登陆注册
37843600000114

第114章 M(1)

MACHILLOT (Madame), kept in Paris, in 1838, in the Notre Dame-des Champs neighborhood, a modest restaurant, which was patronized by Godefroid on account of its nearness to Bourlac's house. [The Seamy Side of History.]

MACUMER (Felipe Henarez, Baron de), Spanish descendant of the Moors, about whom much information has been furnished by Talleyrand; had a right to names and titles as follows: Henarez, Duc de Soria, Baron de Macumer. He never used all of them; for his entire youth was a succession of sacrifices, misfortunes and undue trials. Macumer, a leading Spanish revolutionist of 1823, saw fortune turn against him.

Ferdinand VII., once more enthroned, recognized him as constitutional minister, but never forgave him for his assumption of power. Seeing his property confiscated and himself banished, he took refuge in Paris, where he took poor lodgings on rue Hillerin-Bertin and began to teach Spanish for a living, notwithstanding he was Baron de Sardaigne with large estates and a place at Sassari. Macumer also suffered many heart-aches. He vainly loved a woman who was beloved by his own brother. His brother's passion being reciprocated, Macumer sacrificed himself for their happiness. Under the ****** name of Henarez, Macumer was the instructor of Armande-Marie-Louise de Chaulieu, whom he did not woo in vain. He married her, March, 1825. At various times the baron occupied or owned Chantepleurs, a chateau Nivernais, a house on rue du Bac, and La Crampade, Louis de l'Estorate's residence in Provence. The foolish, annoying jealousy of Madame de Macumer embittered his life and was responsible for his physical break-down.

Idolized by his wife, in spite of his marked plainness, he died in 1829. [Letters of Two brides.]

MACUMER (Baronne de). (See Gaston, Madame Marie.)

MADELEINE, first name of Madeleine Vinet, by which she was called while employed as a domestic. [Scenes from a Courtesan's Life. Cousin Pons.]

MADOU (Angelique), woman of the masses, fat but spry; although ignorant, very shrewd in her business of selling dried fruit. At the beginning of the Restoration she lived in Paris on rue Perrin-

Gasselin, where she fell prey to the usurer Bidault--Gigonnet.

Angelique Madou at first dealt harshly with Cesar Birotteau, when he was unable to pay his debts; but she congratulated him, later on, when, as a result of his revived fortunes, the perfumer settled every obligation. Angelique Madon had a little godchild, in whom she occasionally showed much interest. [Cesar Birotteau.]

MAGNAN (Prosper), of Beauvais, son of a widow, chief-surgeon's assistant; executed in 1799 at Andernach on the banks of the Rhine, being the innocent victim of circumstantial evidence, which condemned him for the double crime of robbery and murder--this crime having, in reality, been committed by his comrade, Jean-Frederic-Taillefer, who escaped punishment. [The Red Inn.]

MAGNAN (Madame), mother of the preceding, lived at Beauvais, where she died a short time after her son's death, and previous to the arrival of Hermann, who was bearing her a letter from Prosper. [The Red Inn.]

MAGUS (Elie), Flemish Jew, Dutch-Belgian descent, born in 1770. He lived now at Bordeaux, now at Paris; was a merchant of costly articles, such as pictures, diamonds and curiosities. By his influence Madame Luigi Porta, born Ginevra di Piombo, obtained from a print-seller a position as colorist. Madame Evangelista engaged him to estimate the value of her jewels. He bought a copy of Rubens from Joseph Bridau and some Flemish subjects from Pierre Grassou, selling them later to Vervelli as genuine Rembrandts or Teniers; he arranged for the marriage of the artist with the cork-maker's daughter. Very wealthy, and having retired from business in 1835, he left his house on the Boulevard Bonne-Nouvelle to occupy an old dwelling on Chaussee des Minimes, now called rue de Bearn. He took with him his treasures, his daughter, Noemi, and Abramko as a guard for his property. Eli Magus was still living in 1845, when he had just acquired, in a somewhat dishonorable manner, a number of superb paintings from Sylvain Pons' collection. [The Vendetta. A Marriage Settlement. A Bachelor's Establishment. Pierre Grassou. Cousin Pons.]

MAHOUDEAU (Madame), in 1840, in company with Madame Cardinal, her friend, created a disturbance during one of Bobino's performances at a small theatre near the Luxembourg, where Olympe Cardinal was playing.

While playing the "jeune premiere" she was recognized by her mother.

[The Middle Classes.]

MAHUCHET (Madame), women's shoemaker, "a very foul-mouthed woman," in the language of Madame Nourrisson; mother of seven children. After having dunned a countess, to no avail, for a hundred francs that was due her, she conceived the idea of carrying off the silverware, on display at a grand dinner to be given by her debtor one evening, as a pledge. She promptly returned, however, the silver she had taken, upon finding that it was white metal. [The Unconscious Humorists.]

MALAGA, surname of Marguerite Turquet.

