登陆注册
37804100000015

第15章 ESSEX.(5)

"In a little time he became so familiar, that hearing us speak of our return to Chaillot, he insisted on accompanying us. We were obliged to give him a seat in our carriage. This was in fact putting him into possession, for he soon began to feel so much pleasure in our company, that he made our house his home, and made himself in some measure master of all that belonged to us. He called me his brother, and, under the semblance of fraternal *******, he put himself on such a footing as to introduce all his friends without ceremony into our house at Chaillot, and there entertain them at our expense. His magnificent uniforms were procured of my tailor and charged to me, and he even contrived to make Manon and me responsible for all his debts. I pretended to be blind to this system of tyranny, rather than annoy Manon, and even to take no notice of the sums of money which from time to time he received from her.

No doubt, as he played very deep, he was honest enough to repay her a part sometimes, when luck turned in his favour; but our finances were utterly inadequate to supply, for any length of time, demands of such magnitude and frequency.

"I was on the point of coming to an understanding with him, in order to put an end to the system, when an unfortunate accident saved me that trouble, by involving us in inextricable ruin.

"One night we stopped in Paris to sleep, as it had now indeed become our constant habit. The servant-maid who on such occasions remained alone at Chaillot, came early the next morning to inform me that our house had taken fire in the night, and that the flames had been extinguished with great difficulty. I asked whether the furniture had suffered. She answered, that there had been such confusion, owing to the multitude of strangers who came to offer assistance, that she could hardly ascertain what damage had been done. I was principally uneasy about our money, which had been locked up in a little box. I went off in haste to Chaillot. Vain hope! the box had disappeared!

"I discovered that one could love money without being a miser.

This loss afflicted me to such a degree that I was almost out of my mind. I saw at one glance to what new calamities I should be exposed: poverty was the least of them. I knew Manon thoroughly;

I had already had abundant proof that, although faithful and attached to me under happier circumstances, she could not be depended upon in want: pleasure and plenty she loved too well to sacrifice them for my sake. `I shall lose her!' I cried;

`miserable chevalier! you are about then to lose all that you love on earth!' This thought agitated me to such a degree that I actually for some moments considered whether it would not be best for me to end at once all my miseries by death. I however preserved presence of mind enough to reflect whether I was entirely without resource, and an idea occurred to me which quieted my despair. It would not be impossible, I thought, to conceal our loss from Manon; and I might perhaps discover some ways and means of supplying her, so as to ward off the inconveniences of poverty.

"I had calculated in endeavouring to comfort myself, that twenty thousand crowns would support us for ten years. Suppose that these ten years had now elapsed, and that none of the events which I had looked for in my family had occurred. What then would have been my course? I hardly know; but whatever I should then have done, why may I not do now? How many are there in Paris, who have neither my talents, nor the natural advantages I possess, and who, notwithstanding, owe their support to the exercise of their talents, such as they are?

"`Has not Providence,' I added, while reflecting on the different conditions of life, `arranged things wisely?' The greater number of the powerful and the rich are fools. No one who knows anything of the world can doubt that. How admirable is the compensating justice thereof! If wealth brought with it talent also, the rich would be too happy, and other men too wretched. To these latter are given personal advantages and genius, to help them out of misery and want. Some of them share the riches of the wealthy by administering to their pleasures, or by ****** them their dupes; others afford them instruction, and endeavour to make them decent members of society; to be sure, they do not always succeed; but that was probably not the intention of the divine wisdom. In every case they derive a benefit from their labours by living at the expense of their pupils; and, in whatever point of view it is considered, the follies of the rich are a bountiful source of revenue to the humbler classes.

"These thoughts restored me a little to my spirits and to my reason. I determined first to consult M. Lescaut, the brother of Manon. He knew Paris perfectly; and I had too many opportunities of learning that it was neither from his own estates, nor from the king's pay, that he derived the principal portion of his income. I had about thirty-three crowns left, which I fortunately happened to have about me. I showed him my purse, and explained to him my misfortune and my fears, and then asked him whether I had any alternative between starvation and blowing out my brains in despair. He coolly replied that suicide was the resource of fools. As to dying of want, there were hundreds of men of genius who found themselves reduced to that state when they would not employ their talents; that it was for myself to discover what I was capable of doing, and he told me to reckon upon his assistance and his advice in any enterprise I might undertake.

"`Vague enough, M. Lescaut!' said I to him: `my wants demand a more speedy remedy; for what am I to say to Manon?' `Apropos of Manon,' replied he, `what is it that annoys you about her?

