登陆注册
37643100000094

第94章 A.D.65, 66(1)

FORTUNE soon afterwards made a dupe of Nero through his own credulity and the promises of Caesellius Bassus, a Carthaginian by birth and a man of a crazed imagination, who wrested a vision seen in the slumber of night into a confident expectation.He sailed to Rome, and having purchased admission to the emperor, he explained how he had discovered on his land a cave of immense depth, which contained a vast quantity of gold, not in the form of coin, but in the shapeless and ponderous masses of ancient days.In fact, he said, ingots of great weight lay there, with bars standing near them in another part of the cave, a treasure hidden for so many ages to increase the wealth of the present.Phoenician Dido, as he sought to show by inference, after fleeing from Tyre and founding Carthage, had concealed these riches in the fear that a new people might be demoralised by a superabundance of money, or that the Numidian kings, already for other reasons hostile, might by lust of gold be provoked to war.

Nero upon this, without sufficiently examining the credibility of the author of the story, or of the matter itself, or sending persons through whom he might ascertain whether the intelligence was true, himself actually encouraged the report and despatched men to bring the spoil, as if it were already acquired.They had triremes assigned them and crews specially selected to promote speed.Nothing else at the time was the subject of the credulous gossip of the people, and of the very different conversation of thinking persons.It happened, too, that the quinquennial games were being celebrated for the second time, and the orators took from this same incident their chief materials for eulogies on the emperor."Not only," they said, "were there the usual harvests, and the gold of the mine with its alloy, but the earth now teemed with a new abundance, and wealth was thrust on them by the bounty of the gods." These and other servile flatteries they invented, with consummate eloquence and equal sycophancy, confidently counting on the facility of his belief.

Extravagance meanwhile increased, on the strength of a chimerical hope, and ancient wealth was wasted, as apparently the emperor had lighted on treasures he might squander for many a year.He even gave away profusely from this source, and the expectation of riches was one of the causes of the poverty of the State.Bassus indeed dug up his land and extensive plains in the neighbourhood, while he persisted that this or that was the place of the promised cave, and was followed not only by our soldiers but by the rustic population who were engaged to execute the work, till at last he threw off his infatuation, and expressing wonder that his dreams had never before been false, and that now for the first time he had been deluded, he escaped disgrace and danger by a voluntary death.Some have said that he was imprisoned and soon released, his property having been taken from him as a substitute for the royal treasure.

Meanwhile the Senate, as they were now on the eve of the quinquennial contest, wishing to avert scandal, offered the emperor the "victory in song," and added the "crown of eloquence," that thus a veil might be thrown over a shameful exposure on the stage.Nero, however, repeatedly declared that he wanted neither favour nor the Senate's influence, as he was a match for his rivals, and was certain, in the conscientious opinion of the judges, to win the honour by merit.First, he recited a poem on the stage; then, at the importunate request of the rabble that he would make public property of all his accomplishments (these were their words), he entered the theatre, and conformed to all the laws of harp-playing, not sitting down when tired, nor wiping off the perspiration with anything but the garment he wore, or letting himself be seen to spit or clear his nostrils.

Last of all, on bended knee he saluted the assembly with a motion of the hand, and awaited the verdict of the judges with pretended anxiety.And then the city-populace, who were wont to encourage every gesture even of actors, made the place ring with measured strains of elaborate applause.One would have thought they were rejoicing, and perhaps they did rejoice, in their indifference to the public disgrace.

All, however, who were present from remote towns, and still retained the Italy of strict morals and primitive ways; all too who had come on embassies or on private business from distant provinces, where they had been unused to such wantonness, were unable to endure the spectacle or sustain the degrading fatigue, which wearied their unpractised hands, while they disturbed those who knew their part, and were often struck by soldiers, stationed in the seats, to see that not a moment of time passed with less vigorous applause or in the silence of indifference.It was a known fact that several knights, in struggling through the narrow approaches and the pressure of the crowd, were trampled to death, and that others while keeping their seats day and night were seized with some fatal malady.For it was a still worse danger to be absent from the show, as many openly and many more secretly made it their business to scrutinize names and faces, and to note the delight or the disgust of the company.Hence came cruel severities, immediately exercised on the humble, and resentments, concealed for the moment, but subsequently paid off, towards men of distinction.There was a story that Vespasian was insulted by Phoebus, a freedman, for closing his eyes in a doze, and that having with difficulty been screened by the intercessions of the well disposed, he escaped imminent destruction through his grander destiny.

