登陆注册
37804100000034

第34章 SHAKESPEARE.(2)

"The main object now was to replenish my purse. M. de T---- had once offered me his, but I had an extreme repugnance to mention the subject to him again. What a degradation to expose one's misery to a stranger, and to ask for charity: it must be either a man of low mind who would thus demean himself, and that from a baseness which must render him insensible to the degradation, or a humble Christian, from a consciousness of generosity in himself, which must put him above the sense of shame. I would have sacrificed half my life to be spared the humiliation.

"`Tiberge,' said I, `kind Tiberge, will he refuse me what he has it in his power to grant? No, he will assuredly sympathise in my misery; but he will also torture me with his lectures! One must endure his reproaches, his exhortations, his threats: I shall have to purchase his assistance so dearly, that I would rather make any sacrifice than encounter this distressing scene, which cannot fail to leave me full of sorrow and remorse. Well,' thought I again, `all hope must be relinquished, since no other course presents itself: so far am I from adopting either of these, that I would sooner shed half my blood than face one of these evils, or the last drop rather than encounter both. Yes, the very last drop,' I repeated after a moment's reflection, `I would sacrifice willingly rather than submit to such base supplication!

"`But it is not in reality a question of my existence! Manon's life and maintenance, her love and her fidelity, are at stake!

What consideration can outweigh that? In her are centred all my glory, happiness, and future fortune! There are doubtless many things that I would gladly give up my life to obtain, or to avoid; but to estimate a thing merely beyond the value of my own life, is not putting it on a par with that of Manon.' This idea soon decided me: I went on my way, resolved to go first to Tiberge, and afterwards to M. de T----.

"On entering Paris I took a hackney-coach, though I had not wherewithal to pay for it; I calculated on the loan I was going to solicit. I drove to the Luxembourg, whence I sent word to Tiberge that I was waiting for him. I had not to stay many minutes. I told him without hesitation the extremity of my wants. He asked if the fifty pounds which I had returned to him would suffice, and he at once went to fetch it with that generous air, that pleasure in bestowing which `blesseth him that gives, and him that takes,' and which can only be known to love or to true friendship.

"Although I had never entertained a doubt of Tiberge's readiness to grant my request, yet I was surprised at having obtained it on such easy terms, that is to say, without a word of reprimand for my impenitence; but I was premature in fancying myself safe from his reproaches, for when he had counted out the money, and I was on the point of going away, he begged of me to take a walk with him in the garden. I had not mentioned Manon's name; he knew nothing of her escape; so that his lecture was merely upon my own rash flight from St. Lazare, and upon his apprehensions lest, instead of profiting by the lessons of morality which I had received there, I should again relapse into dissipation.

"He told me, that having gone to pay me a visit at St. Lazare, the day after my escape, he had been astonished beyond expression at hearing the mode in which I had effected it; that he had afterwards a conversation with the Superior; that the good Father had not quite recovered the shock; that he had, however, the generosity to conceal the real circumstances from the lieutenant-general of police, and that he had prevented the death of the porter from becoming known outside the walls; that I had, therefore, upon that score, no ground for alarm, but that, if I retained one grain of prudence, I should profit by this happy turn which Providence had given to my affairs, and begin by writing to my father, and reconciling myself to his favour; and finally that, if I would be guided by his advice, I should at once quit Paris, and return to the bosom of my family.

"I listened to him attentively till he had finished. There was much in what he said to gratify me. In the first place, I was delighted to learn that I had nothing to fear on account of St.

Lazare--the streets of Paris at least were again open to me.

Then I rejoiced to find that Tiberge had no suspicion of Manon's escape, and her return to my arms. I even remarked that he had not mentioned her name, probably from the idea that, by my seeming indifference to her, she had become less dear to my heart. I resolved, if not to return home, at least to write to my father, as he advised me, and to assure him that I was disposed to return to my duty, and consult his wishes. My intention was to urge him to send me money for the purpose of pursuing my ordinary studies at the University, for I should have found it difficult to persuade him that I had any inclination to resume my ecclesiastical habit. I was in truth not at all averse to what I was now going to promise him. On the contrary, I was ready to apply myself to some creditable and rational pursuit, so far as the occupation would be compatible with my love. I reckoned upon being able to live with my mistress, and at the same time continuing my studies. I saw no inconsistency in this plan.

"These thoughts were so satisfactory to my mind, that I promised Tiberge to dispatch a letter by that day's post to my father: in fact, on leaving him, I went into a scrivener's, and wrote in such a submissive and dutiful tone, that, on reading over my own letter, I anticipated the triumph I was going to achieve over my father's heart.

"Although I had money enough to pay for a hackney-coach after my interview with Tiberge, I felt a pleasure in walking independently through the streets to M. de T----'s house. There was great comfort in this unaccustomed exercise of my liberty, as to which my friend had assured me I had nothing now to apprehend.

