登陆注册
37808200000087

第87章 CHAPTER XXI(1)

During all this time she had heard from Crawford at least once a week. He would have written oftener than that, had she permitted it. And in spite of her determination so bravely expressed in their interview over the telephone, she had written him more than the one letter she had promised. In that letter--her first--she told him the exact situation there at home; of her discovery that her uncles were in trouble, that the small, but to them precious, business they had conducted so long was in danger, and of her determination to give up school and remain at South Harniss where, she knew, she was needed. Then she went on to tell of her still greater discovery, that instead of being a young woman of independent means, she was and always had been dependent upon the bounty of her uncles.

You can imagine how I felt when I learned this [she wrote], when I thought of all the kindness I had accepted at their hands, accepted it almost as if it was my right, thinking as I did that my own money paid. And now to learn that all the time I had nothing and they had given of their own when they had so little, and given it so cheerfully, so gladly. And, Crawford, when I told them what I had done, they would not accept thanks, they would not let me even speak of the great debt I owed them. So far from that they acted as if they were the ones who owed and as if I had caught them in some disgraceful act. Why, if they could, they would have sent me back to Boston and to school, while they remained here to work and worry until the bankruptcy they expected came.

Do you wonder that I feel my first and whole duty is to them and that nothing, NOTHING must be permitted to interfere with it? I am going to stay here and try to help. Perhaps I shall succeed, and perhaps, which is just as probable, I may fail; but at any rate while my uncles live and need me I shall not leave them. They gave all they had to me when there was no real reason why they should give anything. The very least I can do is to be with them and work for them now when they are growing old.

I am sure you must understand this and that, therefore, you will forget--

She paused. "Forget" was a hard word to write. Fortunately she had written it at the top of a page, so she tore up that sheet and began the line again.

I am sure you will understand and that you will see my duty as I see it myself. It seems to me clear. Everyone has duties, I suppose, but you and I have ours very plainly shown us, I think. Yours is to your father and mine to my uncles.

Bringing that letter to an end was a difficult task. There were things which must be said and they were so very hard to say. At last, after many attempts:

I have not referred [she wrote] to what you said to me when we last met. It seems almost useless to refer to it, doesn't it? You see how I am placed here, and I have written you what I mean to do. And please understand I am doing it gladly, I am happy in having the opportunity to do it; but it does mean that for years my life and interest must be here with them. Even if I were sure of my own feelings--and perhaps I am not really sure--I certainly should not think of asking one I cared for to wait so long. You have your future to think of, Crawford, and you must think of it. And there is your father. Of course, I don't know, but I somehow feel certain that he will not wish you to marry me. Don't you think it better for us both to end it now? It seems so hopeless.

Which, she flattered herself, was brave and sensible and right.

And, having reached this commendable conclusion and sealed and posted the letter, she came back to the house, went upstairs to her room, and, throwing herself upon the bed, cried bitterly for many minutes.

Yet, in a way, her tears were wasted. It takes two to make a bargain and although she might notify Crawford Smith that his case was hopeless, it by no means followed that that young gentleman would accept the notification as final. His reply to her letter was prompt and convincing. All the references to ending it were calmly brushed aside. There could be but two endings, one being their marriage--this, of course, the logical and proper ending--and the other Mary's notifying him that she did not love him. Anything else was nonsense and not worth consideration. Wait! He would wait fifty years if necessary, provided she would wait for him. He was about to take up his studies again, but now he would feel that he was working for her. His father, he was sorry to say, was not at all well. He was very nervous, weak and irritable.

I came home [he wrote] fully determined to tell him of you and my determination to marry you--always provided you will have me, you know--on the very night of my arrival. But when I saw how poor old Dad was feeling and after the doctor told me how very necessary it was that his nervous system be allowed a complete rest, I decided I must wait. So I shall wait; perhaps I shall not tell him for months; but just as soon as he is able to hear, I shall speak, and I am sure he will say, "Good luck and God bless you." But if he doesn't, it will make not the slightest difference. If you will have me, Mary dear, nothing on this earth is going to stop my having you. That's as settled and solid a fact as the Rocky Mountains.

He pleaded for a letter at least once a week.

You needn't put a word of love in it [he wrote]. I know how conscientious you are, and I know perfectly well that until your mind is made up you won't feel it right to encourage me in the least. But do please write, if only to tell me how you are getting on with Hamilton and Company. I only wish I were there to help you pull those fine old uncles of yours out of the hot water. I know you'll do it, though. And meanwhile I shall be digging away out here and thinking of you. Please write OFTEN.

