登陆注册
37640600000029

第29章

THE MIRACULOUS ELIXIR.

The king withdrew from the parade slowly, followed by his generals, in the direction of Sans-Souci. The streets of Potsdam were lined with the people, shouting their farewell to the king, who received them with a smiling face. Arriving at the grand entrance, he turned to his suite, saying, "Gentlemen, we shall meet again in Bohemia; Imust now take leave of you, and forego the pleasure of receiving you again to-day. A king about to leave for the field has necessary arrangements to make for the future. I have much to occupy me, as Iset out early to-morrow morning. You, also, have duties to attend to. Farewell, gentlemen."He raised his worn-out three-cornered hat, saluted his generals with a slight inclination of the head, and turned into the broad avenue which led to the park of Sans-Souci. No one followed him but two mounted footmen, who rode at a respectful distance, attentively regarding the king, of whom only the bowed back and hat were visible. Half way down the avenue his staff was raised above his hat, the sign the footmen awaited to dismount with the greyhounds, which rode before them upon the saddle. At the shrill barking of the animals, Frederick reined in his horse, and turned to look for them.

They bounded forward, one upon each side of the king, who regarded them right and left, saying: "Well, Alkmene, well Diana, let us see who will be the lady of honor to-day."Both dogs sprang with loud barking to the horse, as if understanding the words of their master. Alkmene, stronger, or more adroit, with one bound leaped to the saddle; while poor Diana landed upon the crouper, and, as if ashamed, with hanging head and tail, withdrew behind the horse. "Alkmene has won!" said Kretzschmar to his companion. "Yes, Alkmene is the court-lady to-day, and Diana the companion," he nodded. "She will be cross, and I do not blame her.""Nor I," said Kretzschmar; "there is a great difference between the court-lady and the companion. The lady remains with the king all day; he plays with her, takes her to walk, gives her bonbons, and the choice morsels of chicken, and only when she has eaten sufficient, can the companion enter to eat the remainder."[Footnote: This was the daily order of rank with the favorite dogs, for whose service two dog-lackeys, as they were called, were always in waiting. They took them to walk]

"One could almost envy the king's greyhounds!" sighed the second footman. "We get dogs' wages, and they the chicken and good treatment. It is a pity!""The worst of it is, the king forbids us to marry!" said Kretzschmar sadly. "All the others would leave him, but I pay no attention to old Fritz's snarling and scolding, for he pays for it afterward;first, it rains abusive words, then dollars, and if the stupid ass hits me over the head, he gives me at least a ducat for it. Why should not one endure scoldings when is well paid for it? I remain the fine handsome fellow that I am, if the old bear does call me an ass! His majesty might well be satisfied if he had my fine figure and good carriage.""Yes, indeed, we are very different fellows from old Fritz!" said the second lackey, with a satisfied air. "A princess once thought me a handsome fellow! It is eleven years since, as I entered the guards on account of my delicate figure. I was guard of honor in the anteroom of the former crown princess of Prussia. It was my first experience. I did not know the ways of the lords and ladies.

Suddenly, a charming and beautifully-dressed lady came into the anteroom, two other young ladies following her, joking and laughing, quite at their pleasure. All at once the elegantly-attired lady fixed her large black eyes upon me, so earnestly, that I grew quite red, and looked down. 'See that handsome boy,' she cried. 'I will bet that it is a girl dressed up!' She ran up to me, and began to stroke my cheek with her soft hand, and laughed. 'I am right. He has not the trace of a beard; it is a girl!' And before I knew it she kissed me, then again, and a third time even. I stood still as if enchanted, and, as I thought another kiss was coming, whack went a stout box on my ear. 'There is a punishment for you,' said she, 'that you may know enough to return a kiss when a handsome lady gives you when the king did not wish them with him; in summer, in an open wagon, the dogs upon the back-seat, and the footmen upon the forward seat, and whenever they reproved them, to bring them to order, they addressed them in the polite manner of one, and not stand like a libber,' and with that she boxed me again. The other two ladies laughed, which made me angry, and my ears were very warm.

'If that happens again,' said I, 'by thunder, she will find I do not wait to be punished!' I laid down the arms, and at once sprang after the lady, when--the folding-doors were thrown open, and two gentlemen, in splendid gold-embroidered dresses, entered. As they saw the little lady, they stood astonished, and made the three prescribed bows. I smelt the rat, and put on my sword quickly, and stood stiff as a puppet. The gentlemen said, that they must beg an interview with her royal highness, to deliver the king's commands.