同类推荐
  • 浪淘沙二首

    浪淘沙二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Resurrection

    Resurrection

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • a.v.laider

    a.v.laider

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神应经

    神应经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 假道为圣

    假道为圣

    徐金穿越到一个众生皆可修道的世界,却成为唯一生来就不能修道的人。为了活得更自在一点,徐金决定走一条拆东墙补西墙,哦不,抢遍天下奇珍异宝,只为让众圣同意借点元神的可怜,啊呸,彪悍人生路。……PS:假:借。如,狐假虎威……不对,是假途灭虢。
  • 我的两世生活

    我的两世生活

    在魔族和人类战争这个时代,人类诞生了一个具有神秘体质的人叶凌晨,他在这场战争中会如何做呢?做完后又会发生什么。
  • 火焰剑纹章

    火焰剑纹章

    神落黄泉的王座,铁与血铸造荣耀,诸王之战,至死方休!当铁骑统治罗兰德,终结这永无休止的战乱,万族将匍匐在征服者之王的脚下。
  • 神谕

    神谕

    “少年郎,老夫收徒弟向来就只有几个小要求,首先要背景强大,其次得心高气傲,不屑师父教他,喜欢自己悟道,偶尔还帮师父打人,平时最好是一见面就拿银两往师父脸上砸,叫师父走开。你如今拿这银两扔老夫脸上,可是想拜师?说吧,你是哪个府邸的公子爷?”“我是武侯府的……”“武侯府?好,从今日起,你便是老夫的亲传弟子了!”就这样,武侯府的小家丁徐缺从此踏上一条不归路。多年后,天下人称他为缺德大帝!(神谕圣贤堂:481929538很多妹纸帅哥齐聚,愈加从速哟)
  • 捡个大佬做老公

    捡个大佬做老公

    余晚秋由云端跌落,本以为此生便是绿水青山,悠然老去,然后,她捡到了梁惟沉。“梁某对余小姐一见钟情,想娶余小姐,万望余小姐成全。”梁夫人不好当,总有坏女人想挖她墙角。余晚秋指着电视中和他老公传绯闻的影后。梁惟沉:“不认识。”余晚秋指着杂志封面上对他老公公开示爱的当红模特。梁惟沉:“没见过。”余晚秋拿出一张照片,尚未说话,梁惟沉就满脸嫌弃:“真丑。”余晚秋:“……这是你老婆。”梁惟沉立即站起来,乖乖的坐在墙角里的小马扎上,痛心疾首的面壁思过。小剧场:“妈,我想喝排骨汤。”“妈,我那双阿迪球鞋呢?”“妈,我的棒球帽呢?”“……”被无视的大佬不高兴了,黑着脸端起了父亲的架势。“别整天就知道喊你妈,我是你爸,有事问我。”“爸,我妈呢?”大佬:“……”
  • 奶茶布丁没你甜

    奶茶布丁没你甜

    一个可爱娇小的乖乖女和一位不学无术的少年的相遇,究竟会擦出怎样的火花呢
  • 中华传统美德百字经·尊:尊老爱幼

    中华传统美德百字经·尊:尊老爱幼

    青少年是国家的希望,是民族不断发展和延续的根本,因此,青少年德育教育就显得更加重要。为了增强和提升国民素质,尤其是青少年的道德素质,编者特意精心编写了本套丛书――《阅读文库》。这本《尊(尊老爱幼)》(作者于永玉、孙岩)是其中一册。《尊(尊老爱幼)》收录了《才旦卓玛感谢汉族妈妈》、《潘氏教子走正路》、《农民花百万抚养孤儿》等故事。
  • 友时记

    友时记

    两个很久没有见面的朋友在多年后的相遇中产生裂痕。其实彼此都有相同的秘密:一个是抑郁症患者,一个是曾经患过抑郁症的心理咨询师。在坦白、原谅、支持、安慰中冰释前嫌,彼此走向新生活,彼此对生活抱有憧憬……
  • 灵魂氏族

    灵魂氏族

    “你真正想要什么?权利?金钱?女人?”“都不是...”“那你真正想要什么?”“自由啊...”“只要将灵魂给予我,你就能得到自由!”是啊...我不愿被束缚住,想要打破规则,打破秩序,惟有实力!为了自由,甘愿成魔!
  • 云雾中的古堡

    云雾中的古堡

    本书是作家曹文轩的短篇小说集,其中包括《第十一根红布条》、《海牛》、《静静的水,清清的水》、《云雾中的古堡》、《寂寥的小巷》、《红帆》、《海里的船》、《再见了,我的小星星》以及《天黑了,该回家了》等故事。