登陆注册
37286600000009

第9章

Concerning the virtuous amusements of both old and young.The sit- round games.The masterpiece of the divine Li Tang, and its reception by all, including that same Herbert.

VENERATED SIRE (whose breadth of mind is so well developed as to take for granted boundless filial professions, which, indeed, become vapid by a too frequent reiteration),--Your amiable inquiry as to how the barbarians pass their time, when not employed in affairs of commerce or in worshipping their ancestors, has inspired me to examine the matter more fully.At the same time your pleasantly-composed aphorism that the interior nature of persons does not vary with the colour of their eyes, and that if I searched I should find the old flying kites and the younger kicking feather balls or working embroidery, according to their ***, does not appear to be accurately sustained.

The lesser ones, it is true, engage in a variety of sumptuous handicrafts, such as the scorching of wooden tablets with the semblance of a pattern, and gouging others with sharpened implements into a crude relief; depicting birds and flowers upon the surface of plates, rending leather into shreds, and entwining beaten iron, brass, and copper into a diversity of most ingenious complications; but when I asked a maiden of affectionate and domesticated appearance whether she had yet worked her age-stricken father's coffin-cloth, she said that the subject was one upon which she declined to jest, and rapidly involving herself in a profuse display of emotion, she withdrew, leaving this one aghast.

To enable my mind to retranquillise, I approached a youth of highly- gilded appearance, and, with many predictions of self-inferiority, I suggested that we should engage in the stimulating rivalry of feather ball.When he learned, however, that the diversion consisted in propelling upwards a feather-trimmed chip by striking it against the side of the foot, he candidly replied that he was afraid he had grown out of shuttle-cock,but did not mind, if I was vigorously inclined, "taking me on for a set of yang-pong."Old men here, it is said, do not fly kites, and they affect to despise catching flies for amusement, although they frequently go fishing.Struck by this peculiarity, I put it in the form of an inquiry to one of venerable appearance, why, when at least five score flies were undeniably before his eyes, he preferred to recline for lengthy periods by the side of a stream endeavouring to snare creatures of whose existence he himself had never as yet received any adequate proof.Doubtless in my contemptible ignorance, however, I used some word inaccurately, for those who stood around suffered themselves to become amused, and the one in question replied with no pretence of amiable condescension that the jest had already been better expressed a hundred times, and that I would find the behind parts of a printed leaf called "Punch" in the bookcase.Not being desirous of carrying on a conversation of which I felt that I had misplaced the most highly rectified ingredient, I bowed repeatedly, and replied affably that wisdom ruled his left side and truth his right.

It was upon this same occasion that a young man of unprejudiced wide-mindedness, taking me aside, asserted that the matter had not been properly set forth when I was inquiring about kites.Both old and young men, he continued, frequently endeavoured to fly kites, even in the involved heart of the city.He had tried once or twice himself, but never with encouraging success, chiefly, he was told, because his paper was not good enough.Many people, he added, would not scruple to mislead me with evasive ambiguity on this one subject owing to an ill-balanced conception of what constituted true dignity, but he was unwilling that his countrymen should be thought by mine to be sunk into a deeper barbarism than actually existed.

His warning was not inopportune.Seated next to this person at a later period was a maiden from whose agreeably-poised lips had hitherto proceeded nothing but sincerity and fact.Watching her closely I asked her, as one who only had a languid interest either one way or the other, whether her revered father or her talented and richly-apparelled brothers ever spent their time flying kites about the city.In spite of a most efficientself-control her colour changed at my words, and her features trembled for a moment, but quickly reverting to herself she replied that she thought not; then--as though to subdue my suspicions more completely--that she was sure they did not, as the kites would certainly frighten the horses and the appointed watchmen of the street would not allow it.She confessed, however, with unassumed candour, that the immediate descendants of her sister were gracefully proficient in the art.

From this, great and enlightened one, you will readily perceive how misleading an impression might be carried away by a person scrupulously- intentioned but not continually looking both ways, when placed among a people endowed with the uneasy suspicion of the barbarian and struggling to assert a doubtful refinement.Apart from this, there has to be taken into consideration their involved process of reasoning, and the unexpectedly different standards which they apply to every subject.

