登陆注册
37651000000003

第3章

is affected [by the object seen], so also it produces a certain effect upon it. If a woman chances during her menstrual period to look into a highly polished mirror, the surface of it will grow cloudy with a blood-coloured haze. It is very hard to remove this stain from a new mirror, but easier to remove from an older mirror. As we have said before, the cause of this lies in the fact that in the act of sight there occurs not only a passion in the sense organ acted on by the polished surface, but the organ, as an agent, also produces an action, as is proper to a brilliant object. For sight is the property of an organ possessing brilliance and colour. The eyes, therefore, have their proper action as have other parts of the body. Because it is natural to the eye to be filled with blood-vessels, a woman's eyes, during the period of menstrual flux and inflammation, will undergo a change, although her husband will not note this since his seed is of the same nature as that of his wife. The surrounding atmosphere, through which operates the action of sight, and which surrounds the mirror also, will undergo a change of the same sort that occurred shortly before in the woman's eyes, and hence the surface of the mirror is likewise affected. And as in the case of a garment, the cleaner it is the more quickly it is soiled, so the same holds true in the case of the mirror. For anything that is clean will show quite clearly a stain that it chances to receive, and the cleanest object shows up even the slightest stain. A bronze mirror, because of its shininess, is especially sensitive to any sort of contact (the movement of the surrounding air acts upon it like a rubbing or pressing or wiping); on that account, therefore, what is clean will show up clearly the slightest touch on its surface. It is hard to cleanse smudges off new mirrors because the stain penetrates deeply and is suffused to all parts; it penetrates deeply because the mirror is not a dense medium, and is suffused widely because of the smoothness of the object. On the other hand, in the case of old mirrors, stains do not remain because they do not penetrate deeply, but only smudge the surface.

From this therefore it is plain that stimulatory motion is set up even by slight differences, and that sense-perception is quick to respond to it; and further that the organ which perceives colour is not only affected by its object, but also reacts upon it. Further evidence to the same point is afforded by what takes place in wines, and in the manufacture of unguents. For both oil, when prepared, and wine become rapidly infected by the odours of the things near them;they not only acquire the odours of the things thrown into or mixed with them, but also those of the things which are placed, or which grow, near the vessels containing them.

In order to answer our original question, let us now, therefore, assume one proposition, which is clear from what precedes, viz. that even when the external object of perception has departed, the impressions it has made persist, and are themselves objects of perception: and [let us assume], besides, that we are easily deceived respecting the operations of sense-perception when we are excited by emotions, and different persons according to their different emotions; for example, the coward when excited by fear, the amorous person by amorous desire; so that, with but little resemblance to go upon, the former thinks he sees his foes approaching, the latter, that he sees the object of his desire; and the more deeply one is under the influence of the emotion, the less similarity is required to give rise to these illusory impressions.

Thus too, both in fits of anger, and also in all states of appetite, all men become easily deceived, and more so the more their emotions are excited. This is the reason too why persons in the delirium of fever sometimes think they see animals on their chamber walls, an illusion arising from the faint resemblance to animals of the markings thereon when put together in patterns; and this sometimes corresponds with the emotional states of the sufferers, in such a way that, if the latter be not very ill, they know well enough that it is an illusion; but if the illness is more severe they actually move according to the appearances. The cause of these occurrences is that the faculty in virtue of which the controlling sense judges is not identical with that in virtue of which presentations come before the mind. A proof of this is, that the sun presents itself as only a foot in diameter, though often something else gainsays the presentation. Again, when the fingers are crossed, the one object [placed between them] is felt [by the touch] as two; but yet we deny that it is two; for sight is more authoritative than touch. Yet, if touch stood alone, we should actually have pronounced the one object to be two. The ground of such false judgements is that any appearances whatever present themselves, not only when its object stimulates a sense, but also when the sense by itself alone is stimulated, provided only it be stimulated in the same manner as it is by the object. For example, to persons sailing past the land seems to move, when it is really the eye that is being moved by something else [the moving ship.]

同类推荐
  • 清季申报台湾纪事辑录

    清季申报台湾纪事辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁冠图全传

    铁冠图全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小辨斋偶存

    小辨斋偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Heidi

    Heidi

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Love Eternal

    Love Eternal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萧萧风起,红妆千里

    萧萧风起,红妆千里

    其实,如果可以,我只想一直当虞萧。——虞萧千军万马不及你的一滴眼泪。——凤凌羽那一年,桃花林下,一句“笑春风”乱了谁的心?劫了谁的缘?那一年,玉殿堂上,一句“不及”痛了谁的心,模糊了谁的眸?那一年,别后重逢,她张扬而果敢,却不再记得往昔;他英俊而薄情,只因心中已有牵挂的人……那一年,十里红妆,羡煞天下。
  • 龙魂霸世

    龙魂霸世

    自幼聪慧的他从小被人冠以天才名号,当命魂觉醒的那一刻起,他从云端跌落,成为只会浪费资源的废物,当他踏上家族后山,掉入陨石巨坑后,他的命运发生了翻天覆地的改变,从这一刻起他拥有了命魂,即使在别人眼里只是一个不入级的命魂。少年也就是靠着这个不入级的命魂逐渐走向世界的顶端,在龙陨大陆上呼风唤雨。感谢阅文书评团提供书评支持!!在下创了个QQ群:462180863欢迎各位读者进入(非读者勿加谢谢)乌龟拜上!
  • 第二次世界大战实录:将领篇

    第二次世界大战实录:将领篇

    本书记叙了奋斗于二战前线的多个将领的英勇事迹,通过对战争的生动描写和详细刻画,向读者展示危急的战争时态和关键战役,并通过列举多个成功战例突显将领们过人的机智和临危不惧的坚韧精神。该书内容丰富,叙事客观,极具历史性、资料性、权威性和真实性,对想要探究二战时期各个著名将领的读者来说,非常具有阅读和收藏价值。
  • 终极恶女之黑天帮

    终极恶女之黑天帮

    穿越成带着裘球记忆的黑天帮大小姐王谐紫,被唯一抱着回家成为王查理的妹妹。
  • 无限转世

    无限转世

    主角转世重生到了各个世界,他在那里都会发生什么事情呢?本人更新数量不定,更新时间不定。
  • 鬼市交易所

    鬼市交易所

    灵感源于生活,这句话对写小说的人是选择素材的法门。有一位笔名为天墨仙的网络作者写的灵异小说就是取材于他的真实生活。
  • 血刃

    血刃

    本书是一本军事小说,也是一本民族小说,充分体现了C国军人的气节与民族的骨气,作者通过此书将军魂与民魂完美地结合在了一起。作者结合当下国家以及国际热点问题,虚构了这本小说,但这绝对不是幻想,而是对危机的未雨绸缪。当某些外国极右翼分子制造了核武突袭阴谋,我们该怎样应对?一个退役军人如何重新担当起保卫祖国的责任?经过复杂的潜伏、间谍战争,最终,阿华们粉碎了敌人的阴谋,成功将核弹头运回了国内,避免了核武袭击……作者还在书中充分解读了本·拉登的防御战术,肯定了拉登藏在“最危险的地方”的胆略,又揭露了拉登防御布局的不足……这是一部好莱坞大片式的C国军事小说,充满了惊险与刺激。
  • 苑里志

    苑里志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明朝之大泼才

    大明朝之大泼才

    李相之在穿越到大明朝之后,遇上了苏州唐伯虎、文征明、周文宾、张梦晋等吴中才子,且看他如何与他们玩乐大明朝!
  • 五代史阙文

    五代史阙文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。