  • 银瓶梅

    银瓶梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题灞西骆隐士

    题灞西骆隐士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华十妙不二门示珠指

    法华十妙不二门示珠指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明入正理论

    因明入正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王艮杂著

    王艮杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 洛之帝姬

    洛之帝姬

    洛家有女初长成,崭露头角无人知。这个故事,是关于一位天之骄女如何登上修炼的山之巅!
  • 斗武法神

    斗武法神

    无名画家姜苏,无意中穿越到灵世大陆以凡胎入道,利用体术、画符天赋才能步步登天以人化神,刻苦修炼神术,与仙神斗法,其乐无穷仙途之上,历经种种磨难,最终超凡入圣,成为斗战法神————大家好!这里是猫言桑如果喜欢我写的小说就收藏、投票支持吧~
  • 联盟之峡谷杀手

    联盟之峡谷杀手

    现在站在你面前的是“曙光先生”“峡谷笑容守护者”“团战手术刀”“电竞乐坛天王”“教练克星”“史上最强饮水机看管者”“不当院长就当机长”“绝不报团”“西赛区唯一指定幻神”——莱昂.丹尼尔斯.福克斯AKA-killer‘传奇终将落幕,那届全明星赛上茫然站起的leon,又是谁的青春?’————————————当西赛区连续两年小组赛出线无望,连陪太子读书都成奢望,赛区光景黯淡无光,所有人都一筹莫展之时,陈溺携系统魂穿而来,在这文化截然不同的世界里更名换姓为nuoha.com。一切从全明星开始,每次击杀都会汲取敌人天赋增益自身,当突破选手上限的莱昂以西赛区唯一外援身份在LPL大放异彩时,世界都被震动了。遥远太平洋的另一端,人们看着横空出世的曙光先生,不禁欣喜着,一片黑暗的西赛区终于拥有了一道光的同时,在心中期盼多年,在世界赛场上触不可及的那奖杯也不再一如以往那般的遥遥无期了。
  • 梦魔演义

    梦魔演义

    力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝,骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何。他举头问天,悲唱执着。他脚踩厚土,独奏奈何。他傲视群雄,演艺传说。问英雄何属,过眼浮华。问世间情为何物,终其一生只是一场虚谈。梦醒了!还能留下什么
  • 云深从瑾来

    云深从瑾来

    “你为什么不愿意放过我?”“那你又为何要抓住我的心?”设下一个局,只为走进她的心
  • 动漫中华

    动漫中华

    一名普通宅男向骏飞,被外星人捉去当成研究素材,当外星人研究完毕之后答应送给向骏飞一件特殊礼物——动画自创生成器。酷爱动画的向骏飞将动画自创生成器视若珍宝,他下定决心利用这件动画自创生成器制作出优秀的国产动画。在网上隐姓埋名发布动画的向骏飞在中国卷起一道国产动画新旋风。
  • 为了你我愿意输

    为了你我愿意输

    我渴望黑夜中我睁大双眼,耳边有你温柔的话语在回想;我渴望思念里我丢手在空中,能牵到你跨越千里的深情。为了你,我愿意。
  • 穿衣心境

    穿衣心境

    散文,主要是我的一些小短文,由穿衣折射出人间百态
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从高达开始

    从高达开始

    个人兴趣作,二设严重,ooc警告。主角是重生到幼年的刹那。起始世界是高达00(可以认作为平行世界)。第二世界是发生在近未来背景的综恐怖与怪兽世界。一般是周更。随便写写,也不知还会写多久。书友群301895719。 推荐快速浏览一下作品相关,有一些情况的通知和交代。