登陆注册
37340700000092

第92章

`Why that's Looloo!' he exclaimed.And he looked down in surprise, hearing the almost inhuman chuckle of the child at his side.

Gerald was away from home when Gudrun first came to Shortlands.But the first morning he came back he watched for her.It was a sunny, soft morning, and he lingered in the garden paths, looking at the flowers that had come out during his absence.He was clean and fit as ever, shaven, his fair hair scrupulously parted at the side, bright in the sunshine, his short, fair moustache closely clipped, his eyes with their humorous kind twinkle, which was so deceptive.He was dressed in black, his clothes sat well on his well-nourished body.Yet as he lingered before the flower-beds in the morning sunshine, there was a certain isolation, a fear about him, as of something wanting.

Gudrun came up quickly, unseen.She was dressed in blue, with woollen yellow stockings, like the Bluecoat boys.He glanced up in surprise.Her stockings always disconcerted him, the pale-yellow stockings and the heavy heavy black shoes.Winifred, who had been playing about the garden with Mademoiselle and the dogs, came flitting towards Gudrun.The child wore a dress of black-and-white stripes.Her hair was rather short, cut round and hanging level in her neck.

`We're going to do Bismarck, aren't we?' she said, linking her hand through Gudrun's arm.

`Yes, we're going to do Bismarck.Do you want to?'

`Oh yes--oh I do! I want most awfully to do Bismarck.He looks so splendid this morning, so fierce.He's almost as big as a lion.'

And the child chuckled sardonically at her own hyperbole.`He's a real king, he really is.'

`Bon jour, Mademoiselle,' said the little French governess, wavering up with a slight bow, a bow of the sort that Gudrun loathed, insolent.

`Winifred veut tant faire le portrait de Bismarck--! Oh, mais toute la matinee--"We will do Bismarck this morning!"--Bismarck, Bismarck, toujours Bismarck! C'est un lapin, n'est-ce pas, mademoiselle?'

`Oui, c'est un grand lapin blanc et noir.Vous ne l'avez pas vu?' said Gudrun in her good, but rather heavy French.

`Non, mademoiselle, Winifred n'a jamais voulu me le faire voir.Tant de fois je le lui ai demande, "Qu'est ce donc que ce Bismarck, Winifred?"Mais elle n'a pas voulu me le dire.Son Bismarck, c'etait un mystere.'

`Oui, c'est un mystere, vraiment un mystere! Miss Brangwen, say that Bismarck is a mystery,' cried Winifred.

`Bismarck, is a mystery, Bismarck, c'est un mystere, der Bismarck, er ist ein Wunder,' said Gudrun, in mocking incantation.

`Ja, er ist ein Wunder,' repeated Winifred, with odd seriousness, under which lay a wicked chuckle.

`Ist er auch ein Wunder?' came the slightly insolent sneering of Mademoiselle.

`Doch!' said Winifred briefly, indifferent.

`Doch ist er nicht ein Konig.Beesmarck, he was not a king, Winifred, as you have said.He was only--il n'etait que chancelier.'

`Qu'est ce qu'un chancelier?' said Winifred, with slightly contemptuous indifference.

`A chancelier is a chancellor, and a chancellor is, I believe, a sort of judge,' said Gerald coming up and shaking hands with Gudrun.`You'll have made a song of Bismarck soon,' said he.

Mademoiselle waited, and discreetly made her inclination, and her greeting.

`So they wouldn't let you see Bismarck, Mademoiselle?' he said.

`Non, Monsieur.'

`Ay, very mean of them.What are you going to do to him, Miss Brangwen?

I want him sent to the kitchen and cooked.'

`Oh no,' cried Winifred.

`We're going to draw him,' said Gudrun.

`Draw him and quarter him and dish him up,' he said, being purposely fatuous.

`Oh no,' cried Winifred with emphasis, chuckling.

Gudrun detected the tang of mockery in him, and she looked up and smiled into his face.He felt his nerves caressed.Their eyes met in knowledge.

`How do you like Shortlands?' he asked.

`Oh, very much,' she said, with nonchalance.

`Glad you do.Have you noticed these flowers?'

He led her along the path.She followed intently.Winifred came, and the governess lingered in the rear.They stopped before some veined salpiglossis flowers.

`Aren't they wonderful?' she cried, looking at them absorbedly.Strange how her reverential, almost ecstatic admiration of the flowers caressed his nerves.She stooped down, and touched the trumpets, with infinitely fine and delicate-touching finger-tips.It filled him with ease to see her.When she rose, her eyes, hot with the beauty of the flowers, looked into his.

`What are they?' she asked.

`Sort of petunia, I suppose,' he answered.`I don't really know them.'