同类推荐
  • 大乘八大曼拏罗经

    大乘八大曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自喜

    自喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广州记

    广州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金碧五相类参同契

    金碧五相类参同契

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冯氏锦囊秘录

    冯氏锦囊秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一念三生缘

    一念三生缘

    她是他的结,绕指情柔,让他念念不忘;他是她的劫,命中注定,让她在劫难逃。
  • 青春边缘的回首

    青春边缘的回首

    《青春边缘的回首》不仅是送给职场中曾经的你们,也是送给多年以后回首过往的自己。这是一篇职场回忆录,很平凡也很普通,里面有一些关于各类团建的小游戏有需要的可以进去看看,大多是自己的回忆,只是以正在进行时来写的,初次写几万字的小说,请大家多多关照!我只求不论是在小说里还是在现实生活中都能够做一个平凡而真实的自己。曾经对待工作多么的热血沸腾现在就有多么的淡定自如。曾经以为的日久天长海誓山盟也只留在了曾经。我们的青春之旅最后只得在车站挥手说再见。尽管你已泪眼模糊了双眼,看不清脚下的路,但是你还是要努力学会和青春告别!生命中的一场过客,关于你的。和他的。珍惜现在,回首过往,拥抱未来!
  • 怪医食谱

    怪医食谱

    十六年前的一碗面,陆满志得了治不好的胃病。为了治好自己的病,也为了救更多的病人,他走上了一条吃吃吃的怪医之路。只不过,吃的是那些东西……
  • 朝夕岁岁时时

    朝夕岁岁时时

    满十三岁搬出孤儿院独立的季枫遇到了命运坎坷、幼年夭折、纯真善良却被封压百年的小小亡魂,成为家人,季枫给他起名“季晴”。季晴的出现让季枫的平凡生活精彩起来,两个孤单的孩童,互相扶持,在没有亲人的世间彼此温暖。他们遇到了性格迥异的神官、妖怪、亡魂,发生了许多光怪陆离的事件。情节灵异怪诞小玄幻,温馨感人。不排除11倾向。
  • 中庸(天道至诚)

    中庸(天道至诚)

    作者从一位普通百姓的视角出发,注析解读了经典著作《中庸》。本书按章句解读的形式,逐步解析了《中庸》。让“中庸之道”这门处世哲学,随着时代的进步、变迁,而再次焕发光彩,成为真正经世致用的学问。
  • 内心优雅,自有力量

    内心优雅,自有力量

    爱情理疗师霍思荔呕心沥血之作,潜心写作五年,死磕自己,丰富大家。愿这本书给你力量,活得如民国女神般丰盛。优雅,是女人一生的追求。书中收录了14个民国女子的故事,她们几乎得到了常人想要的一切。她们的经历,就是一本女神修炼手册。看她们的故事,可以帮助你在这复杂的世界,当下不惧,未来不迎,成为一个真正优雅的女子。14个女神,绝不走马观花、浅尝即止,每个人物都经过细致、深度的分析,有理有据,为你提炼时光深处的优雅秘方。不但读得过瘾,更能让你受用无穷。
  • 一世容欢

    一世容欢

    一场阴谋,家破人亡,流放边界。再次回京,裴欢变成了姜昭,姜国公府的二姑娘。在一场场算计中步步为营,机关算尽世人皆说,姜家二姑娘是个边界长大的乡野姑娘,心冷如铁,不择手段,实在有辱大家闺秀的名声。没人知道,曾经的姜昭也是个琴棋书画,女红武艺样样精通的天真少女,只是,那时,她还叫裴欢。萧云汀这辈子只见过两个那般清冷的女子,一个是他的小姨母顾容华,另一个就是姜昭。萧云汀以为自己这辈子都不会为靖远王府找一个女主人,直到姜昭在他心里扎了根。“昭昭,我会许你一世容欢”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • tfboys穿越时空的爱

    tfboys穿越时空的爱

    花千骨重生了,她会不会原来白子画你,敬请期待吧。。。。。。。
  • 是涸漓

    是涸漓

    “男神”和小妹的真实恋爱经历?鬼畜的从小学到高中,您是开玩笑吧?不不不,本鄢子真实经历!速速前来围观!