登陆注册
37804100000017

第17章 ESSEX.(7)

"I had begged of him to meet me in the garden of the Palais Royal. He was there before me. He hastened towards me, the moment he saw me approach and shook me warmly by both hands. I said that I could not help feeling perfectly ashamed to meet him, and that I was weighed down by a sense of my ingratitude; that the first thing I implored of him was to tell me whether I might still consider him my friend, after having so justly incurred the loss of his esteem and affection. He replied, in the kindest possible manner, that it was not in the nature of things to destroy his regard for me; that my misfortunes even, or, if he might so call them, my faults and transgressions, had but increased the interest he felt for me; but that he must confess his affection was not unalloyed by a sentiment of the liveliest sorrow, such as a person may be supposed to feel at seeing a beloved object on the brink of ruin, and beyond the reach of his assistance.

"We sat down upon a bench. `Alas!' said I with a deep sigh, `your compassion must be indeed great, my dear Tiberge, if you assure me it is equal to my sufferings. I am almost ashamed to recount them, for I confess they have been brought on by no very creditable course of conduct: the results, however, are so truly melancholy, that a friend even less attached than you would be affected by the recital.'

"He then begged of me, in proof of friendship, to let him know, without any disguise, all that had occurred to me since my departure from St. Sulpice. I gratified him; and so far from concealing anything, or attempting to extenuate my faults, I spoke of my passion with all the ardour with which it still inspired me. I represented it to him as one of those especial visitations of fate, which draw on the devoted victim to his ruin, and which it is as impossible for virtue itself to resist, as for human wisdom to foresee. I painted to him in the most vivid colours, my excitement, my fears, the state of despair in which I had been two hours before I saw him, and into which I should be again plunged, if I found my friends as relentless as fate had been. I at length made such an impression upon poor Tiberge, that I saw he was as much affected by compassion, as I by the recollection of my sufferings.

"He took my hand, and exhorted me to have courage and be comforted; but, as he seemed to consider it settled that Manon and I were to separate, I gave him at once to understand that it was that very separation I considered as the most intolerable of all my misfortunes; and that I was ready to endure not only the last degree of misery, but death itself, of the cruellest kind, rather than seek relief in a remedy worse than the whole accumulation of my woes.

"`Explain yourself, then,' said he to me; `what assistance can I afford you, if you reject everything I propose?' I had not courage to tell him that it was from his purse I wanted relief.

He, however, comprehended it in the end; and acknowledging that he believed he now understood me, he remained for a moment in an attitude of thought, with the air of a person revolving something in his mind. `Do not imagine,' he presently said, `that my hesitation arises from any diminution of my zeal and friendship; but to what an alternative do you now reduce me, since I must either refuse you the assistance you ask, or violate my most sacred duty in affording it! For is it not participating in your sin to furnish you with the means of continuing its indulgence?'

"`However,' continued he, after a moment's thought, `it is perhaps the excited state into which want has thrown you, that denies you now the liberty of choosing the proper path. Man's mind must be at rest, to know the luxury of wisdom and virtue. I can afford to let you have some money; and permit me, my dear chevalier, to impose but one condition; that is, that you let me know the place of your abode, and allow me the opportunity of using my exertions to reclaim you. I know that there is in your heart a love of virtue, and that you have been only led astray by the violence of your passions.'

"I, of course, agreed to everything he asked, and only begged of him to deplore the malign destiny which rendered me callous to the counsels of so virtuous a friend. He then took me to a banker of his acquaintance, who gave one hundred and seventy crowns for his note of hand, which was taken as cash. I have already said that he was not rich. His living was worth about six thousand francs a year, but as this was the first year since his induction, he had as yet touched none of the receipts, and it was out of the future income that he made me this advance.

"I felt the full force of his generosity, even to such a degree as almost to deplore the fatal passion which thus led me to break through all the restraints of duty. Virtue had for a moment the ascendancy in my heart, and made me sensible of my shame and degradation. But this was soon over. For Manon I could have given up my hopes of heaven, and when I again found myself at her side, I wondered how I could for an instant have considered myself degraded by my passion for this enchanting girl.

同类推荐
热门推荐
  • 这里真的是地仙界

    这里真的是地仙界

    洪荒破碎,有大神通者,重铸洪荒,是为地仙界。
  • 金牌冰人和刁蛮小姐

    金牌冰人和刁蛮小姐

    不就是一巧言善辩的男媒婆嘛,竟自诩一代天骄、魔宫的领头人物、更是御赐的金牌冰人!哼,以为自己长得不赖就可以让所有女人一见倾心?扯淡!还敢嫌弃她是刁蛮腹黑耍无赖!小样,那她就刁蛮给你看看!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 刺客信条:血契

    刺客信条:血契

    两个组织争斗了几百年,从十字军东征一直到现在。一个是为了守护人类自由的“刺客教团”,一个是严守秩序、铁腕至上“圣殿骑士”,十字军东征、文艺复新、美国独立战争、加勒比海盗、法国大革命……背叛、解放、成长、领悟造就了一代代的刺客大师,影中侍者:耕耘黑暗,服务于光名,我们是刺客!谨遵前人,恒古不变的信条:万物皆虚,万事皆允……
  • 三生有幸0a

    三生有幸0a

    “我叫秦愫,却没有与他的情愫。”为你舍去万千荣华,杀了人,放了火,哪怕万劫不复。
  • 寻世界之奇妙

    寻世界之奇妙

    克斯多诺系列之一,出生于神秘而奇妙的世界,具有着令人向往的绝妙魅力,克斯多诺世界,不存在绝对的含义......
  • 一夜婚情:前夫狠狠爱

    一夜婚情:前夫狠狠爱

    他冷漠,霸道,看上她也不过是一晌贪欢,随心所欲地就定下了让她来做自己的妻子。她敏感,软弱,在他对她的好中找到以前从未有过的欢乐,决定要好好地做他的妻子。只是午夜的钟声终究会敲响,当一切美好像幻影一样被打破,灰姑娘又该何去何从?
  • 谋一段幸福

    谋一段幸福

    一个坏得让人心疼的女人,一段谋来的婚姻,以为只要努力就会有的幸福。她,爱上他很久很久了,可是他身边已经有了别的女人……不,她邓忆维爱上的男人,不可以让别人的女人抢走,于是,她用尽计谋接近他,她设计他的女友出轨,她甚至怀孕逼他与自己结婚,为了与他在一起不惜一切代价地伤害身边的人,她用尽心计最后得到的却只有一句:“你这个坏女人,不配爱我。”
  • 圣明帝尊

    圣明帝尊

    万年祖业荒废,一代帝王消陨,当初的圣明帝国何等昌盛,如今也消失在历史的尘埃里,?
  • 鸿蒙天途

    鸿蒙天途

    传说,这世间有仙,破天地牢笼,创世间道法,踏虚空而去,留下了一行淡淡的脚印。传说,这世间有神,掌诸天万界,明万灵桎梏,追仙之路而去,留下了一道破裂的掌印。传说,这世间有妖,一切,都从这里开始......