同类推荐
  • Just David

    Just David

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝孝歌

    劝孝歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元洁莹禅师语录

    元洁莹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赞礼地藏菩萨忏愿仪

    赞礼地藏菩萨忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵魂流浪星球

    灵魂流浪星球

    浩瀚宇宙,茫茫星空,有多少幽灵和灵魂在流浪?又有几多地球人被外星人劫去做各种超先进的科学实验?最为诡异又令人不可思议的是外星人居然拿我们地球人去做……
  • 开天镜

    开天镜

    仙古争端,远古祸乱,谁人胆敢妄言平定?我叶云于红尘中修道万载,终成仙帝!一剑可平万古,一镜可开天地!
  • 妾本情凉

    妾本情凉

    阮怡然做梦也没有想到,她会嫁给纨绔子弟君未澜。这个君家二少,在新婚夜,与狐朋狗友赌新娘肚兜花色;于回门日,看她黑蚁袭身而不施援手;不久他重回书院,要她假扮书童随侍左右,与无数男子同一屋檐。时光荏苒,她悲悯所嫁非人,偏又在朝夕相处中,发现真相并非如此。龙困鱼池,他有难言之隐,她挺他,助他,爱他,念他,却在他重回荣耀之际,得知那身份早有御赐正妻。她唯一能求的——是他放手,允她儿时梦想。然而成就单纯梦想的背后,又是谁抗下全部的血雨腥风?如果一切恩怨还能淡去,他会问她,“你是否愿意,听我讲这故事的另一个版本?”
  • 从遇见到再也不见

    从遇见到再也不见

    遇见时不懂什么是爱;原来喜欢到了极致也成了爱;等明白,再见终成再也不见。人生若只如初见该多好,你不曾走进我的生命,不曾动过我的心弦;而我的眼里刚好看见你,不多不少刚好的画面……
  • 我的分享笔记

    我的分享笔记

    人的一生,有哭有笑,有咸有甜,有快乐就有悲伤,有陪伴就有成长。在我们一步一步的成长过程中,经历了什么,得到了什么,谁会知道?我?你?他们?或许时间会知道,来,一起享受这场成长之旅吧
  • 父亲进城

    父亲进城

    烂尾楼背后的那些男男女女们留下了一堆废弃的钢筋混凝土的同时也留下了许多的辉煌、失落、曲折辛酸,那些或高或矮的烂尾楼都是一种命运与人生传奇。
  • 你是我的官宣对象

    你是我的官宣对象

    青梅竹马王锡,施琦从校服的婚纱的故事,他们经历种种困难走到了最后
  • 直男系神豪

    直男系神豪

    穿越平行世界,成为门可罗雀小卖部的店主……梁玖觉得这开局真是比送外卖、送快递还低!好在他绑定了“超级暴利系统”。卖出东西,就能爆出超级奖励,名车、豪宅,甚至顶级身份应有尽有……只是。开局就送美女秘书,还有双胞胎姐妹花告白是什么情况?
  • 祖传老中医

    祖传老中医

    司马翼作为一个没心没肺没脑子的三没产品,简简单单活了二十年,马上就要毕业了,反而开始遇到很多奇怪的人,奇怪的事。司马翼:“啥?就这么简单就能当上CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰?”想想还有些小激动呢。。。
  • 我的武魂全都是我自己变得

    我的武魂全都是我自己变得

    武界,强者为尊,一位少年因为意外吞掉了穿越者,夺走了穿越者的外挂【神级武魂培养】系统,自此走上了强者道路。转生通天界,化为大头蛙,觉醒蛙王武魂。转生剑界,化为无极雷剑,觉醒剑灵武魂,人剑合一。转生荒界,化为人族,助人族登上万族霸主,觉醒武魂天荒战神,觉醒天荒战体。转生星界,开启朱雀星图,觉醒武魂朱雀,化为朱雀神人,神炎焚天。