同类推荐
热门推荐
  • 史记

    史记

    本书的内容丰富,记述了帝王将相、英雄人物,也写了下层人士的生活,是一部浩瀚的著作。全书使用了本纪、表、书、世家和列传几种体例,共一百三十篇,五十二万六千五百字。《史记》记述的是从上古到汉初三千年来的政治、经济、文化多方面的历史发展,是我国古代历史的伟大总结。司马迁曾自述写《史记》的目的是“究天人之际,通古今之变,成一家之言”,这总写作风格史无前例,是我国古代第一部以人物为中心的历史著作。
  • 霸道恶魔的专属天使

    霸道恶魔的专属天使

    高三党莫名被逼婚,谁能告诉我这是怎么回事?被双宿双飞的爸妈“抛弃”,被可恶的老师恐吓,被心思不轨的同学陷害……这,好像没得罪人吧,怎么会介么惨?“穆语,过来睡觉。”“不要不要!”穆语用最快的速度摇着头。(#‵′)靠,我哪有那么多时间听你废话!盛影走过去拦腰抱起她便往卧室走去。“啊啊啊啊~你这个变态,快放开我!”穆语握紧双拳捶打他的背。“别激动啊!单纯的睡个觉而已!”盛影把她放到床上,接着自己也躺下来,搂过她的腰沉沉的睡去。“……”好吧,乖乖睡觉!MUA~晚安!
  • 天降奇缘:太子殿下别高冷

    天降奇缘:太子殿下别高冷

    “太子殿下,你那么多貌美如花的侍婢,为什么要缠着我不放啊!”某女已抓狂!某高冷太子:“因为近日本宫口味清淡。”某女……“你敢再跑去招惹国师,信不信本宫给国师乱安个罪名斩了。”“太子殿下,你吃醋的样子一点都不高冷了哦”某女笑的正开怀,奈何突然黑影覆盖。“是吗?本宫不仅能高冷,也能热情似火。”某女无力反驳…简介无力,不喜慎入。
  • 真爱易拆之冰雪传奇

    真爱易拆之冰雪传奇

    白吟冰轻灵似水,在没有遇见他以前,她有着一个干净胜雪的人生。楚一尘深沉忧郁,在没有遇见她以前,女人在他眼里是最大的不幸。她的身世很神秘,亦真亦幻。他的过去很破碎,有泪有血。他拒绝了无数的追求者,爱上了她的宁静,可是她却毁在他亲生父亲的手里。她放弃了长寿,强忍了剧痛,爱他甚至是他的创伤,却最终也敌不过母亲的偏执与杀戮。真相一步步揭开,隐蔽的区域,过往的罪恶,没有人能够拥有惩罚他人的资格。只有真心相爱的人,才有可能被拆散。真爱易拆,望其弥合。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 我的人格

    我的人格

    你怎么知道你没有其他人格?作为一个能看见鬼怪的人,她说,这样很好啊,跟我谈恋爱就像跟几个人谈恋爱一样,而且,这么多人都喜欢她。你猜猜,现在我是第几个人格?
  • 恶魔王子恋上丑丫头

    恶魔王子恋上丑丫头

    一个平凡的女生凭着天才头脑考上了皇家贵族学院,却遇上帅得让人下地狱的超帅男生,莫名其妙的被超帅男生恶整,自己竟当上了超帅男生的女仆,平凡女生名叫夏若欣是一个才女,超帅男生名叫伊圣熏是一个完美男生,是世界首富的儿子。夏若欣在暑假时,捡到一只小狐狸,竟然是一只修炼了八百年的灵狐,他和夏若欣又会怎样。五位骨灰级帅哥会带给夏若欣怎样的生活。霸道的邪魅男,温柔的天使男,妖气的花美男,帅气的忧郁男,还是孩子气的阳光男。到底谁能攻破少女的心房,走进少女的心中。还有神秘的两位神器选中的拥有者,他们和夏若欣又会怎样,星儿到底是谁?最终花落谁家。
  • 傲破神荒

    傲破神荒

    一梦回数载,执剑闯天涯,身怀大陆最强神物,看一个微小的少年,怎么以一己之力阻止未来的悲剧,携兄弟老婆直上云霄,斗破神荒,谁与争锋,神卷即出,一术登仙!
  • 重生之纨绔幻妃

    重生之纨绔幻妃

    灵气世界,异能大陆,黑色为至尊,前生今世上古神话美丽的爱情故事,到底是爱还是情,阴晴天也很迷茫。她,是来自21世纪的知名外科医生阴晴天,只因和青梅竹马结缘却不小心被妒忌而失去生命。既然老天给了我重生的机会,那么我会替你好好活下去的。直到某天遇见了亲王,也揭开了她新的人生序章...
  • 动物的梦

    动物的梦

    分享每日的梦,从孩提到花季之年,梦有长有短,有美梦有噩梦,与我的现实息息相关,我只是一个普通的学生