登陆注册
37857800000096

第96章 Chapter XXXV(1)

AS Donald stated, Lucetta had retired early to her room because of fatigue.

She had, however, not gone to rest, but sat in the bedside chair reading and thinking over the events of the day. At the ringing of the door-bell by Henchard she wondered who it should be that would call at that comparatively late hour. The dining-room was almost under her bedroom; she could hear that somebody was admitted there, and presently the indistinct murmur of a person reading became audible.

The usual time for Donald's arrival upstairs came and passed, yet still the reading and conversation went on. This was very singular. She could think of nothing but that some extraordinary crime had been committed, and that the visitor, whoever he might be, was reading an account of it from a special edition of the Casterbridge Chronicle . At last she left the room, and descended the stairs. The dining-room door was ajar, and in the silence of the resting household the voice and words were recognizable before she reached the lower flight. She stood transfixed. Her own words greeted her in Henchard's voice, like spirits from the grave.

Lucetta leant upon the banister with her cheek against the smooth hand-rail, as if she would make a friend of it in her misery. Rigid in this position, more and more words fell successively upon her ear. But what amazed her most was the tone of her husband. He spoke merely in the accents of a man who made a present of his time.

"One word," he was saying, as the crackling of paper denoted that Henchard was unfolding yet another sheet. "Is it quite fair to this young woman's memory to read at such length to a stranger what was intended for your eye alone?""Well, yes," said Henchard. "By not giving her name make it an example of all womankind, and not a scandal to one.""If I were you I would destroy them," said Farfrae, giving more thought to the letters than he had hitherto done. "As another man's wife it would injure the woman if it were known.""No, I shall not destroy them," murmured Henchard, putting the letters away. Then he arose, and Lucetta heard no more.

She went back to her bedroom in a semi-paralysed state. For very fear she could not undress, but sat on the edge of the bed, waiting. Would Henchard let out the secret in his parting words? Her suspense was terrible. Had she confessed all to Donald in their early acquaintance he might possibly have got over it, and married her just the same - unlikely as it had once seemed; but for her or any one else to tell him now would be fatal.

The door slammed; she could hear her husband bolting it. After looking round in his customary way he came leisurely up the stairs. The spark in her eyes well-nigh went out when he appeared round the bedroom door. Her gaze hung doubtful for a moment, then to her joyous amazement she saw that he looked at her with the rallying smile of one who had just been relieved of a scene that was irksome. She could hold out no longer, and sobbed hysterically.

When he had restored her Farfrae naturally enough spoke of Henchard.

"Of all men he was the least desirable as a visitor," he said; "but it is my belief that he's just a bit crazed. He has been reading to me a long lot of letters relating to his past life; and I could do no less than indulge him by listening."This was sufficient. Henchard, then, had not told. Henchard's last words to Farfrae, in short, as he stood on the door-step, had been these: "Well - I'm obliged to 'ee for listening. I may tell more about her some day."Finding this, she was much perplexed as to Henchard's motives in opening the matter at all; for in such cases we attribute to an enemy a power of consistent action which we never find in ourselves or in our friends; and forget that abortive efforts from want of heart are as possible to revenge as to generosity.

Next morning Lucetta remained in bed, meditating how to parry this incipient attack. The bold stroke of telling Donald the truth, dimly conceived, was yet too bold; for she dreaded lest in doing so he, like the rest of the world, should believe that the episode was rather her fault than her misfortune.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越洪荒我做妖

    穿越洪荒我做妖

    平凡无奇一少年,看怎样做妖洪荒,妖主三界,我做主
  • 星夜可期

    星夜可期

    本故事纯属虚构—星夜只不过是一个刚刚步入社会的大学生,没有背景,没人脉,也没有财富,但是她始终坚信只要自己努力,将来的生活一定很美好。不过她没想到,原本应该宁静平凡的生活会突然闯进一个男人,以至于她身陷其中不能自拔。
  • 红楼窃梦