MALASSIS (Jeanne), from the country, a servant of Pingret, who was an avaricious and wealthy old peasant of the suburbs of Limoges. Mortally injured while hastening to the assistance of her master, who was robbed and murdered, she was the second victim of J.-F. Tascheron.

[The Country Parson.]

MALFATTI, Venetian doctor; in 1820 called into consultation with one of his fellow-physicians in France, concerning the sickness of the Duc Cataneo. [Massimilla Doni.]

MALIN. (See Gondreville.)

MALLET, policeman in the department of Orne in 1809. Ordered to find and arrest Madame Bryond des Minieres, he let her escape, by means of an agreement with his comrade, Ratel, who was to have aided in her capture. Having been imprisoned for this deed, Mallet was declared by Bourlac deserving of capital punishment, and was put to death the same year. [The Seamy Side of History.]

同类推荐
  • 寄秋轩吟草

    寄秋轩吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Barlaam and Ioasaph

    Barlaam and Ioasaph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天一悦禅师语录

    天一悦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 勤有堂随录

    勤有堂随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 看山茶舍

    看山茶舍

    一个位于山城南山区半山的茶舍,名为“看山茶舍”有一个佛系老板娘,独爱普洱茶。老板娘用自己对普洱茶的见解结识了天南地北的客人,同时一个个有趣的故事在这小小的茶舍上演。“苏灵,不会要打架吧?如果要打架我帮你,好歹我现在是跆拳道黑带。”何闲看着对方的样式怕会打架,如若是打起来,怕苏灵扛不住,这茶舍的瓶瓶罐罐一定会摔得稀烂。“没事的,这种人一般都不会打架,要打架我还不怕他呢,你忘记我以前学过啥的了?”苏灵笑笑对何闲说着“对,你是女侠,武功第一。”何闲笑着调侃道……
  • 文山水你别逃之千里追妻

    文山水你别逃之千里追妻

    她文山水就不应该听损友的话,为了自己的赌鬼老爸去骗婚,没想到,把自己的一生赌了进去。呜呼~~~
  • 恶魔校草:甜心别跑

    恶魔校草:甜心别跑

    被家里人出卖,无缘无故有个未婚夫是什么感觉?被一个刚见面就吃你豆腐你又不知道他就是你那神秘的未婚夫是什么感觉?被一个恶魔未婚夫宠着又是什么感觉?嗯。这是个很深奥的问题。“深奥得毛线,那感觉是生不如死!”某女大叫。“宝贝,是我没有满足你么?那好,我们今晚用力些。”某男不要脸的说。“滚!”“好的,床单在此。”说着,指了指自己帅气的脸庞。(欢迎入坑,读者群群号:578809479)
  • 另类偶像

    另类偶像

    就是在大歪鸡出道的偶像,后面怎么样,慢慢看吧,不会写简介!
  • 天涯咫尺剑

    天涯咫尺剑

    内容简介美女俊男风流剑,孤星冷月碧血情;紫陌惊鸿闻虎啸,萍踪掠影作龙吟;旷世奇缘消魂夜,恩怨情仇泪始零;情天恨海惊天地,荡气回肠泣鬼神。
  • 半穿越状态

    半穿越状态

    你穿越,他穿越,轮到我就半穿越,你穿身,他穿魂,半身组织去异界,你成神,他变魔,破烂盔甲我来做。……春哥无用,小鬼当立,信春哥,得永生。前提尸体要完整。信小鬼,成大神!管你成渣或火化。信小鬼,来投票。小鬼佑你上大榜。信小鬼,来收藏。小鬼佑你心事成。……信小鬼……成大神!!……咱也弄了个群,1号群:百鬼夜行,60595318
  • 普通人的不普通的故事

    普通人的不普通的故事

    高中生涯是怎么样的呢?暗恋?明恋?早恋?nonono~当然是玄幻啦!
  • 重回九四

    重回九四

    乡村文,重生文,半现实文。九四年的村味,贫穷的自己,可怜的丫头,年迈的爷爷,生活的重担,这些都压在郭去身上,看主角如何在农村走出一条致富路来,这是很真实的致富经历。本书基本不装逼,不是爽文,只在虚幻之中求那么一点真实。 群号:236301568,加群时的答案:雨中雨夹雪
  • 我的冷酷保镖

    我的冷酷保镖

    两人第一次见面,是在酒吧,他英雄救美,却不留名而去,她心生好感;再次见面,他已经成为她的贴身保镖,陪她度过重重难关,甚至生死关头,舍身救她;她终于爱上了他,不顾身份地位悬殊;历经磨难后,终于得到长辈的祝福,举行盛大的婚礼,却没想到,拉开了他复仇的帷幕。在家破人亡、流产、毁容的多重打击死,她死里逃生,换脸重获新生,带着仇恨接近那个已经是高高在上、睥睨冷冽的他。她在爱他和恨他之间摇摆不定,最终还是狠下定决心动用资本力量谋夺总裁之位。功败垂成时,他凝望着她:如果告诉我你是谁,我把集团还给你!她:我是一个恨你入骨的人!然后,一场车祸却试他的真心,原来他最爱的人是她啊......