The princess went into an adjoining room. One of the court-ladies stopped before me a moment, and said: 'If you ever dare to tell of this, you shall be put in the fortress. Remember it, and keep silent.' I did so, and kept it a secret until to-day.""Did the princess ever punish you again?" asked Kretzchmar, with a bold, spying look.

同类推荐
  • 古意

    古意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百家姓考略

    百家姓考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平流园席上

    平流园席上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送刘禹锡侍御出刺连

    送刘禹锡侍御出刺连

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古尊宿语录目录

    古尊宿语录目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜美校花:恶魔校草,别太坏

    甜美校花:恶魔校草,别太坏

    (本书免费)他,是一介天才少年她,是一介天才少女他们能否相爱?豪门千金撞上豪门少爷,他们将擦出怎样的火花!壁咚,强吻!恶魔校草,你够了!豪门+宠文+校园+青春+爱情
  • 晴源之蓝语恋

    晴源之蓝语恋

    她死了。她离开了。她带走了两个人的心。她最后,都不知道,还有一个男孩喜欢她。男孩只遗憾,当初为什么不早点告白。喜欢一个人,就要说出来,让全世界知道,你爱她【他】。
  • 感谢你在我身后

    感谢你在我身后

    以身边的朋友为原型改变的爱情故事,见证了周霓和黄殷未的爱情。还有我和我竹马的往事,我朋友赵初和她老公何嗔林的恋爱历程,以及御姐和小奶狗的碰撞。
  • 云荒悲歌

    云荒悲歌

    自小颠沛流离的江流火,心中有一把剑,这把剑扫平天下不平事!他的剑,叫做人间值得。
  • 乱戏神

    乱戏神

    父君有六个孩子,他热衷于与众神合坑自己的孩子,还有一个在数百年前就该陨落的神做女儿,然而,这一切都是界外神的一场戏……
  • 尽入一人眸

    尽入一人眸

    麦西西,外语系的一枚毫不起眼的大三学生,唯一让人可以称赞的就是她的长相和综合,因为所有东西都不是很好也不是很差。一天,她在电影院遇见了白阁……
  • 我在回忆里等你

    我在回忆里等你

    他有穷困的童年,没有为爱痴狂的勇气,她有最灿烂的笑容,没有对残酷现实的感同身受。所以他和她,有最伤感的幸福,只期待在回忆的尽头相遇。从他成为她家养子的那一天起,他只会亦步亦趋,不会有哪怕一步的逾矩,却为了她,瞒天过海,偷尝爱神无意间洒落的丝丝甘甜,就算饮鸩止渴,也甘之若饴。而在那最最甜蜜的往昔啊,他却没有说过一句“我爱你”……他和她在一起,有一种孤零零的温暖,好像在失落的世界里相依为命,只有彼此,不可替代。而她却在最爱的时候离开,一去七年。时光不可倒流,所以最动人的誓言不是“我爱你”,而是“在一起”。
  • 看门的怪

    看门的怪

    你身为一个守门人怎么能干出这种勾当。甘落:我也没说过我是一个好人啊,是你们自己认为的。你。一定会下地狱的。甘落:地狱吗,我偶尔会下去的,里边没什么好玩的。
  • 科研不努力只能在霸总文里当顶流

    科研不努力只能在霸总文里当顶流

    新书来啦《翟爷的小撩精可甜可飒》,苏爽甜!!!去看!!!乔西穿书后,瞬间制订了五项计划。1.摆脱原男主2.找男主五叔做靠山3.脱离原生家庭,给自己找个新爹4.把欺负自己的人送到千里之外5.绝不掺和男女主之事,以免被剧情炮灰…做完这五件事,就能完美将自己从原剧情中摘离。以后的日子,种种菜,养养花,喝喝茶,偶尔搞个发明造福一下人类,提前过上种田的养老生活。…乔西的确把自己从原剧情中摘离了。然而却无端冒出来了更多原文没有的剧情。…比如说男主一家都把她当成了宝贝儿宠。原本只是想造假亲子鉴定书摆脱渣爹,却发现自己居然真不是亲生的!书中的女主角,开始莫名其妙的针对她。…再比如说乔西为了摆脱憨批男主,大手一挥治好了男主小叔的腿疾。乔西:“这下你可以放肆追着你大侄子揍了!”卓远声摸了摸被自己打肿的:“我只想追你!”乔西:“?”…此书有古怪,不过没关系。反正乔西也从没打算按剧情走过。
  • 穿越之我的契约男友

    穿越之我的契约男友

    一次意外的背叛,让紫瞳穿越到千年以后,继承了同样被朋友背叛的宁婉怡的身体,同时也继承了她契约的男友。