For six or seven miles above Metapedia the river has a breadth of about two hundred yards, and the valley slopes back rather gently to the mountains on either side. There is a good deal of cultivated land, and scattered farm-houses appear. The soil is excellent. But it is like a pearl cast before an obstinate, unfriendly climate. Late frosts prolong the winter. Early frosts curtail the summer. The only safe crops are grass, oats, and potatoes. And for half the year all the cattle must be housed and fed to keep them alive. This lends a melancholy aspect to agriculture. Most of the farmers look as if they had never seen better days. With few exceptions they are what a New Englander would call "slack-twisted and shiftless." Their barns are pervious to the weather, and their fences fail to connect. Sleds and ploughs rust together beside the house, and chickens scratch up the front-door yard. In truth, the people have been somewhat demoralised by the conflicting claims of different occupations;hunting in the fall, lumbering in the winter and spring, and working for the American sportsmen in the brief angling season, are so much more attractive and offer so much larger returns of ready money, that the tedious toil of farming is neglected. But for all that, in the bright days of midsummer, these green fields sloping down to the water, and pastures high up among the trees on the hillsides, look pleasant from a distance, and give an inhabited air to the landscape.
同类推荐
热门推荐
我为神仙写小说
作为十年老书虫的方伟,手机里突然多了个两个APP,从此就走上了文学创作的道路。而他的读者,全特么是神仙!方伟:“单身狗配写小说?伤自尊了,断更!”亿万书友:“@月老,赶紧安排安排十个女朋友给作者大大端茶递水揉肩捏腿。”方伟:“今天出去吃饭,居然被一个什么万亿富二代嘲笑了……穷逼配写小说?断更!”亿万书友:“@财神,没看到作者大大被欺负了吗?赶紧安排起来!”方伟:“那个废物赘婿居然是世界第一杀手组织的少门主,还说要弄死我……害怕得瑟瑟发抖中,断更!”亿万书友:“……”“@鸿钧道祖,作者大大,你特么要是再敢断更,信不信俺一个雷神之锤劈你个半身不遂!”“@鸿钧道祖,作者大大,赶紧爆更,否则本王就派贞子和楚美人上门催更了啊。”“@鸿钧道祖,作者大大,你要是再不给俺老猪安排个龙套,俺老猪以后就天天上你家吃去。”……方伟:“诸位大佬别激动,有话好好说,明天爆更一百章!”帝陵:民国第一风水师
风水世家隐姓埋名,爷孙三代命运多舛,孙辈化名杨砚卿,手执罗盘阴阳牌行走江湖,军阀也好,洪门青帮也罢,皆因帝陵而起,昔时慈爱父亲,再重逢竟正邪莫辨,命批之人接连出现,命中注定亦是孽缘再续,惊天改命,究竟前路何在?当真相大白,道不同,不相为谋,命定之人来历成谜,相爱不能相守,兄弟恩,民族义,杨砚卿该何去何从?