    红楼窃梦

    一个“穿越者”别样的异界之旅。查一落寞缘由,找一罪魁祸首。风雨中求逆天改命,争一线生机。艰难前行,不知能化多少红颜劫难?天行健君子以自强不息,红楼梦难窃…问如画江山易改否?待花落当归谁人家?
  • 换世之云马风血

    换世之云马风血

    世界末日?不!那叫换世!修真者?呵呵,看女主如何在这混乱的世界,用魔法师的身份带着小花纹豹和云马的精英去闯翻它,挑战更大的胜利!不过,很奇怪,为毛这一个两个敌人都像和她有仇,拼尽全力来杀她。?她有那么招人敌视?还有,这时不时就迸出来帮她杀敌的都是哪路人?她脸上有写着‘我是弱者,快来帮忙’的字啊?滚吧!她不信这区区换世能击倒她!!
  • 用舌头代替拳头

    用舌头代替拳头

    具有良好的口才,说服能力强的人,必然是现代社会中的活跃人物。说服别人的口才是一门技术,也是一门艺术。能干的企业家必须具备这门技术,律师要运用这门技术雄辩。政治家要用这门技术阐述自己的政见。教师、推销员、演员……谁都须具备这门技术。美国潜能成功学大师安东尼·罗宾指出:在今天,要有能力,你就得懂得信息的传送和说服的技巧。人生有两种,一种是像巴甫洛夫的狗,听从外来的信息;另一种是运用自己的脑子,选择能使自己和世界变得更好的想法和做法。我们所处的时代几乎是每个月都在变动,如果你有说服能力,便能成为趋势的带动者而不是跟随者,你能掌握住自己的方向,而不是随波逐流。
  • 太阴神帝

    太阴神帝

    在远古的蛮荒时代,人像蝼蚁一样苟活在神的规则之下,无法摆脱被戏耍的命运。在命运的规则下,生命的开始本就是一场苦难的伊始。姜青,一个凡人,通过自己不断的努力,超越自己,战胜自己,最终成就万神之帝,仍不甘心就此被圈养在神界牢笼中,遂破虚而去,寻觅万物之主,最后...
  • 她有一点公主病

    她有一点公主病

    他是出身高贵的军阀之后,少年意气,清冷孤傲。她是家族式微的财团千金,骄纵任性,敢爱敢恨。幼时惊鸿一瞥,牵扯出多年纠缠。她是他身边吵不完的蜜蜂,甩不掉的牛皮糖和打不死的小强;而他却是暖不化的冰山,打不开的黑匣和走不到的远方。阴谋、野心、动荡是非....她却不知,阻挡在他们之间的,不仅是那份淡漠疏离,还有国仇家恨。十年以前,他惨遭灭门之灾;十年以后,他云淡风轻,主持杀戮。那场屠杀屠尽几十万人,尸横遍野,血流成河,而她从此下落不明。有人说,她死了,也有人说她跑了。他却以枪封住天下悠悠之口,一字一顿,“就算是死,我也要亲眼看见她死在我身边。”
  • 信用合作法律法规

    信用合作法律法规

    “七五”普法规划指出:各地区各部门要根据实际需要,从不同群体的特点出发,因地制宜开展有特色的法治宣传教育……坚持集中法治宣传教育与经常性法治宣传教育相结合,深化法律进机关、进乡村、进社区、进学校、进企业、进单位的“法律六进”主题活动,完善工作标准,建立长效机制。特别是农业、农村和农民问题,始终是关系党和人民事业发展的全局性和根本性问题。党中央、国务院发布的《关于推进社会主义新农村建设的若干意见》中明确提出要“加强农村法制建设,深入开展农村普法教育,增强农民的法制观念,提高农民依法行使权利和履行义务的自觉性。”
  • 红尘未断

    红尘未断

    斩不断红尘俗世,道不清世间纷争。新人新书,求收藏!求推荐!书友交流群:616694217
  • 炎源舞

    炎源舞

    一种新的修炼方式,主角的离奇飞跃只为给你们带来一点乐趣,让我们一起漫游在这片玄奇的世界。