`They are quite strangers to me,' she said.

They stood together in a false intimacy, a nervous contact.And he was in love with her.

She was aware of Mademoiselle standing near, like a little French beetle, observant and calculating.She moved away with Winifred, saying they would go to find Bismarck.

Gerald watched them go, looking all the while at the soft, full, still body of Gudrun, in its silky cashmere.How silky and rich and soft her body must be.An excess of appreciation came over his mind, she was the all-desirable, the all-beautiful.He wanted only to come to her, nothing more.He was only this, this being that should come to her, and be given to her.

At the same time he was finely and acutely aware of Mademoiselle's neat, brittle finality of form.She was like some elegant beetle with thin ankles, perched on her high heels, her glossy black dress perfectly correct, her dark hair done high and admirably.How repulsive her completeness and her finality was! He loathed her.

Yet he did admire her.She was perfectly correct.And it did rather annoy him, that Gudrun came dressed in startling colours, like a macaw, when the family was in mourning.Like a macaw she was! He watched the lingering way she took her feet from the ground.And her ankles were pale yellow, and her dress a deep blue.Yet it pleased him.It pleased him very much.

He felt the challenge in her very attire--she challenged the whole world.

And he smiled as to the note of a trumpet.

同类推荐
  • 佛说水沫所漂经

    佛说水沫所漂经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈白沙集

    陈白沙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郁洲遗稿

    郁洲遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翻梵语

    翻梵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 书穿斗罗大陆

    书穿斗罗大陆

    穿越到绝世唐门之后的斗罗大陆,不同的只是还没有传灵塔的存在。【时间点是在斗2后、斗3前】尽管是穿越者,尽管看过《斗罗大陆》,但是当我们真正面对战斗的时候,内心的感受绝不是打怪升级那么简单!史莱克七怪,这是一个令人倍感骄傲的名字。我们只是其中的一代,一代普通的史莱克七怪;没有第一代的全部成神,没有那个以霍雨浩为首的终生史莱克七怪在人们心中的崇高地位。我们有的只是对史莱克七怪的继承,我们可能不是最厉害的史莱克七怪,但我们必须要成为一个可以为后辈撑起成神之路的史莱克七怪前辈!
  • 拔刀剑剑圣

    拔刀剑剑圣

    “对于人来说沉睡,长眠,对于人来说这是痛苦的,漫长的。对于人来说这些事的背后可能有许多因果,但对于剑来说这并非是什么大事儿。但如果这是一把有剑魂的剑呢,剑魂如人魂,万年的时间事界格局已变的物是人非。但剑魂永不变。
  • 神路覆仙道

    神路覆仙道

    来此寻找成仙的途径,却被害的困在此地。脱困之时,就是成神覆仙的开始。
  • 遇见你,才是最好的时光:让所有人心动的爱情

    遇见你,才是最好的时光:让所有人心动的爱情

    本书精选作家古保祥的数十篇青春爱情类故事,其中许多被《读者》《青年文摘》《格言》和《青年博览》等杂志转载。这些故事或悲或喜,有温暖的,有明亮的,有寂寞的,有疯狂的,每一个故事都是一次爱和哲理的青春洗礼,里面有我们每个人青春的影子。希望这些故事能够带给你爱的感触,让你发现属于自己的最好时光。
  • 凤起直追

    凤起直追

    一万年前,洛般若一不小心滚到洛子辰怀里,本想养着玩怎么越陷越深了呢?这是一个养肥在吃的故事走过路过不要错过哦,
  • 华严一乘十玄门

    华严一乘十玄门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼王,请你自重

    鬼王,请你自重

    她作为一个高级特工居然在家里的楼梯上摔了下来,还摔穿越了?唉,没关系,姐上天入地无所不能,这世一定又会大名鼎鼎。等等,可至少在独尊天下之前,姐怎么会遇上这又腹黑又傲娇又毒舌又有点呆萌的鬼王?!“离我远点!混蛋,诶!你碰我的胸干嘛!”“不就是胸吗,我给你摸回来呗。”
  • 重生之归来当影后

    重生之归来当影后

    娱乐圈的倾城绝色美帝王,商战界的无情冷血大魔头,没想到一不小心人设崩了,竟然成了宁影后的霸道娇宠小公举,这扑面而来的傻狍子气质是怎么回事
  • 诸神传说一旧章

    诸神传说一旧章

    所见并非真实,所闻亦非虚幻。————————
  • 我只想做个废物

    我只想做个废物

    高宇,一个贯彻废物之道的男人。坚持那些老古董们早就准备好的人生信条又有什么意思?无所事事+不思进取+酒精=废物。我的人生,我要保有糟蹋自己人生的权力。