同类推荐
热门推荐
  • 守望家园的小鸟

    守望家园的小鸟

    《守望家园的小鸟》是一本由独山子石化公司办公室编写的反映独山子地区生态美的观鸟画册,画册中还创作了大量的与大自然这一飞翔的精灵相呼应的美文。使得拍摄的画面伸展出诗意的翅膀。画册内越140余张摄影作品,精彩的反映了鸟儿的做客、筑巢、停留、驻足……
  • 魔心至久

    魔心至久

    生活,像一场游戏,每个人扮演看不同的角色。程若轻作为魔族公主,又有什么样的故事剧情呢?
  • 百万情人:我的爱情,我的痛

    百万情人:我的爱情,我的痛

    从曾想到过,爱情是天堂,婚姻就是地狱。从来不曾想过会有这么一天,淌过人生的河流,经历了太多太多的东西,痛苦是在所难免的。为了走出一个人生低谷,我走进了一个迷局,我爱上了一个人,确切地说,是一个幻影,一个我自己虚构出来的人,我只是在为自己编织一个梦。我站在一个十字街头,我想,如果我选择了回头,那以后我将关起心门,藏起所有的感情;如果选择继续向前,那么你能告诉我我该怎么做吗?
  • 梦垒内外

    梦垒内外

    一口石棺从海上漂进了祥河村的码头,三送不走,村里决定厚葬。三个盗徒以为里面有宝物,夜黑破棺,不料放出一股黑水,淹没了整个祥河村。祥河村的大部分村民全被黑水困在了梦垒中,除了三个当晚在河滩捉螃蟹的孩子。这三个孩子开启了拯救全村人的冒险,却不想,梦垒中的人正将噩梦的始作俑者指向他们……
  • 曼陀罗原型

    曼陀罗原型

    科技与古武共同发展的世界战争巨兽遗骸,潘多拉迷宫,混乱之域,邪恶国度,机遇与危机并存身为小人物的他,不断的从别人的嘴里抢稀有的资源在这混乱的时代只有成为最强者才有资格拥有一切曼陀罗之花绽放,无数的强者倒下他的信条:我抢到了就是我的,谁也别想拿走
  • 生活在意大利

    生活在意大利

    这本小说我就是写我在意大利的生活,可以说是日记,真实的日记,记录我生活的点点滴滴!
  • 圣赫拉芙英雄传

    圣赫拉芙英雄传

    艾罗是个奇葩。他邋遢的模样像是南宋伟大的活佛济公,他认真的样子又让人忘记这厮一身叫花子般的打扮。如同塞万提斯大爷说的那样,一颗才疏学浅的脑袋里到底是只能孕育出一个干瘪的、样貌丑陋的、胡思乱想的产儿,这篇故事就是如此。我总是向往那个充满魔法和到处都是纵横骑士的幻想中的中世纪,最终以至于唐吉坷德似的提笔疾书,把对于那个时代的梦幻变成文字编码,让魔法师、骑士、王公贵族、山野村夫卷入大陆争霸的世界中,在这个梦里面孕育英雄,创造历史。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 我本神话

    我本神话

    一代杀手之王被人在‘暗’官方中通缉,为了找到通缉自已的人,林烨回到了华夏国。当杀手之王回来的时候,才发现,这些都是被别人给安排好的,目的就是让他回来。这下子的,林烨不干了!靠,什么?让我去当大公司的老板?哥不干!啊?公司里有很多的美女?这个…好说!嗯?追的话公司还给报销?没什么好说的!去!一定要去,就算是把我打死了我也要去!
  • 管理人员第一本书

    管理人员第一本书

    随着社会的发展,企业要求管理人员的管理能力越来越高了,新世纪的企业管理者必须能预测企业未来的发展方向,制定适合自己的发展战略;最为重要的是要有十足的勇气去执行它、实现它。在市场经济条件下,只有用智慧去管理,企业才能获胜。要成为智慧型企业,就要拥有智慧的管理人员。一个优秀的管理者,最低限度应具备两个条件:一是有科学合理而严格的管理手段;二是有灵活机动、层出不穷的妙手高招。